НОВОСИБИРСК в фотозагадках. Краеведческий форум - история Новосибирска, его настоящее и будущее

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Lee John Clarence_Across Siberia Alone._NY_John Lane Company_1914_260

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

/

0

2

ОДНА  ЧЕРЕЗ  СИБИРЬ
" Из клетки! Выйди из своей клетки. И возьми свою душу в путешествие!".

Жозефина Престон Пибоди
(1874-1922) американская поэтесса,
Одна через Сибирь

Приключения американской женщины
Автор: Миссис Джон Кларенс Ли
Нью-Йорк
"John Lane Company"
Лондон: John Lane, The Bodley Head
Торонто: Bell & Cockbum MCMXIV
Авторское право, 1913 год,

Компания JOHN LANE COMPANY

ПРЕДИСЛОВИЕ

Дни приходят и уходят, но в одно солнечное утро большинство из нас просыпается с желанием служить, помогать. Именно в такое утро была начата эта книга.

Сибирь нуждается в том, чтобы Америка лучше ее узнала. Поэтому я строго придерживаюсь фактов, так, как их видела.

Список лиц, официальных и частных, в Сибири и в России, которым следует выразить благодарность, как за информацию, так и за проверку деталей, слишком велик, чтобы поместить его здесь; но я хочу от чистого сердца их поблагодарить.

Helena C. Lee

(Миссис Джон Кларенс Ли)

Филадельфия, штат Пенсильвания, США.

0

3

ГЛАВА I.  СВАДЬБА

Я подняла складные жалюзи и посмотрела на гавань. Быть живым - спать - проснуться - и снова быть в Шанхае!

Это было утро свадьбы.

В окно ворвался запах Китая - этот навязчивый, непередаваемый запах, состоящий из застоявшейся воды, благовоний, готовящейся еды и залежалых фруктов. Уловив однажды, ноздри никогда его не забывают.

Улицы начинали наполняться жизнью. Если посмотреть вниз, то можно было увидеть пульсирование Шанхая - восточное бурление, которое присутствует и на самой маленькой улочке, и на набережной.

Раздался какой-то шорох. Кэролайн проснулась, встречая утро своей свадьбы и пожелала узнать, какая погода её ждёт. День начинался с неотложных  дел. Есть ли еще какой-нибудь туалет, сравнимый с убранством невесты? Каждое изящное одеяние тщательно надевается, разглаживается и охлопывается. Спешить было незачем.
Китайские мальчики принесли несколько "читов". В отеле "Палас" нет женской прислуги. Наш мальчик номер один - высокий, подвижный парень с бесшумной походкой. Он одет в светло-синий длинный халат, который не доходит до пола на десять дюймов. Его черные брюки завязываются на лодыжках. Ни одному слуге нельзя позволять появляться в вашем присутствии с незавязанными лодыжками. Это знак неуважения.

"Читы" - это китайский обычай. Это записки. Труд дешев. Если у вас есть мысль или вы хотите задать вопрос, вы не звоните по телефону, хотя телефоны есть, - вы посылаете "чит". Многие "читы" приходили в своеобразных кожаных портфельчиках, на внешней стороне которых было написано имя владельца, а на внутренней крепкая резинка фиксировала "чит".

Все, кто был связан с военно-морским флотом в Шанхае, предлагали сделать все, что было в их силах. А делать нужно было так мало. Однако завтрак нужно было съесть самой, и Кэролайн притворялась, что ест, кутаясь в лавандовый пеньюар и укладывая золотистые волосы. Раздался стук. Жених-мичман был внизу. Завтрак - да кому нужен этот завтрак? Она поспешно облачилась в халат и понеслась по коридору, чтобы встретиться с единственным мужчиной на свете.

Полдень наступает на пятки утру. Кэролайн стояла у окна и была похожа на ангела в своем белом платье из тончайшей ткани, волосы блестели сквозь вуаль и обрамляли ее прекрасное лицо. После нерешительности, сомнений и недоумений ее жизненный путь должен был решиться в этот день.

Группы китайских мальчиков вытирали пыль на каждом сантиметре коридора. Американская невеста не каждый день приезжает в Шанхай. Внизу нас ждала процессия. Вестибюль был полон - тротуар был запружен.

Через минуту мы были в автомобиле, мчавшемся вдоль набережной, по Bubbling Well Road, направо через китайский квартал. Гудок звучал постоянно. Китайский обычай передвигаться по проезжей части не очень удобен для водителей. Мы с трудом разминулись с тачкой, как называют одноколесную тележку.

Эта тачка сильно отличается от европейской. Здесь нет части, похожей на короб. У нее просто одно колесо в центре. По обе стороны от колеса находится сиденье, сделанное из жердей. Параллельно сиденью, у самой земли, проходит шнур, на который пассажиры опираются ногами.

Четыре смеющиеся китаянки, представительницы низшего класса, сидели на одной стороне колеса, а  тюки - на другой, уравновешивая их вес. Управляющий тачкой держался за ручки, а ремень через плечи помогал ему поднимать ношу. Китайские дети шныряли то здесь, то там, рикши проносились мимо, но, несмотря ни на что, мы благополучно добрались до места.

Собор Святого Иоанна находится на окраине города, в одном комплексе с теологической школой и зданием миссии. Когда мы въехали в ворота, перед нами расстилалась свеже скошенная зеленая лужайка. Это было тихое место. Уличная суета осталась позади. Мы молча пошли по дороге к церкви.

Группа офицеров ждала у дверей. Заправив несколько прядей волос под вуаль Кэролайн, я поцеловал ее милое лицо.
Она повернулась к прапорщику.

Мы едва успели сесть на скамью, как зазвучал орган. Они подошли к алтарю. Епископ, для которого свадьба была не в новинку, терпеливо ждал.

"Возьмешь ли ты эту женщину - чтобы обладать ею и оберегать - с этого дня - в болезни и в здравии - любить и лелеять?"

Торжественные слова были почти произнесены, когда епископ поднял голову.

"Кто отдает эту женщину в жены? "

Владыка небесный! Ведь было четко оговорено, что это предложение должно быть опущено. Но он забыл.

Кто это сделает? Ну, конечно, я, ее опекун; и со скамьи я ответил с таким спокойствием, на какое только был способен.

Он молился. Я не следил за словами. Я мог только сказать: "Боже, храни их. Боже, храни их".

Все было кончено. Хор Лоэнгрина прогнал грусть, которую приносит каждая свадьба. Мы были в ризнице, подписывали реестр.

На свадебном завтраке пили за здоровье невесты, жениха, за мое, за отсутствующих друзей и за всех. Было очень весело. Мы все были американцами, и вечер казался таким уютным и родным.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

0

4

ГЛАВА II

ШАНХАЙ
В мои задачи не входит описание Шанхая. Более зрелые и мудрые умы уже пытались разгадать эту китайскую головоломку.
Если я сумею передать вам хоть один взгляд на  очаровательный Восток, то этого будет достаточно.
Окна нашего номера в отеле "Палас" выходят на оживленную улицу. Сегодня праздник, и это немного меняет ситуацию даже в этом красочном городе.

У китайцев черные волосы и черные, похожие на бусинки глаза с плотно закрывающимися веками. Волосы длинные и грубые. Со времен маньчжурского завоевания сбриваются все волосы начина со лба до воображаемой линии, идущей от одного уха до другого. Это делалось в знак подчинения, и такое бритье практиковалось только для мужчин.

В Шанхае большинство мужчин все еще носят косички. Женщинам разрешается носить любые прически, которыми их одарила природа. Они тщательно ухаживают за волосами. Их приклеивают камедью, которую делают, размачивая в воде кусочки коры какого-то дерева. Когда дамы путешествуют со своими служанками, половину яркого ящика камеристики занимает странный оловянный сосуд, в котором хранится эта смесь. У нее приятный запах.

Прямо под моим окном проезжает рикша. Ты узнаешь рикшу не хуже меня, когда увидишь её, но, о! мой друг, ты никогда не видел их в таком количестве. Эта рикша уже почти проехала. На кули надета странная шляпа в форме тарелки, не очень большой. Маленькие грязезащитные щитки колес зеленого цвета, и - "чудесный глаз!", как говорят китайцы, - европеец, который едет в рикше, носит новую зеленую фетровую шляпу.
Бедная китаянка в брюках, похожих на старый комбинезон, и в грязно-синем суконном халате держит в руках четыре больших свертка. Ее ноги нормального размера, но выглядят большими, и она сделала все возможное, чтобы свести этот недостаток к минимуму, надев синие чулки с черными матерчатыми туфлями. Большинство китайских женщин носят брюки черного или темного цвета и халат из более теплого яркого шелка (часто дамасского) длиной до колен. Служанка миссис К. обычно одета в пурпурный шелковый халат.

Она носит белые хлопчатобумажные чулки и черные матерчатые или атласные тапочки, очень мягкие и эластичные, на войлочной подошве. Даже у служанок ноги в чулках. Только самые низшие слои населения могут себе позволить ходить без чулок.

Мимо моего окна проходит маршрут движения сцепок, в них соединены открытая и закрытая тележки. Рикши проезжали все время, но только сейчас их целых пять в ряд, и я догадываюсь, что это китайская семья направляется в деревню. У мальчика из прачечной через плечо переброшен длинный шест, к каждому концу которого прикреплена внушительная упаковка грязного белья. Каждый сверток обернут в чистую белую ткань. Сам мальчик небольшого роста.

Эти шелка! Эти шелка!" Мужчина "побогаче" в праздничном наряде - серый дамасский длинный халат, доходящий до пят, и короткий жилет из черной парчи. Жилеты носят поверх халата.

Сейчас есть два мотора. На весь город три автомобиля, которые можно нанять. Вчера мы их брали, но это уже другая история. Отец с косичкой в ярко-синем длинном халате ведет за руку своего маленького сына.
Мальчик одет точно так же, как отец, и у них обоих бритые головы.

Трое мужчин в белых хлопчатобумажных халатах и странных маленьких жилетах без рукавов идут рядом. Две английские дамы в обвисших шляпках, их тонкие юбки развеваются на ветру, а красивые, длинные тела выгнуты назад, ждут, пока проедет рикша. В рикше сидит довольно толстый китаец, а если в Китае человек толстый, это значит, что он преуспевает. Толстяк наклоняет голову, насколько позволяет шея, и рассматривает англичанок. Его глаза улыбаются. Но выражение лица не меняется. Он не "теряет лица", чего всегда так страшится китаец.

Слева от этого угла в двадцати футах начинается боковая улица. В комнатах над коммерческим центром живут несколько европейцев. Окна заставлены цветами. Сейчас там красуется женская головка. Ее лицо повернуто в сторону гавани, женщина ждет. Шанхай - не женский рай.
На сутулом китайце, который переходит улицу, грязная соломенная шляпа. Должно быть, он приехал из Америки. Год назад волна увлечения кепками смахнула с голов кули местные шляпы, и английская кепка стала общим атрибутом одежды.

Обеды, ужины и чаи, чаи, ужины и обеды. Европейский мир много ест и, кстати, много пьет в Китае, особенно в Шанхае. Я использовал любую возможность, чтобы прогуляться по набережной. Там стояло много сампанов на якоре. (Сампан (от китайского «саньбань», буквально — три доски, кит. 舢舨) — собирательное название для различного вида дощатых плоскодонных лодок, плавающих недалеко от берега и по рекам Восточной и Юго-Восточной Азии)

Мы долго стояли на мосту в конце набережной. Было шесть часов, и вполне подходящее время для того, чтобы любой уважающий себя владелец сампана побаловал себя едой. Но откуда еде взяться, если перевозка груза сампаном стоит двадцать центов в день? Вокруг резвились дети, а в трех из десяти сампанов матери сидели на корме лодки и кормили младенцев грудью. Первобытные житейские потребности присутствуют в полной мере и не имеют ничего общего с наследственностью.

По грязной дороге бежали двое детей. Девочка была старше, она несла плоскую коричневую корзину, которая билась о ее голые коричневые ноги. На ней были остатки каких-то хлопчатобумажных брюк - три дюйма в длину и хлипкая юбка, и заплатанная коричневая рубашка.

Работа же мальчика была окончена. Он, как мужчина, добывал еду и теперь отдыхал. Девочка подхватила корзину и опустила ее в грязную, неглубокую воду. Хурма и зеленые бананы всплыли. Девочка поставила босую ногу в корзину и, придерживая еду ногой, неторопливо обеим руками подбросила корзину вверх-вниз. Затем она  бросила ее в лодку и взобралась на борт, как молодая кошка.

В трех лодках от них стояла девочка десяти или двенадцати лет, которая балансировала между двумя лодками. У нее были длинные и очень черные волосы, которые хорошо выделялись на фоне её выцветшей алой рубашки. Ее счастливые глаза смотрели на других детей, видели нас и заглядывали куда-то вдаль. Она играла с мутной водой, покачивалась в такт прибою и громко смеялась.

Мать закончила кормить ребенка грудью. Солнце уже скрылось за зданиями. Причудливое розовато-лиловое облако, похожее на китайский рисунок, ползло по краю крыши. Щедрый свет лучезарного заката осветил каждый уголок земли в пределах досягаемости глаз. Девочка посмотрел вверх. Быстро и со всплеском она прыгнула в воду и, стоя в ней, повернулась лицом к солнцу.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

https://i.ibb.co/fCZtDBN/Screenshot-1.png

Отредактировано alippa (02-07-2023 10:28:47)

0

5

ГЛАВА III

ЗОВ ВОСТОКА

С самого детства я знаю, что зов Востока - это призыв, который невозможно не услышать. Доводов в пользу этого с каждым часом становится все больше. Я знаю одну настойчивую ноту этого зова. Это мерцающие, сверкающие закаты.

Один из них был сегодня вечером.

В парке китайский оркестр с английским дирижером играл отвратительные песни, а няни-кормилицы, матери с детьми играли и гуляли. Многие мужчины с палочками тоже прогуливались.

Здесь есть класс женщин, который занимает видное место. Они повсюду, и бесполезно отворачиваться. Они одеты в неизменную "тафту" с большим количеством ирландских кружев или в безупречно белое платье, на котором нет ни пятнышка, даже когда они вязнут в грязи.

Китайская кормилица - верная душа. Я чувствую, как в мой разум закрадываются подозрения относительно ее абсолютной чистоты. Китайцы любят детей. Часто можно видеть мужчин с детьми на руках и их маленькие лица широко улыбаются. Я слышала, что миссионеров просят быть особенно добрыми к детям на улице, потому что это верный способ завоевать расположение китайцев. Сделать это несложно: малыши - такие хитрые проказники.

Китайский оркестр играет больше для англичан, чем для китайцев. Временами кажется, что этот город создан в основном для европейцев, особенно для англичан. Китаец сходит с тротуара при виде англичанина, а китаянка прижимается к стене дома, чтобы пропустить свою сестру-европейку.

Я была немало удивлена, обнаружив такое большое количество высоких китайцев. Действительно, большинство здесь высокие и стройные. Этот эффект подчеркивается их длинными халатами, которые спускаются до щиколоток. Женщины, почти без исключения, невысокие и стройные. Их волосы убраны в тугой узел на затылке, и ни один локон не выбивается. Я еще не видела ни одной китаянки в шляпе.

В субботу вечером два адъютанта адмирала повели нас в театр. В течение недели я слышала много разговоров об этом балагане. В течение двух недель в городе шел спектакли "Вторая миссис Тан-Керэй", "Саломея" и тому подобное. Мы посмотрели отредактированную, несокращенную и расширенную версию "Baby Mine", разыгранную группой людей, которых представили как актеров. Возможно, так оно и было. Одно вечернее представление вряд ли является доказательством. В воскресенье мы смогли увидеть одного из этих героев живьем, он шел по вестибюлю отеля и играл роль застенчивого, начинающего джентльмена, причем играл лучше, чем он это делал на сцене.

Публика же осталась довольна выступлением. Продолжительное пребывание в Китае ослабляет критические способности человека. Среди зрителей было много моряков, несколько роскошно одетых дам, а остальная часть аудитории состояла из румяных мужчин средних лет, предположительно деловых людей того или иного сорта.

Что касается бизнеса, то в Китае, похоже, существуют некоторые расхождения во мнениях. Однако все согласны с тем, что люди много работают. Один страховой агент сказал:
"Я встаю в восемь тридцать. Мой мальчик готовит мне ванну и виски. Он бреет меня, и я одеваюсь. Мальчик приносит мне завтрак и подает мне шляпу и палку. Я спускаюсь в офис, мальчик приносит почту, и я работаю до одиннадцати. Потом мой мальчик приносит еще виски, и я иду в клуб. Остаюсь там до часу. Мальчик приносит коктейль, и я иду домой перекусить. Возвращаюсь в офис в два тридцать и работаю до четырех. Мой мальчик приносит еще виски и ракетку, и я отправляюсь в Берлингтон на теннис. Играю до семи. Мальчик приносит коктейль, и я возвращаюсь домой на ужин. Вечером я встречаюсь с женой. Прихожу домой, пью коктейль и говорю мальчику, чтобы он закрыл мне глаза".

Один из главных призывов Востока - "Мальчик!". Никто не поднимает палец - вездесущий мальчик поднимет его за вас. Мальчики существуют в таком количестве, что это становится второй натурой - зависеть от них во всех мелких услугах, которые в другой стране вы бы выполняли сами.

Мама миссис К. взяла нас на обучение. Она пыталась внушить нам, что мы не должны говорить "Спасибо" мальчикам.

"Никаких разговоров", - сказала она."Ты, мальчик. Никаких разговоров. Маски".

"Маски" - это слово, которое вы слышите повсюду. В Шанхае была эпидемия холеры, но люди не решались. лишать себя сочных фруктов, особенно любимого помело. "Маски!" - и они ели его. Это "Неважно!" фаталиста. Если холера идет, она придет. "Маски!"

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

+1

6

ГЛАВА IV

ПЕРСТ СУДЬБЫ

Вопрос касался Сибири. Остановиться там или не остановиться. В Лондоне, в российском консульстве, где я оформляла визу в паспорт, я спросила высокого англизированного русского об Иркутске.

"Никто никогда туда не ездит, мадам", - сказал он. Мы советуем вам не останавливаться в Сибири". Подождите минутку. Один из моих помощников провел в Сибири пять лет".

Помощник был белолицым юношей, коренастым и невысоким.

"Я проработал в офисе в Сибири пять лет. Да. Смотреть там нечего. Вам лучше не покидать поезд".

Я поблагодарила и его, и его начальника с ощущением, что они оба считают меня какой-то ненормальной, которая даже мечтает остановиться в Сибири. Когда русский советует вам не посещать какую-то часть его страны, вы, естественно, захотите выиграть время, чтобы обдумать этот вопрос. А впереди предстояла дальняя поездка. Я, безусловно, должна была прийти к какому-то решению.
Наступил решающий момент. Нужно было купить билет до определенного города. Иркутск, Тайга или Москва? Я храню в своем сердце теплые воспоминания о конкретном человеке, который случайно оказался во главе офиса "Wagon-lits" в Шанхае.

"Я хочу заехать в Иркутск. Как вы думаете, это безопасно? "

Он поправил очки.

"Офис не советует, но если вы готовы рискнуть - почему бы и нет? " - сказал он.

"Можно ли купить билет до Москвы с правом остановки?"

"Есть только один поезд в неделю - Международной компании, но есть два российских государственных поезда. Я могу предоставить вам билет только до Иркутска, поскольку вы должны сделать остановку. Жаль, что я не могу устроить это иначе".

Так что все было решено одним движением руки - я останавливаюсь в Иркутске. И мы обменялись самыми сердечными любезностями, этот господин и я. Для этого мы перешли с английского на французский. Пожелать ему долгих лет жизни и счастья - вот что вертелось у меня на языке, а что бы вы сказали? На французском это не совсем обычная форма прощания.

Моя племянница осталась недовольна. "Ты заинтересуешься каким-нибудь местным обычаем или каким-нибудь человеком, и отстанешь от поезда, или все твои деньги украдут - или еще что-нибудь. Уж лучше сразу в Москву на "Wagon-lit".

Она была права; это казалось более простым делом. Тем не менее, билет был куплен. В глубине души я знала, что очень этому рада.

Тем временем произошла небольшая трагедия. Судно моего жениха, мичмана, получило приказ идти в Фу-Чоу. Военно-морской флот не знает ни законов, ни апелляций, он живет по уставу. Отсутствие жениха сделало мое путешествие гораздо более тяжелым.

Два морских офицера, которые пришли проводить меня, были красавцами. Сам воздух был опьяняющим. Кэролайн была замужем. Какой бы ни была ее дальнейшая жизнь, она не будет прожита в одиночестве, - что, кстати, может быть одной из главных причин, по которым женщина выходит замуж.

Быть иностранцем в Шанхае - значит мгновенно  стать членом группы. Я дважды появлялась у стойки в Чартэрд банке (Standard Chartered Bank Limited) и, увидев на таможенной пристани хорошо сложенного англичанина, председательствовавшего в этом банке я, естественно, узнала его. В первый раз он был со мной холоден, во второй - очень мил, а теперь - с некоторым замешательством снял шляпу. Объяснение - у англичан обычно всему находится объяснение - в этом случае оно состояло в том, что устроитель одного из приемов, которые были даны в нашу честь, обедал в столовой Чартэрд банка. Похоже, что у холостяков есть обычай снимать роскошные апартаменты, а потом обедать в каком-нибудь ресторане.

Величественный портье отеля "Палас" («Palace») заверил меня, что все мои вещи уже на пристани, - обнажив зубы в дразнящей улыбке, которая молниеносно извлекла из моего бумажника  доллар. Я не решалась предложить один доллар, но он был принят.

Маленький кораблик танцевал над водой в лучах теплого солнца, а один из морских офицеров рассказывал мне романтическую историю о своей помолвке с пятнадцатилетней девушкой. Он хранил себя для нее, хотя она об этом не знала. Раньше он казался мне каким-то бестелесным, но теперь я взглянул на него, и его лицо вдруг окрепло, а глаза прояснились. С этой переменой мое хорошее настроение испарилось.

Кэролайн устало сидела рядом с юношей, односложно отвечала на вопросы, нервничая и переживая при этом из-за того, что ей предстоит встретиться со своей новой жизнью в полном одиночестве. Резать связующие нити - работа не из легких.

Мой разум словно искал что-то, что могло бы усугубить ситуацию, и вдруг я вспомнила, что со мной на корабле нет моего длинного пальто, этого самого необходимого в путешествии предмета одежды. Оно осталось висеть на крючке у двери моего номера в гостинице. Завершая романтическую сказку, я сообщила  об этом офицеру.

"Мы свяжемся по телефону, и, думаю, его доставят сюда".

Я и сама на это надеялась, ибо, по большому счету, пальто на моих плечах в Сибири, полезнее, чем  на крючке в гостинице в Китае.

Мы расположились в четырех удобных креслах на корме - их было всего четыре, и высокий носильщик, не теряя достоинства, загораживал их руками и ногами, пока мы не поднялись на борт.

Мы первыми поднялись по раскачивающемуся трапу на борт парохода. Японские офицеры с поклоном провели нас в каюту, большую, просторную и чистую. Пророчества опасны, но я осмелюсь утверждать, что если японцы когда-нибудь запустят свою линию пароходов через Атлантику с японскими мальчиками-стюардами, это приведет к значительному сокращению доходов других линий.

Я утешала Кэролайн - и сама испытывала тысячу сомнений, почти желая, чтобы в мире не существовало такого понятия, как брак, - когда вошел морской офицер и сказал, что отель прислал мальчика и два пальто. Чужой голос только начал кричать: "На берег, на берег", как в поле зрения появились мальчик, рикша и два пальто, и я снова обрела мир со всем миром, в то время как пальто Кэролайн и мальчик возвращались в отель.

Бедная Кэролайн! Она больше не могла всего этого выносить. Было решено, что они должны немедленно отправиться в город, не дожидаясь отплытия парохода. Это Провидение так распорядилось, что все расставания предвещают великую разлуку; или это человеческий разум рождает подобные мысли? Морские офицеры и Каролина уже сидели в рикшах. Я подарила им несколько последних поцелуев, а затем отвернулась.

О, Укрывающие объятия, идите с ней!

Японцы приходили и уходили, кланялись и снова кланялись. Американскому учителю танцев стоило бы мельком взглянуть на то, как два японца приветствуют друг друга. На борт поднялся немец, его японский слуга нес шинель, соломенную шляпу и зонтик. Как мухи, сновали туда-сюда высокие китайцы в длинных светлых халатах, доходивших им почти до пят. Большинство халатов были голубыми, но если вам не нравился этот цвет, на выбор было множество других - бордовых, красных и желтых, - хлопчатобумажных, шелковых и дамастовых. Были китайцы со свисающими вниз косичками, были и с уложенными косами, были китайцы  с прямыми гладкими волосами, подстриженными как у обычного человека.

Было прохладно. Мой пушистый шарф невесомо лежал на плечах. Мы увидели много синих зонтиков, зажатых в синих руках, и я вспомнил один из жарких дней на прошлой неделе, когда пейзаж представлял собой буйство синего цвета.

Это был ритмичный крик китайских кули, спускавшихся по сходням. Их труд настолько дешев, что я насчитала пять кули, которые с трудом спускали трос с одного швартова. Пароход заскользил по воде. Любое транспортное средство, уносящее свой человеческий груз в неизвестное будущее, вызывает во мне трепет. Его возможности так велики.

Я ждала на палубе, чувствуя себя несколько одиноко. Дул свежий морской бриз, и каждый узел приближал меня к Америке и к тем, кого я любила. Занавески на двери моей каюты колыхались, словно живые. Здесь есть и двери, и замки на них, но мне показалось, что ими пользуются редко.

Я сняла свою парижскую шляпу, укутала голову голубой вуалью и позвонила, чтобы мне принесли стул. Мальчик не говорил по-английски, поэтому мы прошли к месту, где на палубе стояло несколько стульев, и он поставил один перед моей дверью. Я посмотрел на длинные английские здания, которые выстроились вдоль реки, торговые и европейские. То, что китайцы ненавидят иностранцев, не так уж удивительно. Иностранцы забрали все самое лучшее там куда смогли дотянуться.

За ужином собрались все восемнадцать пассажиров. Первая трапеза на борту - это своего рода перекличка, и каждый идет на нее в ожидании или с нетерпением, в зависимости от обстоятельств. Мы были смешанной компанией: венгерка с дочерью, американец из Манилы, англичанин, два француза, немец, четыре японца и офицеры. Еще была собака.

Было приятно видеть на борту еще одну женщину. Она была хорошенькой и милой, словно сестра своей пятнадцатилетней дочери. Дочь учила английский, и она постоянно говорила:

"Модер, ты знаешь Модер, я иду за своей маленькой собачкой".

Несколько раз в день она говорила:

"Я тебе кое-что скажу, Модер. Я голодна. Я должна поесть, Модер".

И мать, и дочь слепо мчались по жизни, мать уже дважды была замужем, и со вторым мужем ей жилось нелегко.

Как она сказала: "Это Китай. Все дело в климате. Я впадаю в ярость, не знаю почему - и потом какие-нибудь несколько слов - и все кончено".

Она собиралась на зиму в Венгрию, чтобы посмотреть, не поправится ли ее здоровье и дела в целом.

Жизнь - такая тяжелая штука, вся целиком взятая в кулак, прожитая только ради себя, ради своего обладания имуществом и ради своих завоеваний, без глубокого дыхания любви, способного очистить легкие и сердце.

Путешествие по Желтому морю от Шанхая до Дальнего, или Дайрена, если вам больше нравится  это название, занимает всего сорок четыре часа. (Далянь (Дальний, Дайрен) (Dalian; Dairen) — город в Северо-Восточном Китае, в провинции Ляонин. Расположен на южной оконечности полуострова Ляодун). Маленькое суденышко покачивалось, как бутылка на волнах. Возможно, благодаря адъютанту адмирала, меня пригласили пообедать с капитаном. Он был японцем и лишь частично владел двумя языками. С тех пор как я впервые вышла в море, я с осторожностью отношусь к первой трапезе на борту корабля. Меня никогда не укачивало,  поэтому я не хотела раскрывать капитану истинную причину, почему я на самом деле ничего не ем, ведь в конце концов он может подумать, что я его этим хочу оскорбить. Мы дружно проглотили по пять блюд достаточно вкусной еды, сопровождая их односложными разговорами.

Затем я удалилась в свою каюту. Была ощутимая качка. О том, чтобы писать, не могло быть и речи, так как кресло не могло удержаться рядом со столом. Мне стало плохо. Вскоре я уже не могла сидеть.

Эта шанхайская холера! Моя голова пульсировала, и я почувствовала, что температура быстро поднимается.
Оставалось одно - дотянуться до колокольчика и вызвать мальчика, пока есть силы.

С большим трудом я поднялась на ноги, как вдруг всё поняла! Это была всего лишь морская болезнь, благословенная морская болезнь! Была ли она так желанна раньше?

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

***

Отредактировано alippa (05-07-2023 12:01:09)

0

7

ГЛАВА V. МАНЬЧЖУРИЯ

Суда Южно-Маньчжурской компании, возможно, не слишком примечательны. Тем не менее, каюты просторны, а обслуживание безупречно. Во время ужина мальчик разложил мою пижаму. Тот же бесшумно ступающий юноша входил и выходил ранним утром, принося обувь и горячую воду, расставляя тапочки для ванны и вообще наводя порядок, чтобы процесс пробуждения ото сна происходил с наименьшими усилиями.

Утро вторника застало нас проходящими мимо холмистой береговой линии. Берег был красным, а вода очень синей, и солнечной дымки было достаточно, чтобы сделать цвет идеальным. На борт с большой торжественностью поднялись санитары, наше судно тихо дрейфовало в спокойном море, пока медики не закончили в пять часов свой осмотр, после чего нам было разрешено войти в гавань.

Снаружи стояло китайское торговое судно, которое не смогло пройти санитарное обследование и уже десять дней ждало своей очереди.
Когда мы оказались на пирсе, было уже шесть часов. Старший помощник сказал нам, что мы можем остаться на борту на ночь, если пожелаем. Вечер был теплый. Цепочки электрических огней очерчивали длинные причалы и отражалась в блестящей воде. На борту остались только мы вчетвером, и это все напоминало частную яхту.

За ужином председательствовал старший помощник, необыкновенно внимательный, способный молодой человек. Маленькая венгерская леди расхваливала устрицы из Дальнего.

"Думаю, вы сможете заказать их на завтрак", - сказал он.

Конечно, они были там, и сырые, и жареные, и, уверяю вас, это было незабываемое пиршество. Мы заплатили за него пятьдесят центов, а за заботу и внимание платить не пришлось.

У рикш в Дальнем нет резиновых шин, и это имеет значение, но рикша есть рикша, и она всегда восхитительна. Они промчали нас целую милю по широким безлюдным улицам до отеля "Ямато". Ямато - это общее название всех отелей, контролируемых Японской железной дорогой.

Порт-Артур находился всего в полутора часах езды от Дальнего. Мы хотели посетить место великой осады, но с билетами на международный поезд, который ходит только один раз в неделю, мы не решились на это.

Магазины в Дальнем маленькие и невзрачные, город только приходит в себя после полного разгрома во время войны. Есть один большой универмаг. Человек с иероглифами по всему халату проверял деревянные башмаки покупателей. Мы бродили по магазину, покупали расшитые ткани, которые японцы подкладывают под свои кимоно. В Дальнем не так много интересного, и два часа пробило для нас не слишком рано.

Из Дальнего можно уехать на безупречном новом Pullman, сделанном в Иллинойсе, с надписью "Sleeping Car" на английском языке снаружи. Вагон разделен на купе для двоих, с индивидуальным умывальником новейшего типа и горячей и холодной водой. На ночь можно запереть дверь и открыть окно, и это очень удобно. К поезду прицеплен хороший вагон-ресторан.

Станции от Дальнего до Чанчуня имеют как японские, так и английские названия, что, в конце концов, является приятным компромиссом.

Пейзажи Ляодунского полуострова, по территории которого проходит железная дорога, очаровательны. Можно увидеть голубой, как облако, залив Талиен-ван, лежащий на теплой красной земле. Южно-Маньчжурская железная дорога проходит от Дальнего, где пассажиры сходят с парохода и едут на поезде до Чанчуня, соединяясь там уже с настоящей Транссибирской магистралью. Прямая линия Транссибирской магистрали идет на восток от Чанчуня до Владивостока, откуда можно продолжить путь в Японию. Японская линия от Чанчуня на юг до Дальнего предназначена только для пассажиров, следующих в Китай.

Маньчжурия, или "Восточная провинция", как называют ее китайцы, находится к северо-востоку от Китая. Сначала она состояла из группы небольших татарских и маньчжурских княжеств, столицей которых стал Мукден. Некоторые миссионеры, ехавшие в поезде, говорили, что они легко могут отличить маньчжуров от китайцев. Китайцы гораздо более развиты в интеллектуальном плане - этот факт, возможно, объясняется тем, что государство предоставляет взрослым маньчжурам ежемесячную пенсию.

Это не очень много, но они могут на это жить, и это сдерживает любые стремления.

Только проехав по стране, можно понять желание и России, и Японии обладать этой плодородной землей. Война была сравнительно недавно и поэтому оставила свои следы на всем пути нашего следования. Доктор и миссис Кристи пригласили меня посетить их в Мукдене. Я была бы рада увидеть медицинскую школу, которая стала таким благословением для этого региона. И доктор Кристи, и его стойкая шотландская жена были в самом центре опасностей и прошли через все испытания, демонстрируя мужество и оказывая помощь и поддержку всем, к кому прикасались их руки". Король добавил несколько букв после имени доктора Кристи, но они не изменили его скромного характера.

В стране, через которую пролегал наш путь, велись интенсивные земледельческие работы. В октябре мужчины все еще пахали поля на волах, и на дороге мы видели странные крытые телеги, запряженные двумя или тремя мулами, один впереди другого. Повозки выглядели как шхуны, заброшенные штормом в прерии. Колеса имеют очень тяжелый обод, а вместо спиц в них установлена поперечина, похожая на балку.
Хотя железная дорога принадлежит японцам, и полоса земли по обе стороны пути является тоже их собственностью, жители почти полностью состоят из китайцев. Если бы я была дипломатом, то я бы с особым интересом следила за любой возможной японской экспансией в Маньчжурии.

Маньчжуры очень высокие, а их лица выглядят немного устрашающе. Мужчины, работающие в поле, носят светло-голубые мешковатые брюки, собранные у щиколоток, и короткую светло-голубую рубашку. От развевающегося городского халата, цепляющегося за пятки, здесь отказались. Иногда работник вешает свою рубашку на дерево, в результате чего на нем остается только одни брюки.

Поля во всех направлениях изрезаны длинными траншеями - остатками военной оккупации страны, но везде, где между этими рвами есть ровное пространство в двадцать или тридцать футов, земля возделывается со всей тщательностью. Основная культура - просо, а также много пшеницы. Просо является основной культурой страны: зерно идет на еду, а стебли - на изгороди, строительство и даже на топливо. Выращивают также ячмень.

Смотришь из окна вагона и радуешься. Сама земля ликует. За ней ухаживают о ней заботятся, и в воздухе витает дух процветания. В деревне это чувствуется больше, чем в городе.

Мы только что проехали мимо китайского пугала. Вы не можете предположить, что пугало может сменить национальность, но это так. Штаны на нем китайские, а шляпа не имеет аналогов за пределами Монголии.

Вокзалы представляют из себя диковинные белые здания, причем многие из них огорожены высоким белым пикетным забором, который проходит между платформой и станцией. На станции Хинган толпа монголов сидела на корточках за забором и смотрела сквозь решетку. Они были похожи на обезьян в клетке. В этой части страны монголы носят длинные косички. Если природа не была щедра к монголу в отношении прически, то добавляется еще и пучок чужих волос, который подвязывается черной ниткой к тому что смогло вырасти, так что в готовом виде косичка оказывается гораздо ниже колен.

Мы проезжаем мимо деревни. Она имеет форму лагеря, обнесенного глинобитной стеной высотой семь или восемь футов. Ворота украшены красивой соломенной крышей. Дома одноэтажные и низкие, выстроены кварталами. Представьте себе все это на фоне пустынной местности вокруг. Возле ворот висит что-то вроде красного фонаря/абажура, чтобы умилостивить богов. На стенах домов развешаны полотнища с той же целью. Дверей и окон нет - просто отверстия, без видимых приспособлений для их закрытия. Дома сделаны из глины. И дома, и дорога, и люди - все одного цвета, что не вызывает восторга. По улице пробирается китаец, а через дорогу перебегают несколько черных овец, за которыми следуют две черные свиньи.

Не прошло и получаса, как перед нами открываются высокие холмы. Девочка работает в поле со своим отцом. Она приподнимает раскосые веки, приветливо улыбается нашему поезду и машет мотыгой. Домов почти не видно, просто большой холм следует за большим холмом; и все же в каждой долине, через которую проходит железная дорога, много китайцев, работающих в поле. Где же они все живут? Я разыскал носильщика и спросил его. "Лиф?" - сказал он." Везде". Как вы уже заметили, компания La Compagnie Generale des Wagon-lits требует, чтобы ее сотрудники владели английским языком.
От попутчиков, хорошо знавших Маньчжурию, я узнал, что в целях безопасности местные обитатели живут в поселениях и ходят на свои поля за пять или десять миль. Такой же образ деревенской жизни преобладает по всей Сибири.

***

https://i.ibb.co/G2zvY0t/Screenshot-4.png
https://i.ibb.co/3dCbXws/Screenshot-5.png
https://i.ibb.co/yhHLgM9/Screenshot-6.png
https://i.ibb.co/dWgYmcy/Screenshot-7.png
https://i.ibb.co/rsQZpjc/Screenshot-8.png
https://i.ibb.co/vjSrxgJ/Screenshot-9.png

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

0

8

ГЛАВА VI

АННА И ПРИНЦ

На следующий день в Чанчуне мы познакомились с настоящей Транссибирской магистралью. Вагоны первого класса обиты бархатом, а купе рассчитаны только на двоих. Между каждыми двумя купе есть туалет. Во втором классе есть купе на двоих и купе на четверых, с туалетами в каждом конце вагона. Мягкая обивка выполнена из репса, с отделкой крешем. (Креш - ткань, на поверхности которой присутствуют заломы и помятости, которые сохраняются после стирки – это креш или квинкл. По-другому, сжатая ткань. Репсовая ткань – плотный материал в рубчик, изготовленный преимущественно из натурального сырья. Что же означает слово репс. Оно произошло от немецкого rippe, в переводе рубец). Оба класса пользуются одним и тем же вагоном-рестораном, и разница в комфорте ничтожно мала. В вагонах есть многочисленные багажные полки, а в некоторых вагонах для багажа предусмотрено большое отделение над проходом.

На следующий день после полудня мы добрались до Харбина, где к нашему поезду был прицеплен специальный вагон принца Артура Коннаутского. (Принц Артур Коннаутский и Стратернский 13.01.1883 — 12.09.1938—член британской королевской семьи и внук королевы Виктории)

Я попросила венгерскую мадам и ее дочь выпить со мной кофе в Харбине во время часовой стоянки. В центре ресторана "Харбин" стоит длинный стол. Он заставлен канделябрами и длинными витринами с вином, так что для посетителей остается мало места. По бокам зала расположены кабинеты, в которых стояли столики на шестерых. Все помещения были заняты, но мы нашли одно, в котором сидел месье Франсе № 1. Он пробыл в Китае двадцать месяцев без семьи и, как и все мы, был рад вернуться домой. Он пригласил нас в свой кабинет, в качестве гостей. Не успели выпить кофе, как появился месье Франсе № 2, тоже из Шанхая. Он был настолько же мал ростом, насколько высок был первый, довольно плотного телосложения, а его еврейское лицо не сулило ничего хорошего. Он опустился на скамейку.

"О, ла! ла! Я плачу за все. Я так счастлив! Я принес все свои чемоданы. Никакой пошлины. Все эти кружева - весь этот шелк! Никто не видел ни одного ярда. Не хотите ли вы заказать что-нибудь еще? "

В соседнем с моим купе сидела дама-англичанка, муж которой служил в посольстве в Пекине. У нее было двое детей. Одна из них была маленькая девочка десяти лет. Она была очень взволнована появлением живого принца. Их купе было последним в поезде, а вагон принца оказался следующим. Он был совсем близко.

Вагон принца был прицеплен. Анна увидела вошедших мужчин.

" Который из них принц? Вы знаете? Как вы думаете, кто-нибудь знает? " - спросила она.

К следующей остановке все всё знали. Это был высокий молодой парень с хорошим английским лицом и легкой хромотой. В его свите было двое крепких, долговязых молодых людей, не говоря уже о тех, кто был постарше и пониже ростом. Анна часто сидела на одном из сидений, которые можно откинуть, в длинном проходе. Они предназначены для того, чтобы смотреть в окно. Анна сидела там, чтобы посмотреть, не пройдет ли мимо нее принц. Очевидно, у него была склонность обедать в собственном вагоне. Прислуга садилась за первый сервировочный столик, а свита - за второй.

Однажды приятный пожилой джентльмен из свиты заговорил с ребенком. Анна сияла.

"Принц Артур едет с нами в Лондон. Пожилой джентльмен не может  с ним поехать. Он должен сопровождать королеву-мать домой".

Мать Анны получила письмо с просьбой присмотреть за каким-то Бобби, если принц Артур приедет в Пекин. Анна выбирала Бобби. "Я думаю, что это тот высокий человек, который улыбается и ругается", - сказала она.
Он действительно выругался.

От станции Маньчжурия до Харбина то и дело вспыхивали лесные пожары. Их устраивали и тушили солдаты. Костры разводили параллельными рядами, а затем линиями в другую сторону, как на шахматной доске. Солдаты обычно стояли в стороне и смотрели, как горят костры. После наступления темноты это было похоже на длинную руку великана, который охватил мир огненными пальцами.

Огонь подступал к поезду. Однажды днем, недалеко от Борзя (город, расположенный на левом берегу реки Борзи (правый приток Онона, бассейн Амура), в 372 км (по автодороге) к юго-востоку от Читы), мы остановились. Огонь подбирался к самому пути. Два носильщика отправились вперед по ходу поезда, чтобы проверить, сможет ли поезд пройти сквозь пламя.

Принц и его свита вышли. Тот, кого мы называли Ругающимся Бобби, проклял весь поезд и всех его служащих и рискнул посоветовать им продолжать путь и не терять времени.

Его прогноз оказался не так уж далек от истины. После того как двое носильщиков посмотрели на огонь, они не спеша вернулись обратно, оживленно переговариваясь друг с другом. Они бешено замахали руками, заскочили в поезд, и мы понеслись сквозь огонь.

На вокзалах есть восхитительный способ объявлять время отправления поездов. Колокол звонит один раз, когда поезд прибывает. За пять минут до отправления колокол звонит дважды, а непосредственно перед отправлением поезда - трижды.

На протяжении всего дня я садился в поезд вскоре после второго звонка, а поезд потом стоял ещё бесконечно долго. В Хилке (Основан в 1895 году как станция Хилок Забайкальской железной дороги. Расположен по обоим берегам реки Хилок в 320 км к юго-западу от Читы) приятная американка, с которой я гуляла, согласилась, что было бы лучше зайти в вагон за минуту до того, как поезд будет отправляться. Воздух был чистым, бодрящим и обжигающим.

Динь-дон! Мы продолжили променад.

Динь - дон - дон! И мы оказались напротив середины вагона. Поезд заскользил. Мы побежали к ближайшим ступенькам. Дверь была закрыта. Мы побежали к следующей. Я подсадила даму и сама сделала длинный прыжок. Сомнительно, что я приехала бы именно этим поездом, если бы не сильная рука Ругающегося Бобби.

Так мы оказались на платформе вагона, полностью заваленного дровами, которые были погружены на станции. Мы оказались в самом высшем обществе. Я стоял рядом с принцем, который улыбался и был весел, пока мы ждали, пока носильщик отбросит дрова в сторону.

В каждом вагоне есть своя система отопления, и дрова берут часто. Я пошла рассказать об этом Анне, и очень сожалела, что это произошло не с ней.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

***

0

9

ГЛАВА VII

ИРКУТСК

Наш путь лежал через Сретенск на реке Шилка и Читу - большой город, который стоит посетить. Как и все сибирские города, он был основан ссыльными. Эти люди заняли небольшую деревню, состоящую из срубов, осушили болота, засыпали топи и вступили в торговлю со своими соседями. Главная улица называется Дамской, или Женской, в честь храбрых женщин, которые последовали за своими мужьями в изгнание. В Чите все еще много казаков, и где бы они ни были, человек не испытывает страха и волненья.

Между Соходненской и Яблоновой находится тоннель, на восточном портале которого высечено "К Тихому океану", а на западном - "К Атлантике".

Иркутск - столица Сибири, и именно в Иркутске весь транссибирский мир вынужден пересаживаться с одного поезда на другой, который стоит рядом. Если ехать на запад, то пересадка происходит в одиннадцать часов вечера. Возможно, на это есть причины, но мои дилетантские глаза их не улавливают. Поезд заправляли маслом каждые два-три часа, на пути от Харбина до Иркутска. В верхней части каждой колесной оси есть большая емкость для масла, и они льют жидкость в ящики, пока она не закончится. Возможно, колеса не выдержат такой обильной смазки на всем пути через континент. Как бы то ни было, пассажиры и их багаж выгружаются в Иркутске.

В купе вваливаются носильщики ростом метр восемьдесят и начинают драться за привилегию взять ваш багаж. Они такие огромные, в белых фартуках, пристегнутых ремнями, с заметными номерами на бляхах, что кажется, будто они могли бы быстро и без усилий избавить поезд от всего багажа. Однако у них нет такого желания. Им нужно всего лишь заработать несколько копеек.

Я сидела на своих пяти чемоданах, пока передо мной не предстал подходящий мужчина, тогда я сказала по-русски: "Отнесите на платформу", добавив, разумеется, "Пахжалста". Мне потребовался целый час, чтобы составить эту фразу по разговорнику, а потом закрепить ее в голове.

Пришлось повторить это три раза, прежде чем носильщик взял чемоданы, помахал ими в знак согласия и сказал: "Да, да, да, да, да".

Каким-то образом новость о том, что я остаюсь в Иркутске, облетела весь поезд. Пассажиры приходили по двое и по трое и умоляли меня пересмотреть свой план. Совет был очень заманчивым. Люди в поезде были приятные, и ехать дальше было бы удобно. Я и сама пожалела, что знаю Иркутск только по открыткам. Кроме того, все были согласны, что это неслыханное дело - ехать одной; и, как утверждал один американец,

"Неизвестно, что случится, если вы остановитесь в Иркутске, но если вы продолжите путь на этом поезде, то наверняка доберетесь до Москвы".

По крайней мере, один вопрос был уяснён: если уж останавливаться в Иркутске, то об этом нужно договариваться заранее. Начальник поезда говорил только по-русски, знал несколько слов по-французски и ни слова по-немецки. Я заранее обратилась к помощнику шеф-повара, симпатичному молодому человеку, который прекрасно изъяснялся по-французски. Служебный персонал поезда меняется в Иркутске. Помощник шеф-повара сходил с поезда и сам должен был отвезти меня в гостиницу, о чем он заблаговременно уведомил меня по телеграфу. Все казалось гладким и легким. Вряд ли я могла погибнуть, пока рядом есть франкоговорящий человек.

Вечером перед ужином по вагону прошел секретарь принца, и по радостным лицам пассажиров я поняла, что он раздавал королевские монеты.

Мы с представительницей посольства отправились ужинать. За вагон-ресторан отвечает помощник шеф-повара. Он сидел за столиком с двумя другими железнодорожными служащими, и они выпивали. Ужин на Транссибирской магистрали - это недолгое застолье — всего три блюда, не считая водки, которую подают первой, и ликёров, которые подаются после.

Очень скоро один из мужчин стал бесцельно размахивать в воздухе двадцатипятирублевой купюрой. Он пытался нахлобучить на голову фуражку. Все они были чрезвычайно возбуждены, но щеголеватый помощник шеф-повара все еще держал себя в руках. Старший официант пытался привлечь его внимание, чтобы он прошелся и собрал деньги за ужин. Помощник шеф-повара встал, одернул свой форменный китель и, широко расставляя ноги, совершил обход вагона-ресторана без происшествий.

О горе и несчастье! Чтобы этот человек повез меня в отель?

Помогла мне дама из посольства. Вместе мы разыскали шеф-повара и объяснили ему на трех языках, что его помощник пьян, и что я не хочу, чтобы он меня сопровождал. Шеф-повар доброжелательно улыбнулся и махнул своей большой рукой. " Их - мой. Блиезка на набережной".

"Блиезка"?"

"Блиезка!".

Это могло означать " напротив" или " рядом". Это слово уютно расположилось в разговорнике, и оно означало "рядом".

Ничего не оставалось делать, как предоставить все на волю Провидения и шеф-повара. Дама из посольства уложила своих детей спать и пришла прилечь в моем купе. Заботливый человек из шанхайского офиса предоставил мне отдельное купе. Месье Франсе № 1 и месье Франсе № 2 зашли попрощаться.

"Я смотрю, вы уже на старте. Могу я чем-нибудь помочь?" сказал месье Франсе № 2.

Сибирские поезда ходят точно по расписанию. Мы прибывали на несколько станций за пять минут до назначенного времени, но, чтобы подтвердить это правило, в половине одиннадцатого мы услышали первый звонок в Иркутске.
Было темно, как у черной кошки. Я чувствовала, как угасает мое мужество. Близилось отправление поезда.

С наступлением зимы стаи полудиких собак рыскают у прибывающих поездов в поисках объедков. Говорят, они нападают на любого, кто остается один. Я часто разговаривала с собаками. Но они почти не смотрели вверх. Отворачивали головы и убегали. Собаки наконец скрылись под поездом. Мы с носильщиком и багажом ждали на платформе. Два солдата охраняли вагон принца. Счастливый человек! Он ехал дальше в Москву.

Появился начальник поезда. Он поговорил с носильщиком, и тот исчез с пятью местами моего багажа. Я помахала чемоданам рукой в темноте. Если бы я их больше никогда не увидела, то лучше им лучше было оставаться вместе. Шеф-повар провел меня в ресторан, единственный зал ожидания сибирского вокзала, перевел на мое лицо свои честные глаза и, подняв вверх десять пальцев, сказал.

"Дикс минут!"

Это были приятные десять минут. Пассажиры пришли выпить чаю и других напитков, а также узнать, лучше ли сигареты в Иркутске, чем в поезде. Генерал Каррингтон много лет назад сказал мне, что индейцы говорят, что белый человек всегда забавляется со своим ртом. Он постоянно курит, пьет, жует или ест.

Американец и англичанин поинтересовались, могут ли они что-нибудь сделать для меня. Месье Франсе № 2, маленький приземистый еврей, не спрашивая разрешения, расположился на стуле рядом.

Дверь открылась. Вошел помощник шеф-повара. Держа в руках шляпу и опасливо притопывая каблуками, он осведомился, все ли в порядке.

Мое сердце замерло. Я смотрела в темноту за окном и слышала второй звонок для поезда с по-домашнему маняще освещенным окнами вагонов. Ах как мне хотелось быть в нем!

Я нашла в себе силы сказать: "Я жду..."

"Шефа поезда", - сказал он, снимая слова с моих губ.

Помощник шеф-повара встал по стойке смирно. Через мгновение он учтиво поклонился и удалился восвояси.

Месье Франсуа № 2 все еще сидел рядом. Я напомнил ему о том ценном кружеве, которое осиротеет без него, если он опоздает на поезд.

"Кружева? Да. Кружева на тысячу долларов. Но одинокая дама в Иркутске? Невозможно!".
Ничто не могло заставить его уйти.

Вокзальный ресторан был уже почти опустел. Только в углах теснились крестьяне со своими узлами. На лавочках по всему залу дремали случайные женщины. Распахнулась двустворчатая дверь, и в нее протиснулась громоздкая фигура шеф-повара. Наконец-то! Следом встал месье ле Франсе.

"Спокойной ночи. Бон вояж. Мы будем писать".

Его приземистая спина излучала сияющую доброту, когда он спешил к своему поезду.

Шеф-повар шел впереди размашистым шагом русского человека. Он придержал мне дверь и высоко вскинул руку. Навстречу нам выехал дрожки. Вокзальных извозчикив в любой стране не назовёшь эталонами. А тут - тем более. Нас подбросило и развернуло. Как будто этого было недостаточно, шеф-повар глубоким басом прорычал несколько слов извозчику, и тот так хлестнул лошадь, что мы понеслись по морозному воздуху большими скачками.

Мне понравилось. Сибирские лошади всю дорогу вызывали у меня восхищение. Вчера я видел кобылу средних лет, которая играла со своим жеребенком в прятки среди деревьев. Когда извозчики хотят остановить своих лошадей, они издают своими языками странное негромкое "бр-р-р-р". Услышав этот ласкающий звук, и лошадь мгновенно останавливается.

Мы подъехали к въезду на длинный мост. За проезд по нему нужно было уплатить пошлину. Мы ехали все дальше и дальше. Было жутко холодно, и я все сильнее дрожала под мехами.

https://i.ibb.co/YNh2tdh/20120510151029-004-enl.jpg

0

10

ГЛАВА VIII

СИБИРСКАЯ ГОСТИНИЦА

Отель был весь залит ярким светом. Оркестр в ресторане играл "Графа Люксембурга". Мы вошли в теплое, освещенное здание. Пока месье ле Шеф-повар разговаривал с хозяином, я осмотрелась. Был час ночи, но с таким же успехом можно было подумать, что сейчас середина дня. Похоже, в ресторане не было ни одного свободного места.

Разговор по-русски все еще продолжался, и я прошла, чтобы взглянуть на столики. Я была уверена, что меня никто не замечает. Но тут, как по мановению волшебной палочки, три офицера оказались рядом со мной. Я быстро вернулась к шеф-повару и встала возле него. Офицеры скрылись вдали, а я даже не посмотрела в сторону ресторана.

Мой паспорт был передан владельцу ресторана. Я пожелала месье ле Шефу спокойной ночи и вместе с носильщиком поднялась по неровной лестнице. Ступеньки были разной высоты, поэтому подъем и спуск по ней был сопряжен с целым рядом приключений. На лестничной площадке стояли зеркала и восковые цветы.

Три рубля - рубль равен пятидесяти двум центам - это тот максимум, который я хотела заплатить за комнату. В поезде меня предупредили, что я сама должна назначить цену, так как в гостиницах действует скользящая шкала оплаты. Комната находилась на втором этаже. Она была длинной, с одним окном и одной дверью. Тяжелые бархатные шторы закрывали дверь и окно. Кровать была застелена модным синим велюром.

Ни простыней, ни наволочек не было. Когда я обратила на это внимание горничной, она улыбнулась и сказала,

"Да, да, да".

Принесли постельное белье, за которое необходимо доплачивать. Горничная не смогла нормально заправить простыни, потому что они не доходили до изножья. Вот такая деталь. К счастью, я не очень высокая. Кровать была рассчитана на русский мужской рост.

Окна были двойные, а щели заклеены бумагой. Я взяла пилочку для ногтей и провела ею по бумаге, по длине окна. Это было напрасное усилие.

Под бумагой была замазка. И внешние двойные окна, и внутренние были зашпаклеваны на зиму. Ни один глоток воздуха не должен был проникнуть в эту комнату вплоть до самой весны.

В номере был хороший письменный стол, еще один стол для сервировки блюд и приёма пищи, диван и четыре кресла, а также платяной шкаф. Умывальник был искусной работы из мрамора и дерева, вода содержалась в резервуаре над чашей раковины и подавалась с помощью крана. В этой конструкции был только один недостаток - в раковине не было пробки. Милая маленькая горничная принесла запасную пробку, которую мы завернули в бумагу, и она отлично подошла.

Также она принесла большой кувшин кипятка для моего умывальника. О чем еще можно просить? Бог был на небесах, любимые лица смотрели на меня со стола, - где еще можно быть в большей безопасности?

Сон утомленного дорогой человека очень глубок, и я еще не была готова к завтраку, когда его принесли, как было заказано, в девять часов.

У меня провинциальная тяга к кофе со сливками, о чем я сообщила с помощью русского разговорника, с которым я никогда не расставалась. Звуки очень трудные. Люди вас не понимают, даже когда вам кажется, что вы приближаетесь к правильному произношению. В разговорнике, этой чудесной книге, есть три параллельные колонки, в которых даны соответственно английский текст, русский перевод и его произношение. Всегда можно показать на русскую фразу. Маленькая горничная читала не слишком быстро. Я держала большой палец на важном слове, и через минуту она поняла смысл всей фразы. Сибирское масло очень хорошее. Его подают большими порциями.

На прощание шеф-повар сказал мне, что вернется в десять часов. Было уже десять. У меня начали возникать сомнения. Имея в своем распоряжении всего два дня, нельзя пропустить торжественную мессу в самой большой церкви.

В холле гостиницы не было никого, кто говорил бы хотя бы по-немецки. Моя незаменимая книга спасла положение. Фраза была составлена и произнесена. Предложение не попало в цель. Я повторила фразу снова, но  опять без особого успеха. Тогда я показала им книгу - одно слово на одной странице и еще одно на другой. Они поняли все, кроме церкви. Этого слова не было, а оно было ключевым в этой ситуации. Я бесцельно зашла в пустынный ресторан, и на противоположном углу улицы оказалась церковь! - Я изобразила на листе бумаги маленькую церковь, затем побольше и еще больше. И раз уж мы перешли к конкретике, то мне захотелось зайти в самую большую. В итоге все остались довольны.

"Пахнимах'ю - пахнимах'ю".

Портье, которого я видела впервые, долго объяснялся с извозчиком, и я отправилась в путь. Почти в каждом квартале стояла церковь. У одних было больше куполов, у других меньше. Мог ли извозчик знать, какая из них какая? Взяв свою жизнь в свои руки, я поднялась на ноги. Счёл ли извозчик это чем-то необычным? Мы просто поехали быстрее. Я крепко вцепилась в его красивый металлический пояс и сказала,

" Благовещенск".

Если бы он ответил "Да" или "Нет", я бы поняла. Но он произнес длинную-предлинную фразу и хлестнул лошадь. В поезде мне рассказывали, что извозчики отвозят своих пассажиров в тюрьму и там на своих седаков подают ужасные жалобы. Мы миновали уже столько церквей, что хватило бы на два города, и все еще неслись вперед бодрым шагом.

Какие бесполезные страхи! Мы остановились перед церковью, и это был Благовещенская церковь. Я видел ее фотографию. (Благове́щенская це́рковь (также Це́рковь Благове́щения Пресвято́й Богоро́дицы) — ныне утраченный православный храм, который находился в городе Иркутске на углу улиц Большой и Благовещенской)

У деревянных ступенек стояли нищие. Один хромой бросил передо мной свою шляпу. Другой нищий оттолкнул шляпу ногой, еще один открыл дверь. Внутри шла месса. Священник был одет в великолепную красно-золотую мантию, и его пономарь тоже был одет в такие же цвета.

В греческих церквях нет ни органов, ни каких-либо инструментов. Стройный голоса мужского хора взлетали и ниспадали в минорной тональности. У священника был красивый, сильный бас. Низкие своды отзывались сильным эхом. Музыкальная каденция нарастала в потоках звуков, пока голос одного мальчика не взял последнюю ликующую ноту. Музыка захватила и успокоила меня.

Старушка, стоявшая на коленях на полу, раскачивалась взад-вперед, целуя камни собора. В церкви не было стульев. Не было даже ковриков - просто каменный пол. Прихожане либо стояли, либо опускались на колени. Стояли женщины, одетые в меха; женщины в платках на голове и мужчины в блузах преклоняли колени.

Рядом с хорошо одетыми женщинами не было мужчин. Даже благовония имели другой запах, пряный, манящий. Алтарь был весь позолочен; золото и драгоценные камни были повсюду. У входа в каждую церковь есть огороженное место для продажи свечей. Прихожане берут свои свечи и преклоняют колени перед избранной святыней; затем, поднявшись, зажигают свечу от другой и оставляют ее гореть во славу святого и на радость присутствующим.

Голос рядом со мной произнес,

"Бонжур, мадам".

Передо мной возникло радушное лицо шеф-повара, а рядом с ним месье его помощник - такой бодрый, словно не пил ни капли накануне.

Даже белки его глаз были чистыми и сияющими.

Мы прогулялись по собору, а затем зашли в самую старую церковь Иркутска. В проёмах купола висели три огромных колокола. Звонили в них редко.

Как вы помните, это было воскресенье. В ворота вошел священник, в длинной рясе и с окладистой бородой, свойственной его сословию. Нищие, все до одного, встали и сняли шапки. Святой отец остановился, чтобы поговорить с самым пожилым нищим.

Эта церковь была построена из побеленного кирпича, а ее главки были зелеными, с иногда встречающимся золотым рисунком в верхней части окон. Низкие, круглые арки и огромные колонны внутри тоже были белыми. В воздухе витал все тот же пряный аромат благовоний. За прилавком сидел только один старик.
К церкви примыкал дом архиепископа - ветхая белая лачуга с некоторой вычурностью. Вход охранял солдат. Солдаты здесь не в почете. В Сибири они разбросаны повсюду, как в городе, так и в деревне. В деревне они встречаются по двое, и вы можете найти их на горе или на равнине.

Мы шли в город, проходя мимо высоких дощатых заборов и разностильных зданий. В архитектуре Иркутска нет никакого порядка. Рядом с кирпичным зданием солидного размера может стоять лачуга. Большинство домов построено из бревен. С трудом вспоминаешь, что находишься в четырех тысячах миль к востоку от Москвы.

В немногочисленных описаниях Иркутска говорилось о нем как о сибирском Париже. Единственное сходство, которое дает случайный обзор, заключается в том, что в Иркутске тоже грешат, есть накладные волосы и духи, которыми славится Париж.
Магазины оштукатурены и побелены, а крыши зеленые. Глядя на город, кажется, что он состоит из зеленого и белого, с прожилками грязи.

Тротуары были полны людей. Шеф-повар занял внешнюю сторону, его помощник - внутреннюю, а я шла между ними. Если группа офицеров слишком растягивалась по тротуару, то месье ле Шеф выходил вперед и место освобождалось. Мы ходили вверх и вниз по Эспланаде, которая находится в начале главной улицы, "Большой", или Great Street. Река выглядела холодной и неприветливой.

Месье помощник шеф-повара переводил для своего начальника. Река Ангара замерзает снизу вверх, а весной точно так же оттаивает. Даже в жаркую середину августа никто не купается в реке - она слишком холодная. Есть местная легенда о человеке, который из-за невыносимой летней жары прыгнул в реку, чтобы охладиться. Он пошел ко дну, схваченный судорогой.

"Зимой, мадам, здесь прекрасное катание на коньках. Вы должны это увидеть!"

Через дорогу находился Музей из коричневого камня, который, вместе с Театром, составляет гордость сердца горожанина. Я заметила, что месье ле Шеф внес небольшую плату за вход. Коллекция включает в себя образцы сибирской руды, дичи, рыб и животных. Она не полная, но планировка музея хорошо продумана, а расстановка экспонатов интересна. Хорошо представлены ранние сибирские орудия труда и утварь. Есть одетые фигурки бурят, тунгусов и многих других. Шеф-повар обратил мое внимание на образцы носорога и других млекопитающих, которые водились в долине реки Лены, в "урманах", или болотах, Сибири. Русский крестьянин верит, что эти животные все еще существуют, потому что после особенно холодной зимы, когда берег реки разрушается ледоходом, находят останки этих чудовищ. Они настолько хорошо сохранились, что трудно поверить, что они относятся к другому периоду мировой истории. Для добытой таким образом слоновой кости существует широкий рынок сбыта.

Из музея мы отправились вверх по улице Большой к гостинице "Централь". Мои опекуны поинтересовались, обедаю я в своем номере или нет.

"Нет, я спускаюсь, потому что хочу увидеть людей".

"Люди тоже хотят тебя видеть", - сказал помощник шеф-повара". Хозяин надеялся, что вы спуститесь".

Из своей комнаты в час дня я услышал, как оркестр начал свое выступление настоящими вагнеровскими фанфарами скрипок и барабанов. Исполнялся хор пирующих из "Паяцев".

Я засуетилась. Если я должна представлять Америку, я сделаю все наилучшим образом. Я вышла в своем новом парижском платье, в хороших туфлях, в своей единственной шляпе, начищенной до блеска, - спустилась вниз, в компании книги Пьера Кулевена, о которой так много говорили, "L'lle Inconnu". Подняв голову и опустив глаза, я прошла через весь обеденный зал ресторана и села в нише, откуда мне всё было видно, но где за мной не  смогли бы пристально наблюдать.

Пока подавали меню, произошло несколько событий. Хозяин, подстрекаемый активным шеф-поваром, сделал меню наполовину американским, наполовину русским. Перечень начинался с супа, который является отрадой русского сердца - с борща. Его готовят из бульона, в который добавляют капусту и свеклу. Его едят горячим и в больших количествах, с несладкими взбитыми сливками. К борщу прилагаются маленькие пирожки с рубленым мясом. Это первое блюдо само по себе было целым ужином. Затем последовал вкусный лосось, ростбиф и что-то вроде десерта, не похожего на ladylocks (кремовые рожки) в Америке. Все это стоило три рубля.

В одном конце обеденного зала была сцена. Играл оркестр. Шесть девушек - не очень молодых - иногда пели на сцене, а в другое время ходили по залу и выпивали за столиками. Это было простое кафешантанное пение. Людей было сравнительно немного. А вот вечером обычно бывает многолюдно.

После ужина я поинтересовалась делами лютеранской церкви, потому что в одной из книг о Сибири, которые я читала, о пасторе говорилось с восторгом.

В то утро я наблюдала, как пастор протестантской церкви подъехал на дрожках. Он осторожно выгрузил свою громоздкую фигуру на тротуар, отсчитал деньги за проезд, протянул их извозчику, вынул изо рта остаток сигары и добавил это в качестве чаевых. Это было встречено с благодарностью. Извозчик снял шляпу. Я хотела узнать, не лютеранская ли это церковь, что находится напротив.
Это был простой вопрос. Он был задан на моем лучшем немецком, но все равно никто не знал. Парикмахера не было видно. Гарсон, который говорил по-немецки, сказал, что он католик.

Я оставила это на потом.

У меня был наполовину сформированный план, как добраться. Но это было бесполезно: я не смогу их понять. Я отправилась наверх, чувствуя себя немного одинокой.

Через несколько минут в мою дверь постучали. Я открыла, подумав, что это может быть шеф-повар, хотя я сказала ему, что буду писать всю вторую половину дня. Там стояли старший официант и еще один человек. Мужчина говорил по-французски. Он сказал, что он француз, но что его бизнес находится в России, и что офис, или, правильнее сказать, коридор отеля, переживает, что мне что-то нужно, и что он пришел узнать, может ли он быть полезен.

Он вошел, и мы стояли и разговаривали. Он представлял собой концентрированное любопытство отеля. Я была рада объяснить. Это было честно.

"Почему вы здесь, мадам?" - спросил он.

Я рассказала ему о своем любимом человеке и о том, как мне захотелось пересечь континент в одиночку.

"Только американец мог бы остановиться в Иркутске", - сказал мой собеседник. Немногие американки видели этот город". Внизу у лестницы двое моих друзей - французы. Мы сейчас обедаем в ресторане. Если вы соблаговолите спуститься, мы будем очень рады. Вы можете полностью на нас положиться. Мы прекрасно знаем, что вы американка. Нам будет очень приятно, если вы пообедаете с нами".

Я поблагодарила его и объяснила, что уже провела в ресторане почти два часа и что мне неудобно снова спускаться вниз.

Через полчаса в дверь снова постучали. Это был другой француз. Он сказал, что они закончили трапезу и подумали, что если я не хочу спускаться в ресторан, то могла бы насладиться поездкой. Он упомянул, что они уезжают из города десятичасовым поездом. Поедем все вместе на столько насколько  я захочу. И в любой момент, когда я пожелаю, они привезут меня  обратно в отель.

Мне очень хотелось глотнуть воздуха, но я понимала, что ехать не стоит. Я поблагодарила его, сказав, что хотела бы поехать, но что в Иркутске я совсем одна, и это не кажется разумным. Я рассказал ему о своей писательской деятельности и о том, что она не позволяет чувствовать себя в одиночестве. Это было не совсем так. В тот воскресный день я очень тосковал по дому.

Через час работа была прервана в третий раз. Я догадалась, кто это должен быть. Да - это был третий француз. Как и у его друзей, у него было очень честное лицо.

"Мы тут все обсудили, - сказал он, - и решили, что вам будет интересно увидеть Иркутский клуб. Вы не можете пойти туда одна. А у нас есть гостевые карты, и мы с удовольствием вас возьмём с собой. Мы пойдем все вместе, и вы сможете вернуться домой, когда захотите. Нам нужно вернуться в гостиницу к девяти тридцати, чтобы успеть на поезд".

Об Иркутском клубе я слышала в международном поезде. Мне рассказывали, что молодые школьницы шестнадцати-восемнадцати лет приходят туда в своих гимназических костюмах, чтобы поужинать с офицерами. Сопровождающих мужчин у них не было, и этим молодым девушкам из так называемых хороших семей разрешалось пить шампанское.

Мне очень хотелось узнать, правда ли это, но в данной поездке этого не следовало делать. Мне оставалось пробыть в Иркутске еще двадцать четыре часа, а меня предупреждали об опасностях этого места.

С неохотой я пояснила это третьему французу.

"Но ваша книга, мадам!"

"Bien - не может быть".

Когда мы все выяснили и решение осталось неизменным, он сказал мне, что они будут сидеть в ресторане до половины девятого, и если я пожелаю, чтобы они что-нибудь перевели, то они к моим услугам. Затем он ушел.

Я не могла писать. В голове была полнейшая пустота. Ужасающее чувство одиночества внезапно овладело мной и вызвало острую боль от желания увидеть свою семью. Даже фотографии не помогали. Америка была почти в десяти тысячах миль от меня. Мне хотелось, чтобы кто-нибудь - кто угодно - подошел к двери, и я услышала человеческий голос.

В отчаянии я позвонил в обслуживание и заказала ужин, который не смогла бы съесть, лишь бы увидеть лицо живого человека. Не было ни глотка воздуха.

В комнате царила духота, но я не осмеливалась открыть дверь в коридор. Что касается спуска в холл, где гуляли потоки холодного воздуха, то я понимала, что об этом тоже не может быть и речи. Единственным облегчением стало прислониться к стылому оконному стеклу и смотреть на холодную ночь.

Я воображала, что я маленькая девочка, а маленькие девочки не выходят на улицу без своих родных. С детства я позволяла себе прислушиваться к шагам в коридоре, чтобы попытаться предугадать, не остановятся ли они у моей двери. Но они никогда не останавливались. По улицам спешили офицеры. Один человек в длинном плаще перебежал улицу по направлению к отелю. Свет из холла отеля падал на его блестящие ботинки и белые брюки. Я решила сочинить о нем историю. Проезжавшие мимо дрожки были окутаны тенью, а высокие шляпы извозчиков превратились в колпаки гномов. Мне хотелось оказаться на улице. Я мечтала о воздухе - хоть глоток воздуха, - а тут  всё зашпаклевано!

Рэп - рэп - рэп! Мое сердце подпрыгнуло и забилось где-то в горле. Было десять вечера. Должна ли я подойти к двери? Это был шикарно одетый офицер в бело-сине-золотой форме. Он говорил по-русски, но я с сердцем, бьющимся с частотой сто ударов в минуту, ничего не могла разобрать.

"Не пахнема'ю".

И я захлопнула дверь и заперла ее на засов, вдобавок придвинув к ней всю мебель, которая имелась в номере. Я прочитала молитву и уснула.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

***

0

11

ГЛАВА IX

ПОЕЗДКА НА ДРОЖКАХ

Был восемь часов, когда я открыла глаза, - восемь часов и прекрасный ранний зимний день! Мрак минувшей ночи рассеялся. Казалось, что это уже совсем другой Иркутск.

Я была приглашена в настоящий сибирский дом, на настоящий сибирский ужин, в шесть вечера в понедельник.

Все утро было отдано банкам и магазинам. Банков в этом процветающем городе оказалось множество. Русский банк находился напротив гостиницы - внушительное каменное строение с круглым фасадом. (Здание для Иркутского отделения Русско – Китайского (позднее Русско-Азиатского) банка на углу улиц Большой и Амурской было заложено 16 мая 1910 года и построено в 1912 году по проекту архитектора В.И. Коляновского).  Любезный портье настоял на том, чтобы пройти со мной до угла. Нищий открыл тяжелые двери.

" Где банк менялах? "

Он указал на лестницу. Хотя было уже начало десятого  в помещении было безлюдно. На мою просьбу позвать кого-нибудь, кто говорит по-французски, пришел молодой человек с выражением лицом, какое обычно бывает в понедельник утром. Аккредитивы любого банка, кроме российского, доставляют в Сибири массу неудобств. У меня были чеки American Express. В вагоне-ресторане "Международного экспресса" их не хотели обналичивать. Здесь же с ними было проще, но на это потребовалось время. Я была единственным клиентом, и все же понадобился час, чтобы получить четыреста рублей. Время пролетело быстро. Переводчик рассказывал мне об Иркутске, о магазинах, театре и некоторых местных обычаях. Он явно испытывал гордость за свой город.

"Вы находите это место похожим на Америку, мадам?".

"Вам нравится Иркутск?"

Вопросы следовали один за другим.  Тем временем появились клерки. Очевидно, что часом больше или часом меньше проведет клиент в банке - здесь значения не имело. Опоздавший клерк обменивался рукопожатиями с товарищами и выкуривал сигарету, прежде чем отправиться к своему столу.

В половине десятого слуга принес всем по стакану горячего русского чая. Я тоже была приобщена к полуденной трапезе. Стульев не было. В России в банках не принято предлагать клиентам садиться. Мы бродили ар банку и смотрели, как мужчины перебрасывают костяшки на счетах. Они не могут сложить два и два, не переместив от четырех до восьми костяшек на спицах. Это напоминает детский сад.

Управляющего банком видно не было, он сидел в отдельном кабинете. Помощник управляющего расположился за столом рядом с кассиром, и они долго беседовали, прежде чем выдали мне наличные. Переводчик проговорился, что они слышали, что в городе появилась американка.

"Америка - должно быть, настоящий рай", - вздохнул он. "Это очень далеко".

На улице "Большой" было много магазинов. Каждый второй из них был парфюмерным или парикмахерской.  В Сибири можно увидеть самые пышные прически, которые ещё и увенчиваются грандиозным сооружением из меха и перьев, которое почему-то называют шляпой. Я обходила один магазин за другим, покупала бумагу и конверты, почтовые карточки, фуражку для мальчика и два офицерских ремня. Из всех продавцов только один говорил на каком-то другом языке, кроме русского. Магазины были хорошо оборудованы, но цены были высокими, а разнообразия в ассортименте не было. Витрины фруктовых магазинов выглядели очень заманчиво: сочные яблоки, виноград и груши из Средней Азии. На "Большой" улице было два кондитерских магазина, я купила аппетитную сладкую булочку, усыпанную миндалем. В. Сибири есть вкусная, черная паста, с грецкими орехами, которая очень хороша.

Перед ужином мне захотелось прокатиться по городу. Это означало еще одну экскурсию по коридору отеля. Я попросила позвать менеджера, который говорит на вполне пристойном французском.

"Нет". Он спал, готовясь к ночной смене. Тогда я стала умолять дать мне немного "дойчманна". Мой немец был бледным и молодым, но находился в лучшем состоянии здоровья, чем мой русский. Из парикмахерской вышел румяный юноша, и мы вместе разработали программу поездки по городу и его окрестностям. На самом деле маршрут составлял старший портье. Он говорит только по-русски, но интуитивно понимал все детали, которые парикмахер не мог уловить даже по-немецки.

Портье принадлежал к небольшому сообществу идеально отзывчивых людей, которых Бог рассеял по земле, поместив их в белую, красную, черную и желтую кожу. Я встречала их во всех странах. Они не нуждаются ни в представлении, ни в общем языке, это просто диалог душ - и они все понимают без слов.

Парикмахер сказал, что это должны быть нарядные дрожки, и что это обойдётся один рубль в час. Обычные дрожки стоят всего пятьдесят-семьдесят копеек. Разница, видимо, в новизне кареты и в ливрее извозчика. На этом человеке был чудесный кожаный пояс, усыпанный металлическими бляшками.

Иркутская и Енисейская губернии составляют Восточную Сибирь. Вместе с Амурской - Сибирь составляет одну тринадцатую часть земной суши и в полтора раза больше, чем вся Европа. Обширность этой страны была заметна даже в городе. Полквартала деревянных домов, тесно прижимались друг к другу, потом простирался огромный грязный пустырь. Но в конце концов, дух города снова овладел ситуацией, и кирпичные здания подняли голову; дальше всё продолжалось в подобном роде.
Иркутск раскинулся на правом берегу Ангары, напротив устья Иркута. Это столица Сибири, поэтому я так хотела его увидеть. Томск раньше был намного больше Иркутска, но с тех пор, как построили железную дорогу, последний сильно вырвался вперед. Город был заложен в 1652 году. В течение многих лет он представлял из себя точку на карте и несколько бревенчатых срубов.
С приходом железной дороги в город хлынул поток военных и рабочих. Процветание Иркутска началось всего лишь десять лет назад. Сегодня город выглядит примерно так, как мог бы выглядеть населенный пункт в Небраске, но пятнадцать лет назад, за исключением того, что здесь магазины более претенциозны, прекрасно обустроены и лучше снабжаются.

Численность населения Иркутска указывают по-разному. Средняя оценка - 75 000 человек. Город, как и вся Сибирь, занят вопросом образования и тратит десять процентов своего дохода на школы. Музей, Техническое училище, Театр и Гарнизонный дом - все это внушительные, красивые здания. В городе есть обсерватория хорошего размера. В Иркутске есть публичная библиотека, художественная школа, средняя школа для мальчиков и одна для девочек, а также сорок начальных школ. Как и во всех российских городах, здесь много благотворительных организаций.

Иркутск - город, созданный ссыльными. Своим музеем, своими школами, всеми своими достоинствами и всеми своими пороками он обязан ссыльным. Вчера в музее месье ле Шеф-повар рассказал мне об основателях этого учреждения. Все они были политическими заключенными, культурными, образованными, бесстрашными людьми. Были здесь и уголовники, и их потомки сегодня омрачают город.

Очевидно, мы направлялись прямо в деревню, мимо собора и мимо памятника, воздвигнутого в память о визите царя, когда он поднимался по реке в Иркутск, еще до постройки железной дороги. Летние скверы и парки были пусты и закрыты, тревожный ветер раскачивал голые ветви деревьев. О деревянную скамейку ударилась ветка, раз, второй..как будто чья-то призрачная рука стучала по скамье. Приземистые деревянные домики - нечто среднее между коттеджем на берегу моря и альпийским шале. Крыши домов низкие, но они богато украшены. Каждый дом защищают трёхстворчатые ворота. Они состоят из больших центральных створок для лошадей и возов м калитки для пеших прохожих, входящих с улицы и покидающих двор. И ворота, и дома выглядят довольно неприглядно.

Мы прошли по неровным булыжникам к аллее у реки. Дом губернатора, справа, представлял собой большой белый особняк, охраняемый часовым.

" Губернатору есть где разгуляться", заметил один из русских.

Мы проехали мимо Эспланады, где есть памятник и пара павильонов. Сегодня вечером здесь работало двадцать или тридцать ломовых телег над расширением Эспланады.

Единственный способ удержаться в дрожках при езде по этим ужасным сибирским проселкам (которые и дорогами-то назвать трудно) - это откинуться назад и со всей силы упереться ногами. Если вы надеетесь не вывалиться из кузова, то должны крепко ухватиться за одну сторону повозки. Что касается физических упражнений, то езда в дрожках намного лучше, чем верховая прогулка. Передвигаться по ухабам гораздо труднее,  в этом нет никакого ритма.

Мы проехали мимо величественного технического училища и гарнизонного дома. Извозчик вдруг решил вернуться в город, и в мгновение ока мы оказались лицом к лицу, - действительно лицом к лицу, но удивленные и потрясенные. Как же эта лошадь неслась!

Он был настоящим артистом - этот Извозчик.

Солнце садилось. За рекой холмы были обрамлены бахромой деревьев на фоне сияющего неба, как ворсинки на меховой шапке кучера. Красок не было. Искрящийся золотистый свет исходил с неба и от воды. На берегу горел костер, над ним висел чайник. Около костра стояла группа мужчин и женщин, и их силуэты, очерченные на фоне реки, излучали маленькие искорки. Мимо проходили солдаты и женщины, накинувшие на голову коричневые шали, которые здесь так любят носить. Дальше по течению виднелись склады и лодки, пришвартованные к берегу.

Дорога становилась все хуже. Булыжник закончился. В засохшей грязи образовались глубокие колеи, поверх которых лежала пыль в несколько дюймов, и, ямы, которые, несмотря на все меры предосторожности, отправляли человека прямо в воздух. В конце концов я просто попыталась приземлиться прямо, с беззаботным видом. Трудно было не рассмеяться вслух.

Однажды я так и поступила, и два офицера, проходившие мимо, дружно засвистели.

"Моя ошибка", - как говорят наши английские кузины.

Не имело значения, где мы находились, пыль была ужасающей. Временами она напоминала густой туман. Мы миновали место, где приземистые поливальные тележки-водовозки приезжают за водой из реки. Одна из них наполнялась, но больше половины воды вытекало из шланга. На протяжении всего пути дорога была очень грязной. Мы встретили стадо бычков, которых пасли двое мужчин на лошадях. Лет десять назад то же самое можно было увидеть во многих западных городах. Тротуары здесь тоже как на Западе - неровные деревянные конструкции, намного выше уровня улицы, чтобы, когда грязь сменится удушающей пылью, пешеходы могли передвигаться.

Переходить улицу не очень приятно и не очень легко из-за торчащих острых булыжников, ни один из которых не находится на одном уровне. Я восхищаюсь мастерством женщин, которые ходят на французских каблуках и в светло-серых и цветных туфлях. Мы проехали мимо одной молодой девушки-работницы, которая носила именно такие туфли. На ней не было ни пальто, ни перчаток. А я мерзла в мехах. Она посмотрела на свои туфли и на солдат. И тут ее скрыло облако непроглядной пыли.

Теперь уже трудно было понять, где облако, а где пыль. Фигуры вдалеке были нечеткими. Собаки оживились. Наши дрожки им не понравились. Последний рывок, быстрый поворот, и вот уже наш отель.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

***

0

12

ГЛАВА X

ВЕЧЕР С ИЗГНАННИКАМИ

"Платья — нет", - сказал месье ле Шеф-повар, когда принес приглашение на ужин от одного из своих друзей. Я поняла. Он имел в виду, что мы не должны наряжаться.

Мы с грохотом промчались через весь город к небольшому дому. Как только дрожки остановились, десять собак бросились к нам, оскаливаясь и лая. Они не пытались нас растерзать. Шеф-повар буркнул что-то невнятное, и собаки исчезли.

Комната, в которую мы вошли, оказалась небольшой. Здесь было очень тепло. Единственной мебелью служили пара стульев и стол самого простого вида. В смежной комнате стоял длинный стол. Гостей было человек четырнадцать, и все, кроме троих, говорили по-французски или по-немецки. Ужин начался с закусок, включавших огромное количество рыбных консервов. Затем подали борщ, национальный суп, тот самый, с капустой и взбитыми сливками. К супу подавались "перожки", или вкуснейшие мясные пироги.

За борщом последовал холодный лосось, причудливо оформленный, и сочный вальдшнеп, гораздо крупнее нашего, с подрумяненным картофелем и свеклой. Десерт состоял из сладких пирожных и фруктов, включая восхитительную дыню. Вина постоянно менялись. Хотя обычно я не пью, но тут было не место для угрызений совести, и я попробовала десять или двенадцать сортов напитков, включая водку, которая представляет собой нечто среднее между виски и джином и совершенно ужасна. Были провозглашены тосты за Америку, мою семью и мое путешествие. При этом никто не пил лишнего, что меня удивило.

Хозяйка, невысокая толстая женщина с добрым лицом и типичными голубыми глазами и каштановыми волосами, сказала мне, что повара в Иркутске получают от пятнадцати до двадцати рублей в месяц, а горничные от двенадцати до пятнадцати рублей. И повара, и горничные во время работы постоянно курят. О хорошо обученной прислуге тут слыхом не слыхивали. В этом доме держали кухарку и горничную. Сервировкой стола занималась горничная, ей помогала нанятая на день дополнительная кухарка в ярком крестьянском костюме.

Мадам также объяснила мне, что в старых домах Сибири на втором этаже  перегородки не доходили до низкого потолка около двух футов (0,6 м). Это сделано для того, чтобы теплый воздух мог циркулировать.

Дома обычно отапливаются немецкими изразцовыми печами, встроенными в перегородку, причем половина печи находится в одной комнате, а половина - в соседней, по другую сторону стены. Верхний этаж часто обогревается только за счет дымохода с нижнего.

На этом ужине нас завалили едой, добротой и информацией. Меня заверили, что Иркутск - безопасное место. Не следует ходить в одиночку по закоулкам после наступления темноты - вот и все. Конечно, входные двери запирали на замок, и, если уж на то пошло, на крюк. Это была просто мера предосторожности. Но никогда нельзя было предугадать. Вчера один уважаемый в городе человек пошел в церковь, а когда вернулся домой, обнаружил, что его кухарка убита, дом разграблен и все ценности похищены. Конечно, это была совершенно незнакомая страна, и мне нужно было быть очень осторожной и внимательной.

Я задала радушной компании вопрос в отношении тюрем, которыми так славится Сибирь. В ответ последовало мгновенное оживление. Я обязательно должна увидеть Александровскую тюрьму, она находилась всего в семидесяти верстах от Иркутска.

Отправляясь в путь, я кое-что слышал о местных тюрьмах от одного отставного русского офицера. Семья этого человека жила через дорогу от тюрьмы, в которой содержались заключенные во время суда. Офицер говорил об этом вскользь.
"Нам пришлось переехать", - сказал он. "Звук цепей был слышен весь день и всю ночь. Летом мы не могли открыть окна из-за дьявольских стонов. Никакого покоя от них не было".

Компания гостей подошла к этой теме с другой стороны. Я попросила их рассказать мне о ссыльных. Гости не преминули тут же поделиться со мной  подробностями. Отторжения этой темы не было ни у кого, но и шутить они перестали. Может быть, это воображение заставляло меня думать, что все головы поворачивались, когда кто-то входил в комнату? Беседуя между собой по-французски, на языке, которого слуги не понимали, гости все же не решались обсуждать эту тему в присутствии горничных. Я попытаюсь пересказать то, что они мне говорили, в определенной последовательности.

Закон России классифицирует ссыльных по трем категориям:

1. "Уголовники", "каторжники", одно упоминание о которых заставляет сибирскую мать теснее прижимать к себе своих детей. Они приговариваются к каторжным работам в различных местах.
2. Обычные заключенные, совершившие мелкие правонарушения и содержащиеся в тюрьмах или острогах.
3. Политические заключенные, которые, как предполагается, совершили какое-то преступление против правительства и вынуждены жить в определенном районе под надзором полиции.

Больше всего меня заинтересовали политические ссыльные.

"Я бы так хотела познакомиться с одним из них", - воскликнула я.

"Мадам, вы уже познакомились с одним из них", - ответил гость, вставая и кланяясь. Он был самым образованным и культурным человеком в комнате.
Политические ссыльные бывают двух видов: те, кого регулярно приговаривают по закону, и те, на кого распространяется "административный приказ" министра внутренних дел. Последние не подвергаются судебному разбирательству, но вынуждены покинуть свой дом и отправиться в ссылку в оговоренный приказом срок. Гость покинул свой дом именно при таких обстоятельствах. Ему было дано двенадцать часов, чтобы выехать. Его семья осталась, чтобы привести в порядок его дела, и позже присоединилась к нему в Сибири.

Политический" может принадлежать к группе, у которой есть права, или к той, у которой их нет.

Те, кто принадлежит к первой группе, отличаются от обычных граждан только тем, что должны раз в неделю отмечаться в книге, которую ведет главный Начхалинк. За ними часто следят шпики, и им необходимо быть предельно осмотрительными в словах и действиях. У стен в России есть уши.

Группе ссыльных "без прав" разрешено заниматься ограниченным набором мелких ремесел, и сумма, которую они могут заработать, официально зафиксирована. Им приходится очень много работать, если рассчитывают обеспечить себе даже самое необходимое для жизни.

Как в деревне, так и в крупных городах Сибири на пропитание в течение дня достаточно двадцати пяти центов. Простая пища, за исключением масла, стоит дешево. В 1912 году в Иркутске сливочное масло продавалось в розницу по двадцать пять центов за фунт. Товары же, которые приходится привозить из старой России, стоят дорого.

Когда утонченного человека вырывают из благоприятного окружения, из круга друзей и заставляют жить и трудиться вместе с крестьянами, существовать бок о бок и на равных с людьми, единственным досугом для которых является еда и выпивка, - всё это или формирует или ломает человека.

Из Петербурга поступали различные манифесты по вопросам ссылки.

Каждый из них немного улучшал ситуацию, но возможности для исправления еще есть.

Народ сочувствует ссыльным, и в деревне еду и питье для них часто оставляют в открытых банях. Это делается отчасти из жалости, отчасти от страха. Беглые каторжники - это отчаянные преступники, которые готовы обменять чужую жизнь на паспорт и легко проливают кровь.

Я возразила, что больше чем каторжников, я боюсь медведей и волков, которые здесь водятся в изобилии. Раздался дружный смех.

"О, нет! Мадам. Бояться надо осужденных. В стране никто не ходит с оружием на волков, только на каторжников. Когда человек приближается к вам и вдруг останавливается, стреляйте первым, если только жизнь вам не надоела".

В тюрьмах больше больше не разрешается использовать кнут, вместо него применяется плетка. Тяжелый кнут, изготовлен из кожи, весит восемь фунтов, и мужчину  им можно убить пятью ударами.

Следующая иллюстрация показывает отношение русских к этому орудию пыток.
Женщин никогда не подвергают порке, они также не работают в шахтах. Женам, которые отправляются в ссылку со своими мужьями, разрешается получать тридцать шесть фунтов хлеба в месяц, но они должны подчиняться всем правилам, по которым живут их мужья.
На Нерчинских рудниках работают каторжники. Не исключено, что есть и другие места, где применяется труд заключенных. Мнения нашей компании разделились. Поселение Горный Зерунтуй отдано на откуп преступникам, и, как говорят, оно ничем не хуже любого другого подобного места. Худший тип политссыльных отправляют в Акатуй, в 140 верстах от Нерчинска. Они приговорены к каторге. Архангельская провинция, расположенная на крайнем севере, в значительной степени населена политическими. Россия - страна вечного снега, и такое лето, как сейчас, считается очень жарким.

Я читала настолько страшные истории о тюремном заключении до суда, что решила расспросить об этом ссыльного. Его лицо изменилось.
"Некоторые из нас сильно страдали. Для меня же это не было трудным. Я пробыл в тюрьме всего семь месяцев до суда. Я преподавал с утра до вечера. Будь их воля, сокамерники не давали бы мне даже спать, настолько велико было их желание учиться".

Кажется, он затронул жизненно важный момент в системе ссылки. Ссыльные жаждут знаний. Этот человек изучал английский язык. Мы же говорили по-французски, потому что он не доверял себе, но он не был уверен в своих знаниях и останавливался на каждом втором предложении, чтобы спросить,

"Как это по-английски?".

Как-то во время одного из моих путешествий один русский друг перевел мне две главы из "Писем осужденных революционеров", изданных под редакцией Короленко. Это была самая душераздирающая вещь, которую я когда-либо слышала. Те, кто их писал, были почти все молодыми, большинство  - студенты; они были приговорены к смерти и ждали в тюрьме исполнения приговора. Они повторяют снова и снова:

" Неужели во всем прекрасном мире нет места для меня? Неужели я должен умереть сейчас, когда я силен, молод и полон жизни?".

Много писем матерям и отцам, - Боже, как жаль их! В одном из писем говорилось

"Мои любимые родители, папенька, маменька и мой младший брат Николинька:
Я пишу это письмо своей кровью, сквозь слезы на глазах. Я посылаю вам любовь моего сердца".

"Мадам, а разве в Америке нет ссыльных? Ни одного?"

Они смотрят на Соединенные Штаты как на свой идеал. Какими бы недостойными этого высокого сравнения мы ни были, это просто замечательно, что наша нация вызывает такой энтузиазм, как это имеет место в Сибири". Мы подняли последний тост, стоя у двери:

"Америка, пусть мы будем такими же, как она!".

Я же в глубине души изменила его на "Америка, будь этого достойна!".

Когда мы добрались до отеля, было уже десять часов вечера. Я днем раньше просила прислать мне счет, но он был готов только сейчас. Вот он. Ужин был оплачен в ресторане. Суточные расходы были следующими:

Номер - 3 руб.
Ужин - 2,5 рубля.
Свечи - 30 копеек
Простыни и наволочки - 25 копеек
Хлеб и масло - 25 копеек
Кофе - 15 копеек
Сливки - 15 копеек
Оформление паспорта - 35 копеек
Освещение - 50 копеек
Ужин - 1,5 рубля.

Чаевые составили 2 рубля, таким образом, общие расходы на гостиницу составили 11 рублей, или примерно 5,75 долларов, в сутки.

Всех, кто оказывался в поле моего зрения, я вознаградила чаевыми, не забыв и носильщика. Багаж отправился вперед, и хозяин гостиницы с поклоном проводил нас до дрожек. На вокзале мой билет был готов, и чемоданы были проверены и оформлены на Москву. Меня представили новому начальнику поезда. Железнодорожный чиновник спросил, получила ли я письмо.

"Нет".

"В Иркутске есть одно для вас, мадам. Я посмотрю, смогу ли я его получить".

Вспомнилось, как я читала, что ни одно письмо не проходит через российское почтовое отделение, не будучи вскрытым.

Месье ле Шеф-повар и железнодорожный чиновник стояли рядом, пока я читала письмо. Чиновник был космополитом и родом из Санкт-Петербурга. Месье ле Шеф-повар наклонился к нему и спросил по-русски, может ли он прочитать письмо.

"Нет", - ответил он, - "оно на английском".

Неизвестно, что доставило мне большее удовольствие - письмо или то, что я смогла понять целых два предложения по-русски.

В отходящем поезде ехал президент (ректор, как они его называют) Технологической школы Томского университета. Он и его жена приглашали меня посетить их на обратном пути, и это письмо было от них, в нем они давали мне некоторые дополнительные инструкции. К счастью, мой билет позволял сделать остановку.

Месье шеф-повар тепло простился со мной. В качестве последней любезности он вручил мне по письму каждому железнодорожному чиновнику, которого я могу встретить. Особенно он обратился к начальникам станций в Тайге и Томске, поскольку мои друзья не имели возможности меня встретить. Среди моих реликвий есть копия этого письма. В переводе оно гласит:

"Настоящим хочу представить вам мадам Ли, которая едет через Сибирь и Москву в Америку. Мадам благородного происхождения, и ей не должно быть причинено никакого вреда. В этом отношении следует проявить максимум предусмотрительности".

Я всегда буду с благодарностью вспоминать господина шеф-повара".

Иркутский эпизод был завершён. Пребывание, которого ждала со страхом, не принесло ничего неприятного. Все были так добры, так заинтересованы. Были бы американцы так же добры к незнакомому человеку? Я думаю, что да. Скорее всего, вопрос разрешился бы сам собой, как это обычно и происходит в этой дорогой моему сердцу стране, где каждый воображает, что он очень занят.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

0

13

ГЛАВА XI

ВЕЛИКАЯ СИБИРСКАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА

Начало этой дороги - великой Транссибирской магистрали - было явно русским. Рассказывают, что после того, как царь Александр II решил, что дорога должна быть построена, он провел пальцем по карте, и Великий железнодорожный путь был проложен именно по той линии, которую он начертил. Бывает, когда подобная история необходимо, чтобы объяснить историю Великого Сибирского Пути. Когда стало известно, что Россия собирается осуществить столь грандиозный проект, американские и немецкие фирмы представили свои предложения. Но Россия - мать ревнивая, и работа была поручена именно русским.

Первый грунт был вынут, а первый камень заложен 19 мая 1891 года во Владивостоке Николаем II, в бытность его царевичем. Об этом событии говорят до сих пор.

Однажды один русский спросил меня, как написать слово "дурак" с помощью пяти спичек. Мне пришлось отказаться от этой загадки. Тогда он медленно пошел к двери и выглянул в коридор и тщательно его осмотрел. Вернувшись, он не рискнул произнести слова даже по-английски. Он вывел "H II", H - русское обозначение буквы N. Хотя он и так уже принял все меры предосторожности, он стер его и написал на этом месте "Добрый день", а затем затер и его. Шутка так и осталась шуткой.

Различные участки железной дороги должны были быть закончены к строго  определенным датам. Только участок вокруг озера Байкал был разрешено строить не спеша. По всей сибирской глуши, до Урала, не было никаких особых препятствий, с которыми пришлось бы столкнуться. Скорость строительства дороги до Байкала не имеет аналогов в железнодорожном деле. В отходящем поезде сейчас находился инженер с мировым именем, который скрупулезно обращал наше внимание на каждую деталь.

"Невозможно это превзойти: 2 503 мили железной дороги были проложены и введены в эксплуатацию всего за семь лет. Но потом - посмотрите на рельсы. Они легкие, слишком легкие. После весеннего дождя поезда спрыгивают с них, как белки".

Возможно, ранней весной и на Урале такое бывает, но мы ничего подобного не видели. Рельсы в основном были заменены на более тяжелые лет восемь назад, старые рельсы сейчас используются для обустройства подъездных путей, которых требуется великое множество из-за грузовых поездов. Но даже нынешние рельсы слишком легкие, а балластировка пути не соответствует стандартам, что приводит к неровному ходу вагонов. Однажды ночью, между Курганом и Обью, я почувствовала, что сваливаюсь со своей полки.

Наш друг-инженер всегда говорил о Транссибирской магистрали как о " верблюжьей тропе", потому что она пролегает через такое малое количество городов. Караванбаши любит одинокие пространства и часто, не без основания, боится городов.

Удивительно, как мало доступной информации можно собрать об этой дороге. В немецких, французских и английских библиотеках есть немало книг о ней, но чтение их предполагает наличие свободного времени и определенную близость к библиотекам. В книжных магазинах Лондона мы нашли всего две английские книги, а в магазинах Парижа - ни одной. Казалось бы, это говорит о том, что интерес к этой теме невелик, - а между тем, в Лондоне на первое сентября все брони на международный поезд были раскуплены до первого ноября.

В офисе Wagon-lits, где мы пытались достать дополнительное место для нашего друга, нам сказали, что о российском государственном экспрессе практически не может быть и речи. Если только вы не приверженец изысканной роскоши, то российские государственные экспрессы, (два западных и два восточных каждую неделю), практически ничем не отличаются по комфорту от международного поезда. Они следуют по одной и той же дороге. Российский поезд делает несколько больше остановок, но время в пути от Иркутска до Москвы и Петербурга составляет всего на четыре или пять часов больше чем у международного экспресса.

Осенью 1912 года было объявлено, что "Compagnie Generale de Wagon-lits" получила в управление российские государственные поезда, равно как и свои собственные; так что отныне разница между ними должна быть совершенно незначительной.

На этой Транссибирской магистрали имеются четыре класса. Стоимость проезда в первом классе на Российском государственном поезде примерно такая же, как во втором классе на Международном, но билеты на Международный поезд обычно бронируются заранее. К Российскому государственному экспрессу обычно прицепляется один вагон Международного.
Международный поезд - один из Петербурга и один из Москвы - состоит из четырех пассажирских вагонов, вагона-ресторана, служебного вагона и длинного вагона для багажа. Локомотивы тяжелые, их масса, по разным данным, составляет от восьмидесяти пяти до девяноста тонн. Эти поезда перевозят пассажиров первого и второго класса и, как правило, переполнены.
"Российский государственный экспресс" курсирует один поезд в неделю, в восточном и западном направлениях, один между Петербургом и Харбине, и один между Москвой и Харбине. В этих поездах обычно, кроме вагона-ресторана и багажного, еще семь пассажирских вагонов. Эти экспрессах перевозят только пассажиров первого и второго класса.
"Сибирский экспресс" - это ежедневный поезд, перевозящий пассажиров второго, третьего и четвертого классов. Это медленный поезд. Мы ни разу не видели его в движении. Он всегда стоял на разъезде или на станции, вечно кого-то или чего-то ожидая.

В четвертом классе купе очень маленькие, а спальные места представляют собой лишь полки из досок, на которых разложено постельное белье, которое принадлежит самим пассажирам. Полки заставлены кухонной утварью, и если вы заглянете в окно вагона четвертого класса, то увидите интересную картину: хлеб, чайник, сыр, чайник, лимон или два, вперемешку с постельным бельем и обертками. Полки никогда не убираются. Я не уверен, что на полках даже есть петли. Мы были только в одном вагоне четвертого класса. Проходы во всех сибирских поездах узкие, но мы стояли только на подножке. И запах! Его невозможно описать.
Вагоны первого класса окрашены в синий цвет, второго - в желтый, третьего - в зеленый. На четвертый класс краску не тратят. Ширина колеи Транссибирской магистрали составляет пять футов. Колея японской линии составляет три фута и шесть дюймов.

Поезда имеют привычку прибывать на станции группами по двое и по трое. Платформа всего одна, поэтому, если ваш поезд третий от платформы, то вы спрыгиваете из вагона на землю и оказываетесь в узком проходе, в котором смешались пассажиры, их багаж и вечно голодные бродячие собаки. Если вы все же хотите попасть на станцию, то вам нужно перелезть через остальные, стоящие на соседних путях, поезда. Нет необходимости упоминать, что на обратный подъем у вас должно быть достаточно времени.

Чем ниже класс вагона, тем выше ступеньки. Различия по полу не делается, и мужчины и женщины едут вместе в четвертом классе, а иногда и в третьем. В окрестностях Харбина, где было много путешествующих китайцев, русские предпочитали размещать в вагонах соотечественников.

Любовь русских к музыке распространяется на их великую железную дорогу, и в каждом вагоне-ресторане имеется пианино. Еще одной роскошью, которой могут похвастаться российские государственные и международные поезда, является ванна, расположенная в конце поезда, в багажном вагоне. В этих ваннах присутствует какой-то осадок, но в них есть вода - и полотенца такие же большие, как и расстояние до багажного вагона.

Мне говорили, что в российских поездах нет белья. Более подлой клеветы и быть не может. Постельное белье меняют пунктуально два раза в неделю в обоих поездах. Поскольку его оставляют сложенным на спальном месте, когда его убирают на день, можно быть уверенным, что спишь на одних и тех же простынях. Полотенца также меняются. Если обращать на это внимание проводника, то их меняют каждый день.

В первые годы существования железной дороги воды было мало, и в туалетных комнатах иногда её не хватало. Теперь же, кажется, что дрова и вода всегда должны быть в изобилии, ведь ими пополняют поезд практически на каждой станции.

Нам рассказывали, что есть поезда пятого класса. Один из них мы встретили в Уфе. Они стояли на запасных путях и представляли собой обычные, заполненные солдатами, товарные вагоны, на которых можно было прочесть ещё одну версию надписи, что есть на каждом "Vitesse" во Франции: "Мужчин 40. Лошадей 8". Тот гнев, который я испытала, впервые увидев эту надпись, кипит во мне и сейчас.

Поезд в Уфе был набит солдатами. Было утро, и они по очереди умывались. Солдат набирал столько воды, сколько мог вместить его рот; затем он пускал струйку на руки, мыл их, а последнюю порцию использовал для лица. Этот акробатический трюк совершается с помощью языка и небезопасен для всех, кроме посвященных. Затем следовало тщательное растирание, и, в качестве завершающего штриха, промакивание рукавом пальто; на этом утренний туалет был завершен. Автор-исполнитель удалялся в свой угол товарного вагона, а его место у двери занимал следующий умывающийся.

Ни один поезд не может покинуть станцию, пока машинисту не передадут странный металлический стержень, который называется "жезл". Он должен доставить жезл на следующую остановку и передать его тамошнему начальнику.

Вагоны третьего класса до отказа были заполнены студентами и крестьянами. Женщины везли с собой большие узлы; путешествующий русский мир выглядел более счастливым, чем тот, который мы видели на вокзалах. Они отправляются в маленькую поездку так, как будто хотят повеселиться. Проезд третьим классом стоит всего двадцать пять центов за сто миль.

Дети тащили чайники. Одинокий же мужчина привязывает чайник к своему багажу и толкает его перед собой, пока этот странной формы груз не проходит через дверь. Если не считать того, что у них, вероятно, нет ни простыней, ни наволочек, можно поклясться, что эти предметы составляют единственную поклажу крестьян.

Путешественникам-военнослужащим разрешено занимать места классом выше, чем они оплачивают. В отходящем от перрона поезде ехали высокий, носатый офицер и его красивая жена, с ребенком и няней. Офицер и его жена ехали первым классом, ребенок и няня - вторым. У этого человека были огромные усы, и каждое утро в течение часа он сидел в конце нашего вагона, накручивая свои усы на стальные бигуди. Мы вынуждены были ходить мимо него и я впервые видела такое приспособление.

Он ничуть не смущался от такого внимания - ему это даже нравилось. На больших станциях к нему подходили люди, чтобы поприветствовать его, полюбоваться его усами и поцеловать руку его жене.

Точно так же, как существует правило для приветствий, в Сибири установлены определенные сроки для некоторых дел. Например, внешние окна в поездах завинчиваются пятнадцатого октября. После этого единственный воздух, который может проникнуть в поезд, должен просачиваться через коридор.

В сознании многих путешественников по Сибири, должно быть, таится воспоминание о марширующих колоннах каторжников, описанных Львом Толстым в "Воскресении". Они больше не маршируют, их везут в поездах - в арестантских вагонах. Мы видели два таких состава. Они были сформированы из товарных вагонов, в каждом из которых было одно или два маленьких зарешеченных железными прутьями окошечка. Солдаты охраняли все двери и стояли вдоль всей платформы.

Сбежать было бы непросто.

Ранним вечером мы встретили один такой поезд. Маленькие окошечки были заполнены головами. Прижатое к железным прутьям лицо мужчины приковывало к себе внимание. Оно было очень бледным, с горящими темными глазами и тонким, плотно сжатым ртом, - самое безнадежное человеческое лицо, которое я когда-либо видел.

***

0

14

ГЛАВА XII

БАЙКАЛ

Стоимость проезда на международном поезде из Москвы в Шанхай, через Харбин, составляет 44 фунта 8 шиллингов в первом классе или 32 фунта 4 шиллинга вторым. Трехразовое питание в вагоне-ресторане обходится в три с половиной рубля, около $1,75; или если брать континентальный завтрак с кофе и булочками, то это стоит тридцать копеек, а ужин вечером - два с половиной рубля. Стоимость проезда на российском государственном поезде из Москвы в Шанхай составляет 30 фунтов стерлингов первым классом или 20 фунтов стерлингов вторым.

Прошлым летом министр путей сообщения обещал сократить время пути от Москвы до Владивостока до восьми дней и семнадцати часов; но наш поезд шел десять дней. Целью является сокращение времени в пути из Владивостока в Петербург до шести дней. Беспроводная связь, которая сейчас устанавливается между Петербургом и Харбином, будет очень полезна для железной дороги.

Путешественник, отправляющийся из Лондона или Парижа, скорее всего, доберется до Москвы через Берлин и Варшаву. Это означает ночное пересечение границы в Александрово, что не очень удобно. Однако особо переживать не стоит. Все заходят в большой вокзал и сдают паспорта. После этого двери запираются, а сотрудники таможни  проверяют, подходите ли вы для въезда в Россию или нет. Процедура эта не быстрая, и изрядная часть времени уходит на досмотр багажа. Российские пошлины превышают наши, но они довольно щадящие по отношению к транзитному путешественнику, который просто проезжает через страну.
Возвращение паспортов - очень любопытная процедура, особенно если вам посчастливилось приехать на одном из медленных поездов и на его борту есть крестьяне. Расставание с драгоценным документом даже на полчаса наполняет их души ужасом. У крестьян жена вписана в паспорт мужа.

Нигде в России жена не может получить паспорт без разрешения мужа. Я привыкла относиться к паспорту, как к багажной квитанции. Если я предъявила паспорт, то я должна соответствовать, потому что правительство несет за меня ответственность.

Всякий раз, когда меня просили предъявить паспорт, в моем сердце поднимался прилив радостной гордости. Соединенные Штаты мудро используют для своих иностранных документов большой лист бумаги, заверяя его солидной и яркой печатью. Паспорта других стран не столь велики и внушительны.
В Александрово чиновник стоит в центре комнаты и выкликает имена. Он стремительно движется по списку, с очевидной целью добраться до нижнего края страницы. Крестьяне толкаются и пытаются пробиться к чиновнику, как только услышат свои имена, - и горе любому кто  встанет на их пути! Когда речь заходит об иностранцах, агент, с которым мы столкнулись, говорил на всех языках настолько бесстрастно, что мы бы никогда не распознали своих имен, если бы добрый русский граф не оказался рядом и не пришел нам на помощь.

Если же вы не хотите, чтобы вас толкали окружающие, то из Берлина в Москву ходит "Северный Экспресс" с быстрой пересадкой на международный поезд, не оставляющей ни минуты для созерцания.

Мы слишком поздно узнали о приятной линии финских пароходов, курсирующих между Стокгольмом и Санкт-Петербургом, которые, как говорят, очень красивые и, кстати, чисты и дешевы. Также можно воспользоваться услугами голландского пароходом "Hook".

Транссибирские экспрессы отправляются из Москвы с Курского вокзала - дворцового здания, похожего на гостиницу. Он находится довольно далеко от центра города, и на дорогу до него следует выделить дополнительный час, кроме времени, необходимого для проверки багажа. Чиновник, отвечающий за офис в центре Москвы, - энергичный джентльмен, свободно говорящий по-английски. Как уже было сказано, билеты следует приобретать заблаговременно.

Когда-то отправление этого поезда было заметным событием в жизни России. Сейчас же русские сблизились с остальным миром, и важность этого события заметно снизилась. Когда мы уезжали, было много народу. Поезд отправлялся в восемь, но уже в половине седьмого платформа была заполнена людьми. Мы с моей подопечной заняли свои  места и раскладывали вещи, когда на нас обрушился поток венгерского языка. Проводник (он же кондуктор) тронул за рукав начальника поезда. Позади него стояли пухлая румяная девушка и молодой человек. Все они болтали без умолку. Молодой человек бегал из одного конца вагона в другой. Он нервно ерошил  волосы рукой и теребил усы. Повар раскинув обе руки, взывал к небесам, а белокурая девушка расплакалась.

Затем в наше купе ворвался проводник и что-то крикнул своему начальнику. Тепеь уже вся компания ввалилась в наше купе, и блондинка с довольным вздохом опустила сумку на долгожданную полку. Затем она вышла из вагона, чтобы погулять туда-сюда по перрону в компании усатого мужчины. Он крепко держал ее под руку и наклонялся к ней, так что его голова заслоняла ее лицо. Прозвенел пятиминутный звонок. Они остановились. Он взял ее за обе руки и заговорил с ней низким голосом. Она заплакала - теперь уже возможно, потому, что место в поезде для нее было найдено.

Последние три минуты стоянки были отданы объятиям поцелуям. Даже мужчины целовались с мужчинами, троекратно по-русски. Усатый мужчина целовал и целовал девушку. Она стояла на ступеньках вагона и махала мокрым платком, пока вокзал не скрылся вдали. Тогда она вошла в купе и забилась в уголок.

Позже она рассказала нам свою историю. Она была помолвлена с молодым немцем, который жил в Кобе. Он не мог оставить свой бизнес, чтобы приехать так далеко. Поскольку в Кобе не оказалось священника, ее отец, будучи богатым, добился от католической церкви разрешения на брак по доверенности, и она вышла замуж в Праге. На церемонии жениха представлял брат, и брат же сопровождал ее до самой Москвы.
Ей было очень грустно. Судя по всему, брак по доверенности не был удачным. Первые три дня невеста на каждой остановке посылала брату почтовые карточки. Она напевала арии из опер и изучала английский язык. Она повторяла "Darling" снова и снова.

"Далин'- это очаровательное слово", - говорила она.

В Кобе ее ждал дом, и она должна будет говорить по-английски с парнем, "qui faisait le menage" (заниматься домашним хозяйством - фр.). Она описала своего мужа и после недолгих поисков нашла его фотографию. С этого момента она посылала письма ему, а не брату. Если бы она только знала, это будет пустой тратой чернил. Почта в России работает невероятно медленно.

Мы слышали о вагоне отдыха и о смотровом вагоне в "Международном".
Раньше здесь тоже было что-то подобное, но большие стеклянные окна часто разбивали, и теперь этот вагончик исчез. В вагоне-ресторане есть небольшая библиотечка из двух-трех полок с русскими, французскими, английскими и немецкими книгами и пятью-шестью наименованиями периодических изданий. В некоторых поездах ещё есть шахматы и шашки. Вагон-ресторан - это настоящий зал ожидания поезда. Столики рассчитаны на двоих или четверых, а место, которое вам определили в начале путешествия, вы обычно сохраняете за собой до конца поездки, за исключением завтрака, который можно заказать туда, куда вам заблагорассудится.
На всем пути через континент на каждой версте железной дороги стоит бревенчатая хижина. Его хозяева обязаны выставлять зеленый флаг при приближении поезда, чтобы показать, что путь свободен. Почти всегда поезд встречает женщина; как только состав минует её, она на минуту повернулась лицом в противоположную сторону, провожает поезд взглядом, а затем исчезает. Зеленый флаг плотно свернут, а он мечтает, должно быть, развиваться в морозном воздухе. Ночью перед этими домами стоит закутанная фигура с зеленым фонарем в руке.
Много раз стоя на задней площадке поезда, я видела, как какая-нибудь красивая девушка останавливалась, чтобы помахать нам рукой и пожелать доброго пути, а потом стояла и стояла, глядя на летящий мимо поезд, - который не останавливался, который спешил дальше навстречу возможностям, веселью, навстречу жизни - и проносился мимо нее. Споря с судьбой, я бросала ей несколько конфет или журнал. Когда она наклонялась, чтобы поднять их, мы были слишком далеко, чтобы увидеть тоску в ее глазах.

На обочине пути есть протоптанная дорожка, за которой присматривает дежурный по станции, отвечающий за свою версту пути.

На последней площадке всех поездов сидит человек в железнодорожной форме и наблюдает - за чем?

Полное одиночество работников становится все более ощутимым. Железнодорожная компания проявляет щедрость, строя на своих крупных станциях школы, спортплощадки и церкви; но бывают дни, когда видишь только маленькие станции и ни одного города. Если железная дорога проходит через какой-нибудь поселок, то станция часто находится за много миль от него, - как, например, в Петропаловске. Мне объяснили, что первоначальное назначение дороги было двояким - как военное средство для перевозки солдат и для стимулирования переселенцев, чтобы они могли добраться до необжитых мест. Бог свидетель, таких мест здесь еще много. Подобное одиночество угнетает даже если смотреть на него со стороны.
Недавние консульские донесения подтверждают то, что я слышала в Сибири, что российское правительство планирует улучшить магистраль за счет ветки от Омска до Петербурга и ветки от Тайги на юг, а также линии до Пекина. Когда эти расширения будут сделаны, русские потратят более одного миллиарда долларов на свою Сибирскую железную дорогу. В компенсацию за это, они будут обладать полноценной двухпутной системой от Урала до Тихого океана, с двойными подъездными путями, общей протяженностью 6 844 мили. Петербургский участок, линия от Перми до Екатеринбурга уже завершены. Строительство второго пути было начато в 1907 году. По расчетам, вся система будет завершена в 1915 году. Амурская ветка железной дороги форсируется в связи с большой ярмаркой, которая должна состояться на этом участке в текущем году.

В первые годы своего существования железная дорога заканчивалась на озере Байкал - " Священном море", как называют его русские. Когда разразилась война, правительству нужно было срочно перебрасывать войска. Лед казался достаточно толстым, чтобы проложить рельсы прямо по озеру.

Так и было сделано, и поезд с солдатами отправился в путь. Они успели проделать половину пути, когда груз оказался слишком велик для льда, и две роты исчезли с лица земли.

Знаменитый ледокольный пароход "Байкал" был построен английской фирмой, и в течение нескольких лет пассажиры, сойдя с поезда, медленно перевозились на пароходе через это великое озеро. Мы не раз слышали захватывающие рассказы о том, как гигантское судно упиралось прямо в толстые глыбы непроходимого льда и, наваливаясь на них, разрывало их на части чудовищной мощью своего веса. Те дни уже не вернуть, разве что когда происходит размыв пути. Сейчас поезд идет вдоль кромки озера. А вышедший в отставку пароход, пришвартован теперь вдалеке - совершенно невзрачный объект.

Байкал - это имя, с которым в Сибири можно колдовать. Каждый сантиметр берега имеет свою легенду. Мысы названы в честь рыб или животных. В месте впадения реки Ангары есть подводная скала, которую шаманы и ламы считают обиталищем непобедимого Белого Бога. Буряты и замасы верят, что на острове Ольхон живет Дух Зла. Жертвы на всякий случай приносятся и там, и там, - нет ничего важнее уверенности.
Обрывистые скалы, возвышающиеся через определенные промежутки вдоль границ озера, имеют причудливые очертания. Две из них выглядят точно как человеческое лицо в профиль.

Бурные характер вод озера внушает особый страх перед штормом. Высота волн легко достигает двенадцати футов. В озере водится особая разновидность тюленей, которая, как говорят, относится к "Phoca annulata". В последние годы этих тюленей осталось не так много, и правительство пытается установить для них запрет на охоту.

Выехав, мы миновали Байкал в дневное время. Низкое сентябрьское солнце искрилось на воде; берега пылали малиновым и желтым цветом. Иногда кажется, что природа распространила закон о компенсации на сферу красоты. Там, где зима самая холодная, природа щедро одаривает своей любовью осень. Какой бы снег не выпал, укрывая пейзаж, стоит лишь оглянуться, и перед глазами снова предстают краски сверкающей осени. На бескрайнем горизонте нет ни одной голой ветки - только краски, краски, повсюду.
Это было очень красиво. Трава, которая дольше всех сохраняет живую зелень лета, местами становилась коричневой. То тут, то там на земле виднелись красные пятна. Горы на другой стороне Байкала были покрыты снегом в сентябре, и вечером, когда красное солнце соскальзывало в воду, белые вершины гор краснели от боли, потому что день угасал, и зима была не за горами.

В восточной части озера железная дорога проходит через 81 тоннель. Кажется, что выбранный обходной путь был совершенно излишним, учитывая не слишком крутой склон.

За исключением наших Великих озер и Виктория-Ньянза (озера Виктория) в Африке, Байкал - самый большой пресный водоем в мире. Его длина равна длине Англии, а глубина в некоторых местах превышает милю. Озеро Байкал является важной частью обширной системы внутреннего судоходства, которая покрывает Сибирь.

Протяженность внутренних водных путей составляет более 15 000 миль, что должно благоприятствовать коммерческому развитию страны.

Есть ли что-то, что я должна была записать - что-то, что вы, придя после, возможно, захотите узнать? Я вспоминаю, что список вопросов, которые мы могли бы задать, был очень длинным, и, когда мы обратились к тем немногим доступным книгам, многие из этих вопросов так и остались без ответа, .

Путешествовать по Транссибирской магистрали, будь то международный поезд или российский государственный экспресс, удобно и приятно. Время года добавляет или умаляет радость путешествующих. Считается, что июнь и сентябрь - лучшие месяцы. Но если вы выбрали другой? Это может быть наилучшим именно для вас.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.
https://i.ibb.co/PZ2gfD2/Screenshot-2.png
https://i.ibb.co/0XxGhDD/1900-e1r.jpg
https://i.ibb.co/m0BFLnd/Icebreaker-Baikal-1911.jpg

Отредактировано alippa (12-07-2023 19:51:53)

+1

15

ГЛАВА XIII

СИБИРСКАЯ ГРАФИНЯ

Снег приносит с собой ощущение непроглядного мрака.

Я смутно почувствовала это еще до того, как окончательно проснулась. Как же было темно! Свет в купе в России не гасят; он спокойно горит всю ночь. Администрация поезда предлагает колпак, состоящий из двух половинок, которым можно закрыть лампу, если пассажиры того пожелают. Я сама с собой договорилась, что колпак нужно задвинуть. Взгромоздившись на край полки я попыталась сдвинуть две половинки колпака вместе. Они естественно оттолкнулись друг от друга и разошлись в стороны, этот маленький источник электрического света делал все возможное, чтобы я не заснула. Хотя на какое-то время результат показался мне удовлетворительным, но в итоге эксперимент  оказался неудачным.

Свет по случаю наступления утра уже погасили, но снег, налипший на окно, не давал возможности дню проникнуть в купе. Мои часы показывали девять утра. Время на Транссибе - это настоящий анекдот. В вагоне-ресторане стоят двое часов, одни из которых идут по петербургскому времени, другие - по местному. Время в расписании соответствует петербургскому, а что касается бедных пассажиров, то они сами делают свой выбор по какому времени жить, и выбор этот очень широк, поскольку разница  составляет от одного до семи часов.

Наш поезд был значительно меньше международного. Одним из приятных изменений было то, что, хотя я все еще путешествовала вторым классом, в моем купе был умывальник с проточной водой. Еще одним положительным моментом было зеркало хорошего размера в двери купе, в то время как в предыдущем поезде зеркало было очень маленьким и располагалось так высоко, что, когда убирали постели, оно было доступно только тем, кто занимал верхние полки.

Постельное белье было безупречным, и в целом поезд был очень чистым.

Заходить в вагон-ресторан из ледяного коридора было приятно. Теплое помещение дарило чувство защищенности от слепящей бури снаружи. Снег валил косыми зарядами в окно.

Это была земля Ермака. Он промышлял "на Волге, на царских путях", и, как гласит история, жилось ему там хорошо. Когда же настал день расплаты, и царские солдаты выстроились против разбойников, Ермак снискал такое восхищение своих врагов, что ему сохранили жизнь и отвезли в Петербург. Иоанн Грозный и Ермак посмотрели друг другу в глаза и поняли, что они соратники. Ермак стал во главе отряда русских, татар, казаков и поляков, который перешел Урал и захватил Сибирь. Иоанн был так доволен своим новым владением, что подарил Ермаку кирасу искусной работы. Вооруженный царским подарком, Ермак снова выступил в Сибирь. Под Иркутском на его войска напали, и, пытаясь переплыть Иртыш, он под тяжким грузом царской кирасы не смог выплыть и утонул. Прошло время, многое в этой истории было присочинено, многое забыто, и Ермак был причислен православной церковью к лику святых. Несомненно, он заслужил это больше, чем все мы. Путешествие по этой стране требует ровного пульса и ясной головы.
О! Этот русский язык! Целый месяц я заказывала завтрак по-русски, и вот снова столкнулась с трудностями.

"Пренеси'те ещо' слиф'ки".

"Слиф'ки" означало сливки. Уже давно мной было установлено, что о сладких сливках не может быть и речи.

К кофе можно было заказать слегка взбитые сливки; и хотя они имеют не совсем привычный вкус, но, немного привыкнув, кофе для вас приобретает совершенно индивидуальный шарм.
В вагоне-ресторане рядом со мной расположилась женщина, изящная, тонколицая и седовласая. Очевидно, это была либо немка, либо русская. Симпатичная и пухленькая; если посмотреть на нее еще раз, то кажется, что она точно русская. Женщина пришла мне на помощь. Мы поговорили по-французски. Она жила в Иркутске и везла свою дочь за границу, чтобы закончить её обучение. Девочка была (такая весёлая, -фр), что “elle plaisait a tous” (всем нравилась, -фр). В этот момент дочка общалась с попутчиками-иностранцами в другом вагоне. Она не жалела, что уезжает. В Иркутске было неплохо, но зимой холод достигал 50 градусов ниже нуля. Снег почти не таял. Кроме того, для юной девушки там было слишком безрассудно весело. Очень много выпивки. Сопровождающие? О, нет! Сибирь всегда была очень свободной. Молодые девушки ходили в клуб с офицерами одни? Да. Вы не можете удержать восемнадцатилетнюю девушку от многочисленных развлечений. Единственный выход - увезти ее из Иркутска, пока он ей не успел навредить. Да, там были танцы. Ее дочь никогда их не посещала. Она не могла ей позволить. В Иркутске были очень хорошие школы. Все, почти все, ходили в школу, не крестьяне, конечно. Девушки выходили замуж не в самом юном возрасте. Многие и вовсе оставались незамужними. Молодые мужчины не хотели взваливать на себя дополнительные обязательства. О, нет! В Иркутске у девушки было мало шансов выйти замуж.
Я задыхалась. Мадам описывала Америку или Сибирь?

Позже я познакомилась с дочерью. Это была милая, неиспорченная девушка. Англичанин из Японии и немецкий барон были ее преданными рабами. На вокзале ей приходилось выбирать, кто из них пойдет с ней. Ни один из них не хотел уступать.

Ступеньки в русских поездах высокие. Если один помогал ей спуститься из вагона, то другой ждал на перроне, чтобы прогуляться с ней вдоль поезда.

Иркутские друзья надарили им в дорогу фруктов и конфет, и молодые люди по очереди угощались. Мать не проявляла никакого интереса к происходящему. В тот вечер она просидела в моем купе до одиннадцати часов. Девочка же, выйдя на станции, поиграла в снежки со своими двумя кавалерами, а потом сидела с ними в купе и увлеченно болтала до возвращения матери. Пока мы ужинали, проводник заправил кровати, но ни девочка, ни ее мать, казалось, не возражали против этого.

На следующий день мы все вместе играли в бридж, причем немец относился к игре очень серьезно, а девушка,  напротив, в ней ничего не смыслила. Они поведали мне множество историй о том, как их заносило снегом во время их странствий.

"Если вы остановитесь, то застрянете здесь до весны", - заметил немецкий барон.

Тем временем поезд прогромыхал по мосту через Оку, длина которого составляет 1500 футов, - далее через Бирюсу в Красноярск. Стоит поехать в Россию только для того, чтобы услышать, как произносят это слово местные жители. Красноярск - типичный сибирский город, в котором претенциозные здания теснят бревенчатые срубы, а многоглавые церкви стоят повсюду. Этот сибирский город является столицей Енисейской губернии и расположен на берегах Енисея, крупнейшей реки Азии. Когда мы пересекали мост через реку, мир выглядел мистическим и сказочным. Снег перестал падать.

Крутые, покрытые снегом берега реки были серо-белыми, сама река - серо-зеленой, а притаившийся за ней город - такого же безмятежного цвета.

Однако Красноярск нельзя назвать тихим. Через него пролегает множество торговых путей.

Иркутская графиня настойчиво советовала мне не выходить из поезда. Мне не хотелось расставаться с веселой компанией, и, кроме того, я была бы не прочь посмотреть, кто из них выиграет. Больше всего моих спутников волновала игра в бридж. Еще пять дней в поезде, и никакого бриджа! Мы договорились, что если на станции Тайга меня никто не встретит, то я не буду задерживаться в этом населенном пункте. Я охотно подписалась под этим соглашением, так как была уверена, что президент университета обязательно приедет.

Мы играли в карты до тех пор, пока не прозвенел станционный колокол на станции Тайга. Это было так кстати, что пришлось суетиться в нашем вагоне и собирать мой багаж. Чемоданы оказались под запретом. Мои спутники запретили носильщикам выносить поклажу, пока они своими глазами не увидят президента. На улице снова пошел снег. Немногие решались выйти из вагона. Не успели мы сойти на платформу, как графиня предложила вернуться. Я внимательно огляделась по сторонам, но не увидела знакомых лиц.
"Назад. Назад." Немецкий барон занял свою любимую позицию у ступенек, чтобы помочь нам подняться в вагон.

Ждать оставалось минут двадцать, но я не собиралась сдаваться так легко. Попробуем поискать еще раз. И вот сквозь снежную пелену проступила фигура спешившего ко мне на встречу президента, ростом метр восемьдесят три и весом около двухсот фунтов. У меня отлегло от сердца, когда я увидела это лицо, которое я видела раньше и которому я могла безусловно доверять. Было много рукопожатий и речей на разных языках, пока я представляла Президента собравшимся.

Иркутская графиня дала мне письма к каким-то людям, которых она знала в Томске, и они с президентом обсудили этот вопрос. Барон и англичанин забрасывали друг друга снежками, используя громоздкие фигуры президента и графини как щит. Президент сделал шаг в сторону, чтобы укрыться от метели.

Визг! Один из снежков англичанина попал президенту прямо в шею. Сняв шапку, англичанин попросил прощения и стряхнул снег со своей жертвы.

Три удара станционного колокола! Графиню в вагон подняли мужчины,  остальные запрыгнули на борт самостоятельно, и поезд тронулся в путь.
Есть ли что-то более утешительное, чем дружба? Это было настоящим счастьем - мирно стоять рядом с моим другом,  Президентом.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

https://i.ibb.co/VJ6gDnN/image.jpg

0

16

ГЛАВА XIV

ЖИЗНЬ ДОМА

ТОМСК - один из многих примеров городов, через которые не проходит Транссибирская магистраль. Он расположен всего в шестидесяти километрах к северу от Транссиба, и к нему ведет специальная ветка. В Тайге путешественник делает пересадку. Мы поднялись по белым ступеням к красивому богато украшенному вокзалу. Его построили в лесной глуши, но могучий магнит рельсов привел к тому, что вокруг станции быстро вырос поселок. Мощенный пол зала ожидания был кипенно белым даже в такую грозу как сегодня. На всех станциях в России есть иконы. На этой же,  напротив газетного киоска, был настоящий алтарь. Обычно икона находится в одном конце зала ожидания или зала ресторана, а бар - в другом. Это очень удобно. Вошедший русский перекрестится на один угол - и отправится в другой, противоположный, пить водку.

Мы же пили другой популярный в России напиток - чай - и пробовали большие темного цвета миндальные пирожные "Macaroons", очень вкусные. Президент очень хотел услышать все о свадьбе и моем путешествии. Ждать отправления поезда на Томск предстояло около часа. Ненастье скрывало от нас электрические огни вокзала. Длинная беседа казалась почти домашней. Ощущение одиночества слетело с меня, как груз с плеч.

"Вы будете поражены этим поездом, - сказал Президент. "Это же всего навсего ответвление дороги, и данный состав совсем не похож на "Международный".

По настоянию хозяина я попыталась ходить в его резиновых калошах. Однако спускаться и подниматься по ступенькам и одновременно носить на ногах подобную резиновую обувь оказалось мне не под силу. Нехотя президент забрал свой подарок обратно и понес его сам, тем временем мы дошли до поезда, имевшего совершенно игрушечный вид. Машинист не потрудился сдать задним ходом, чтобы занять место у станционной платформы, что весьма характерно для российских поездов. Для человека моего роста единственным возможным способом забраться на очень высокую подножку вагона - был прыжок с разбега или упорно карабкаться в надежде забросить колено на ступеньку. Тусклый свет в крошечном купе исходил от свечи, заключенной в фонарь, снабженный еще и занавеской, которая могла скрыть даже этот жалкий источник света в купе, ибо путешествующего русского в пути интересуют только две вещи - сон и еда и ничто больше. И в транссибирском экспрессе, и в этом кукольном поезде окна были закрыты деревянными штормовыми ставнями, наподобие тех, что стоят в наших "Пульманах". Несмотря на это защитное сооружение, ливень и град били в окно.

На всем протяжении пути до Томска мы ползком подкрадывались к станциям и стояли там некоторое время, а потом ползли дальше. Чтобы продемонстрировать, что у разных народов железнодорожные правила одинаковые, кондуктор трижды за поездку подходил проверить наши билеты.

Впоследствии выяснилось, что поездка заняла два часа. Мы так увлеченно беседовали, что некоторое время не замечали назойливого шума - странного, пронзительного "Р-р-р-р", похожего на рёв Шер Хана. Наконец Президент обратил на это внимание. Мы ехали первым классом, а иркутская графиня рассказывала мне, что в небольших поездах обычно ездят вторым классом, так как это считается безопаснее. "Жуж-ж - жуж-ж! Президент вышел в коридор посмотреть, в чем дело, и знаком поманил меня за собой.

На сиденье в коридоре развалился кондуктор ростом около шести футов. Его ноги были вытянуты на середину вагона, а руки заполнили собой большую часть бокового пространства, так что голова оказалась прижатой к груди. Весь путь от Тайги до Томска он спал и храпел.
На станции Томск нас встречало много дрожек. Они не приставали к приезжающим не проявляли никакой назойливости. Президент спустился по ступенькам и выбрал двое дрожек, в одни посадил меня, в других - расположился сам с багажом. В хорошем темпе мы отправились в путь. Земля вокруг была белоснежной, вдали причудливо вырисовывались отяжелевшие от снега ветви деревьев. Дорога то поднималась, то опускалась с неравными интервалами, и я перекатывалась с одной стороны дрожек на другую. Левой рукой я схватила муфту и зонтик, а правой держалась за повозку. Как мы ехали! Однажды мы свернули в поле, где не было дороги. Из-за легкого снега все вокруг казалось заснеженным лугом. Проезжавшие мимо дрожки пронеслись так близко, что мы свалились одним колесом в канаву на обочине, а я пыталась всё сбалансировать стоя на ступеньке и высунув голову в направлении обочины, надеясь, что мех на моей шапке окажется той соломинкой, которая не даст нам перевернуться. Когда мы снова выпрямились, и я занялась инвентаризацией своих пожиток, извозчик стал сильно нахлестывать бедную лошадь.

Я приподнялась на ногах, чтобы вмешаться. Но внезапный резкий толчок опрокинул меня обратно. Я осталась лежать. Целью моей сибирской поездки не было перевоспитание извозчиков; кроме того, мы могли потерять из виду президентские дрожки, - могли опрокинуться в снег и пропасть. С сожалением я решила, что бедный лошади придется выдержать это испытание.

Мы подъехали к большому белому зданию. У дверей стояли дети. В мгновение ока они подхватили мой багаж, и вот мы уже поднимаемся по каменной лестнице в квартиру на втором этаже. Дверь открыла миниатюрная горничная в большом фартуке и провела нас по длинному, узкому коридору, в который с каждой стороны которого выходили комнаты. Мадам Президентша встрепенулась и по-матерински заключила меня в свои объятия. Я пожала руки пятерым детям - крепким, симпатичным ребятам.

Наконец-то это был настоящий дом, в котором жили дети. Мадам поспешила распорядиться насчет ужина. Мы с детьми вошли в салон - красивую, большую комнату, но обставленную очень просто. В дальнем конце располагался рояль. Остальная мебель состояла из кресла гнутого дерева, семи или восьми обеденных стульев и стола. Пол был натерт воском. Из белых стен полукругом выступала белая фарфоровая печь. У окон стояли декоративные растения.

В этом доме соблюдался общепринятый обычай: между наружным и внутренним окнами ставился стаканчик с нашатырным спиртом, чтобы не допустить конденсации влаги на стекле. В углу висела икона. В каждой комнате есть икона в "переднем углу", как русские называют угол, обращенный к солнцу. Эта икона - знак делегированной власти. Тот, кто в церкви, представляет Бога, и тот, кто в доме, представляет того, кто в церкви. В строго православном доме перед иконой горит лампадка или свеча. Этот и многие другие причудливые обычаи уходят в прошлое. Дети подвели меня к креслу-качалке. Все еще глядя на них, я села и от неожиданности откачнулась далеко назад. Нервы мои, видимо, пострадали от этого движения, так как, будучи уверенной, что опрокидываюсь, я вцепилась в двух детей, - к их огромному удовольствию. Мы все разразились хохотом, и настоящее знакомство состоялось.

Я достала свою неразлучную спутницу, зеленую книжку, и мы стали подбирать предложения: они - по-русски, я - по-английски. Мы говорили: "How do you do?" ("Как дела?") и пожимали друг другу руки; "Good-by" («До свиданья») - и махали руками; в общем, были очень веселы.
В дверях появилась Мадам президентша.

"Je vous en prie, Madame, une tasse de the." («Пожалуйста, мадам, чашку чая»- фр.)

Столовая была довольно большой  вытянутой в длину комнатой, в ней стояли печь, стол для шитья, длинный, узкий обеденный стол и столик сервировочный. Насколько я могла судить, в Сибири стол обычно накрывают на два-три человека больше, чем ожидают в гости. Здесь стол был достаточно большим, чтобы разместить двадцать человек, а нас было всего восемь. Самовар стоял на маленькой подставке слева от хозяйки. Нам подали хлеб с маслом, сыр, тушеную говядину с картофелем, конфитюр и очень вкусный чай. Русские, как взрослые, так и дети, пьют чай в огромных количествах.

У детей было сто вопросов, которые они хотели задать. Их светлые, полные любопытства мордашки были полны радости от того, что они впервые увидели американку. Застолье проходило весело. Лео спросил, во сколько американские дети ложатся спать. Я ответил, что в восемь вечера.

"Вуаля!" сказала мадам. Вы должны были лечь спать час назад". И выпроводила ребят.

У сибирячек, похоже, особая манера говорить по-французски. Когда они хотят предложить вам чашку чая или конфетку, они говорят: "Puis-je vous presenter?" ("Могу ли я вам представить?" - фр.). Они также используют "masse de" ("масса" - фр.) для обозначения "beaucoup de" ("множество" - фр.). Тем не менее, они говорят на хорошем французском языке, за исключением некоторой резкости акцента. В России сейчас в моде английский язык, и молодежь учит его, предпочитая всем остальным. Сначала и до конца я встречала на пути многих, кто говорил по-английски, правда, в основном это были мужчины.

После часа, проведенного в гостиной, мадам президентша  спросила меня, не хочу ли я принять ванну. Я была готова ко всему. У русских по всей стране есть маленький, отдельный бревенчатый домик, отведенный под баню. К воде они прикасаются редко, но когда прикасаются, то основательно. В центре избы - груда огромных камней. В центре этой кучи разводится костер. Вода нагревается, и человек моется. Затем на раскаленные камни льют холодную воду, пока всё помещение не заполнится паром. Если купающийся еще не насытился, он забирается на полки, установленные прямо над камнями. Пар поднимается огромными клубами, и парящийся вкушает блаженство чистилища. При каждой бане есть банщик, который лупит банящегося холодным или горячим полотенцем, а может быть, и березовыми ветками.

В отдаленных городах в банях нет никаких различий. Крестьяне моются все вместе - и мужчины, и женщины, ибо простые русские, похоже, совершенно лишены чувства стыдливости, как и все нормальные здоровые животные.

Я слышала об этих банях, но не встречала их.

Мадам, сопровождаемая четырьмя детьми, которые еще и думали ложиться спать, и горничной, провела меня в самую настоящую, обычную, добротную, современную ванную комнату. Огромная цинковая ванна была соединена трубами с железной печью, точно так же, как устроены ванные комнаты в нашем французском шато. Дети удалились. Мадам и горничная остались. Мадам разложила теплые полотенца, такие хорошие, большие, и ушла, пожелав мне приятного купания. Горничная наполнила ванну почти до краев теплой водой. Я уже была готова окунуться. Но горничная все еще не уходила.

Я сказала: "Благадарюовас".

Горничная застыла по стойке смирно. Я улыбнулась и махнула ей рукой в сторону двери. Русские не отличаются расторопностью. Наконец я распахнула дверь и придержала ее.

Горничная наконец поняла мой намек. И тут снова появилась мадам, чтобы узнать, не попрошу ли я Нину потереть мне спину. Ванна была незабываемой.

Вернувшись в просторную комнату, я забралась в чистую постель. Сверху лежала простыня, которая была застегнута на пуговицах поверх пухового одеяла, у вышитой наволочки была голубая подкладка. Над кроватью висела икона. В этой комнате было приятно засыпать.

Завтрак был подан на стол в ярко начищенной медной посуде, в которой он и был приготовлен. Фрукты, овсянка, чай, шоколад, горячее молоко, хлеб, масло, сыр - все это подавалось как одно блюдо. Российские дыни - это лакомство. Арбузы созревают в октябре, но они не такие сладкие, как овальные желтые дыни.

Национальным обычаем является прием пищи в любое удобное время. Специально отведенных часов не существует. Сегодня ужин подается в четыре, завтра - в шесть. Я не уверен, что это такой же разумный обычай, как и все остальные. Человек ест тогда, когда он голоден. Однако я не понимаю, как с этим может справиться кухарка.

Мадам говорила, что чай всегда подается в десять и в четыре. На самом деле чай на столе был всегда  - и до того, как человек куда-то уходил, и сразу как только он возвращался. Самовар был всегда горячий. Однажды мадам президентша  разрешила мне прийти в столовую рано утром, чтобы посмотреть, как горничная заводит самовар на день. Он был вымыт и начищен. После окончательного ополаскивания в емкость, окружающую трубу, наливалась холодная вода. Через горловину трубы горящий уголь  опускался в топку, расположенную у основания. Тяга обеспечивается за счет Металлической дымовой трубы. Вода закипает через десять минут, а после розжига самовар не гаснет в течение дня. Для его работы требуется очень мало древесного угля.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

https://i.ibb.co/6mQRDn6/img-60dc2cc61f54a.png
https://i.ibb.co/8smh4xL/img-60dc2ccf42573.png
https://i.ibb.co/sV6rQjf/tayga2.jpg
https://i.ibb.co/xC9SNKX/tomsk1.jpg

+2

17

ГЛАВА XV

ТОМСК И ЕГО УНИВЕРСИТЕТ

"Сначала мы должны уладить одно дело, - сказал президент за завтраком. - Надо купить вам калоши".

Утро было прекрасным, холодным и ясным. Наши дрожки глубоко вязли в грязи.

Какие это были улицы! Мы проезжали мимо корпусов университета, и размеры этого единственного в Сибири высшего учебного заведения меня поражали, - но, "нечиво", мы были заняты другими делами. Дрожки остановились в небольшом озерце у края тротуара. Плюх! И мы оказались на суше. Это был очень приличный обувной магазин, и я могла понять, чем был вызван такой долгий разговор мадам то с одним продавцом то с другим. Наконец она  повернулась ко мне и сказала.

"Вы носите туфли третьего размера, а приказчики сомневаются, есть ли у них такие маленькие калоши".

"Третий?"

"Зимой наши женщины вынуждены носить шерстяные чулки и обувь на меху, поэтому, поэтому когда дело доходит до калош, то они должны быть на размер-два больше", - ответила мадам.

После некоторой суеты и недолгих поисков мне подобрали пару тяжелых калош на подкладке, от которых мои ноги словно налились свинцом.

Мы начали свою экскурсию с посещения начальных школ для мальчиков и девочек. Эти учебные заведения, называемые "государственными", предполагают небольшую плату за обучение. Программа обучения в них вполне соответствует той, что принята в американской начальной школе. Однако количество изучаемых предметов меньше.

Мадам рассказала мне, что матерей убедительно   просят проявлять к школе интерес. "Пока же они не очень-то этим озабочены", - добавила она. Вот еще один пример сходства  Сибири и Америи.

В глаза сразу бросался особый сибирский тип девушки. Национальные черты в них выражены сильнее, чем в мужчинах. Они небольшого роста, с каштановыми волосами и серыми глазами, высокими скулами и очень светлой кожей. Изредка мне попадалась сияющая рыжеволосая девица с молочно белой кожей, казалось, что она неотступно следует за мной из класса в класс.

В новом женском медицинском колледже, который недавно открылся в старом ветхом здании, девушки были одеты искусно перешитую одежду. Мы приехали в это училище около половины одиннадцатого, но женщина-декан еще не пришла. Познакомились мы с ней некоторое время спустя - это крепкая, остроглазая, энергичная дама, муж которой тоже был преподавателем.

После званого обеда президент приступил к показу любознательной незнакомке  достопримечательностей Томска. Мы посетили университетскую библиотеку, достойную гораздо более древнего и крупного учебного заведения чем местный университет. Библиотекарем оказался усатый энтузиаст - любитель книг. Нас сопровождали две служительницы, и было приятно видеть, как библиотекарь берет книги из их неопрятных рук. Его белые пальцы бережно и трепетно принимали  драгоценные фолианты, словно они были из золота.

В настоящее время на всех факультетах университета обучается около 4 000 студентов, во всем и везде чувствуется свежий подход, искренняя любовь к делу, которое проникает в самую душу. За студентами в России внимательно следят. Они считаются рассадником политических волнений и нестабильности. Молодые люди также не отличаются высокой моральной устойчивостью, но они усердно занимаются.
Дилетантский подход чужд  Томскому университету.

Ботанический сад и оранжерея были последним пунктом нашей дневной программы. Кафедру ботаники возглавлял, о котором я уже писала выше.  Президент или, как говорят здесь, ректор университета – культурный, разносторонне образованный космополит. Он представил нашему вниманию многочисленные виды эдельвейсов, собранные им  прошлым летом на Урале.

Было уже шесть часов, и мадам предупредила нас, чтобы мы не опоздали домой к ужину, который она устраивала. Госпожа была в столовой, подравнивала тарелки и поправляла ножи.

"Мадам, что мне надеть  к ужину?"

"Оставайтесь в этом платье",- сказала мадам, подходя ко мне и касаясь меховой отделки. "Это последняя парижская мода, не так ли?"

Должна ли я ее расстроить, сказав, что платье сшито в Америке? Нечиво.

Я всё же переоделась в вечернее платье, но, как сказала мадам, это было совершенно излишне. Только одна дама, недавно переехавшая в Сибирь из Швейцарии, выделялась платьем, которое не носят в будние дни.

В доме хлопотали две горничные, кухарка и официантка. По случаю званого ужина, на день был нанят профессиональный повар. Хозяйка со своей шестнадцатилетней дочерью накрывали на стол. Три горничные постоянно входили и выходили из гостиной. На столе появились закуски - спелые оливки, разнообразные овощные салаты, маленькие крокеты и всевозможные виды соленой и копченой рыбы.

Гости были люди университетские, культурные, уравновешенные, приятные в общении, такие, каких можно встретить в любом университетском городке Америки.

Ужин продолжался долго. Начался он с какой-то красной водки, которая имела вкус клюквы, на которой ее настаивают. Было еще пять или шесть сортов вина, в высоких бутылках, выставленных одинаковыми батареями на обоих концах стола. К моему удивлению, вина было выпито немного. Я поинтересовалась у хозяина, неужели образованные люди в Сибири не пьют?

"Некоторые пьют, а некоторые нет. В основном, конечно, пьют", - ответил он. "Лекари говорят, что это вредно".

Этот ответ снимал для меня очень многие вопросы. Судя по всему,  гигиена питания здесь сильно укрепила свои позиции.

Вернемся к меню: конечно же, была икра, и какая вкусная икра! Суп представлял собой прозрачный бульон, в каждой тарелке лежал большой кусок отварной стерляди. Это национальное блюдо, которое готовится по семейному рецепту, передаваемому от матери к дочери. По возможности  живую рыбу опускают в теплую воду, такой температуры, которая приятна руке. Затем добавляются все необходимые ингредиенты, и за супом внимательно следят, помешивая по мере образования на поверхности пены. Если пену снять, уха потеряет свой вкус. Следующим блюдом был жареный "тетерьоф" или рябчик со свеклой и картофелем. Такой дичи, как в Сибири, мне не довелось пробовать не только в частных домах, но и в гостиницах, и в вагонах-ресторанах.

В качестве изящного комплимента в адрес американской гостьи на десерт было подано мороженое - "долго еще будет веять холодом на земле свободных и на родине отважных".

Двое из присутствовавших на этом ужине мужчин заявили, что они ужинали в четыре часа, поэтому попросили себе только десерт. Русские мужчины не разделяют  пренебрежительное отношение к сладкому, так свойственное британцам.
После ужина вся компания, дамы и господа, перешла в салон (большой зал). Там меня научили довольно замысловатой игре, чем-то похожей на вист, только более затянутой и неторопливой.

Дети носились от группы к группе, весело, но практически бесшумно.

В салон внесли фрукты, орехи, пирожные с конфетами и расставили на столе в центре зала. Примерно через час хозяйка пригласила нас на чашку чая. Для этого мы вернулись в столовую, где вновь был накрыт стол: вина, чай, фрукты, хлеб, сыр, орехи, пирожные и конфеты. Чай все пили «по-русски», из стаканов, с долькой лимона. Вернувшись в салон, мы пробыли там до конца вечера, до полуночи.

Две дамы удалились домой укладывать детей спать, одна из них чуть позже вернулась. В отличие от того, что я наблюдала в Иркутске, здесь между мужьями и женами царила величайшая взаимная симпатия, живая привязанность и настоящая близость. Компании принесли и показали мои фотографии. Неожиданно кто-то согрел мое сердце, задав вопрос:
"Неужели все американские дети такие красивые? "

"Ну, вот!" – заметил супруг хозяйки торжества. — "Мне это нравится! Звучит так, как будто русские дети - некрасивые. А что вы скажете про нашего мальчика?"

Именно на этом ужине мне порекомендовали совершить путешествие по Сибири водным маршрутом. Из Байкала можно плыть по Ангаре, затем по Енисею и так до реки Касс, по каналу добраться до Кети, затем по Оби, Иртышу, Тоболу, пока не упрешься в Уральские горы. Человек, который посоветовал этот маршрут, с не меньшим энтузиазмом говорил и о путешествии из Томска: по реке Томь до Тюмени на Урале, по железной дороге до Перми, затем на пароходе по Каме до Волги и далее если останутся силы и желание.

Когда все гости расселись по каретам и разъехались по домам, мадам заперла входную дверь на засов. Даже днем дверь обязательно брали на цепочку, опасаясь взлома. Как и во всех хорошо устроенных домах, в семье был ночной сторож.

"А теперь, - сказала мадам самым радушным на свете голосом, - давайте выпьем чаю".

На следующий день мы встали рано,   готовые к посещению других учебных заведений. Сначала Президент познакомил меня с факультетом горного дела в Технологическом институте. Это прекрасное новое здание, в котором, как и в большинстве других, находятся и квартиры профессоров. Президент отметил, что для осуществления научной деятельности это очень удобно. Если профессор захочет проинспектировать проводимые его группой исследования, ему достаточно выйти из своей квартиры в холл корпуса, и перейти в то помещение, которое занимает его кафедра.

Лекционные аудитории факультета  Горного дела оборудованы фантаскопами (аппаратами для прекции изображения) и экранами, студенческие места расположены амфитеатром. Кабинеты профессоров очень просторные, что заметно отличает их от кабинетов коллег в  американских университетах. На каждом этаже есть вахтер, в распоряжении которого есть крохотная, дурно пахнущая комната. Мы видели как один вахтер заваривал себе чай на завтрак.
Имеется хорошая минералогическая библиотека с преобладанием американских изданий. Неподдельный интерес вызвали макеты шахт, стволов и предохранительных устройств для клетей. Томск находится в центре залежей природных ископаемых невероятной ценности. На юге находятся Алтайские горы, само название которых означает "золото". По общему мнению, в сравнении с Сибирью в провинции Трансвааль запасы золота очень скудны. Здесь также много серебра.
Отъехав немного от города, мы оказались в такой грязи и форсировали столько мелких речушек, что я поймала себя на мысли: таких приключений у меня еще не было. На Западе ничего подобного нет. Дрожки качало с устрашающим размахом,   они то  до предела заваливались в одну сторону казалось чтобы окончательно завязнуть в грязи, но следовал яростный рывок и они вдруг выпрямлялись и тут же снова погружались в грязь, но уже другим боком. В конце концов эта тряска закончилась и показалась серая лента  реки, а за ней в тумане смутно прорисовывались очертания города. Возвращаясь в город мы проезжали городскую площадку для отдыха. Ее открыли в прошлом году на городском празднике.

Директор медицинского института попросил нас приехать к десяти часам. В углу приемной сгрудилась группа пациентов, очевидно, выздоравливающих. Они были в больничных халатах из серой фланели, и головных уборах из  безупречно белой ткани. У одной дамы шея была обмотана ярко оранжевым хлопчатобумажным шарфом. Он настолько выделялся  на общем сером фоне комнаты, как луч  солнца, пробившийся сквозь тучи.

К концу дня погода совсем испортилась: дождь сменялся снегом и наоборот. Все вокруг покрывалось новыми слоями грязи. Зима вступила в свои права. По словам одного из членов Королевского географического общества, Центральная Сибирь - самое холодное место в мире. Здесь зарегистрировано 80 градусов ниже нуля. В Томске холодной погодой считается когда градусник показывает 50° ниже нуля. Летом дни очень жаркие, а ночи прохладные.

Два врача провели нас по больнице, оснащение которой было вполне современным, но неполным и недостаточным.  Как и в любой больнице, здесь витали те же запахи антисептиков, царила та же безукоризненная чистота. Медсестры были немного крупнее и старше, и не уверена, стоит ли такое говорить,  - не такие симпатичные, как те, к которым мы привыкли.

По дороге ремесленному училищу мы миновали куполообразную часовню, где упокоился Фёдор Кузьмич, - легендарный святой Фёдор Томский. Проходящие мимо мужчины – обнажали головы и дождь нещадно поливал и перепутывал их длинные волосы.

Много лет назад в Томск пришёл какой-то бродяга и расположился  за городом, появляясь на улицах города только для того, чтобы сходить в церковь или совершить какое-нибудь доброе дело. Один купец подарил ему избушку, в которой он  и прожил до самой своей смерти. Как-то само собой в народе укрепилась вера, что этот бродяга никто иной как император Александр I, отрекшийся от престола из-за глубоко разочарования в своих силах и возможностях  исполнить свои намерения  по улучшению положения народа.

Александр уехал в Крым поправить здоровье, и по слухам, там  умер. Но вместо этого он стал странником, как и все русские в душе.

Лужа перед ремесленным училищем, которую нам надо было перепрыгнуть, выходя из дрожек, оказалась сравнительно небольшой, и мы вошли в здание в приподнятом настроении. Как обычно,  в гардеробе у нас приняли калоши и верхнюю одежду, а президент передал для директора свою визитную карточку. Видимо, таким образом он просил разрешения на вход в любую школу. Кроме того, я обратила внимание на то, что Президент предваряя наши визиты заранее звонил в каждое учебное заведение.

По зданию нас проводил недавний петербуржец, недавно окончивший обучение. В классы, где шел урок, нас не пустили. В одном из кабинетов ученики занимались черчением или эскизированием. Я осторожно заглянула в комнату через стеклянные двери. Никто даже глаз не поднял. Это и есть настоящая учеба, когда класс настолько поглощен своей работой, что даже американка (а американцы в Сибирь  большая редкость), не в силах никого отвлечь.

Очень интересным предметом в программе занятий являются танцы, которым обучают и девочек, и мальчиков всех классов, вплоть до поступления в университет. Не удивительно, если обучение начинается столь рано и длится столь долго, что русские танцоры занимают лидирующие позиции в мире.
В ремесленном училище, как и во всех других, где я побывала, был общий коридор, в котором учащиеся проводили перемены. Вдоль стен коридора стояли несколько скамеек. Стены были увешаны ботаническими и зоологическими таблицами, а в "переднем" углу под потолком была прикреплена икона.

Студент-петербуржец провел нас в свой уголок - сельскохозяйственную лабораторию. Говорят, что русские не рождены для земледелия. Правительство, несомненно, берет правильный курс, вводя сельское хозяйство в учебные программы средних школ.

Мы вернулись к вешалкам гардероба. Одежда здесь наполовину изнашивается от того, что ее приходится так часто снимать и надевать. Наверное, поэтому калоши делают из резины такой износостойкой толщины.

Мы направлялись к Народному университету, расположенному на самой окраине города. Несомненно, это не мое дело, но меня сильно озадачило, почему учебное заведение, занятия в котором проходят только в вечернее время,  находиться так далеко от центра города. Следующее недоумение было связано с тем, почему я решила, что это имеет значение. Для людей, которые стремятся получить образование в вечерних школах, не важны ни расстояние, ни грязь. Здание для школы предоставил томский книготорговец Макушин. Помещения очень просторные и светлые. Это единственная школа, в которой есть большой актовый зал.
В целом, школа была настолько современно оборудована, так отвечала требованиям времени, что только когда у меня перехватило дыхание от свежего морозного воздуха, я поняла, что мы уже снова на улице. Нас пригласили к г-ну Макушину.

Времени оставалось только на один визит, и проблема заключалась в том, куда направиться - к нему или к той даме, к которой иркутская графиня передала свое письмо. По телефону дама сообщила мне, что весь день будет дома, и теперь, когда мы сообщили ей, что из-за нехватки времени не можем приехать, она ответила, что друзья графини - ее друзья и что я всегда буду желанным гостем в ее доме. Это был прекрасный пример сибирского гостеприимства.

Мы миновали гостиницу, которая, по сложившейся в стране традиции, является ведущим кафе-шантаном города. Отель был основан человеком, высланным из Петербурга за то, что он слишком разбогател, давая деньги в рост, что запрещено законом. Ведущий подрядчик - сосланный убийца. В сибирских городах такие ссыльные совсем не обязательно оказываются вне закона.

В Томске есть рынок, где продается всякая возможная и невозможная всячина. Здесь, как и в других крупных городах, на главной улице расставлены скамейки. Несколько нищих сидели на них, даже в такой ненастный день. Наше внимание обратили на человека, который живет в городе, но имеет землю в сельской местности и зарегистрирован как крестьянин. Социальная принадлежность каждого человека должна быть зарегистрирована. Сибирь - это свободный и открытый край, где социальные различия не играют уж очень значительной роли, тем не менее, в одном поезде я обратила внимание на то, что сын губернатора одной из губерний не стал разговаривать с другим пассажиром из того же города, хотя они были знакомы на протяжении многих лет.

Мы остановились у книжной лавки г-на Макушина, большого магазина, процветающего, кстати, как и его собрат в Иркутске. За углом от магазина находился дом, в котором проживал хозяин. Мы позвонили. Маленькое продолговатое окошко в двери было закрыто деревянной задвижкой. Подошедший на звонок мог выглянуть т рассмотреть посетителя не открывая двери. Мы все еще были в Сибири. Я была уверена, что горничная проявит осторожность.
Но не тут-то было. Дверь отворилась без каких-либо предварительных проверок. Бонна, в белом чересчур длинном фартуке, провела нас в небольшую гостиную. Разумеется, мы сняли калоши и шубы в прихожей. Комната, в которую нас провели, несколько отличалась от всех тех, что я видела в Сибири. Она была европейской - скорее немецкой, чем русской. Тонкие кружевные шторы, мягкая мебель и красивая скатерть на столе.

Нас приветливо встретила дочь Макушина - женщина средних лет. Она преподает в школе и по этой причине не могла быть на ужин накануне вечером. Дочь пошла узнать, не освободился ли отец. Когда открылась дверь и Макушин вошел, комната словно увеличилась в размерах. Хозяин был высок и худ, с высокими скулами русского человека. Небольшие светлые глаза смотрели строго и пристально, до тех пор, пока он не улыбнулся, неторопливо поглаживал свою седую бороду.

Мы рассказали ему, как нам было приятно увидеть столь великолепное здание.

"Я рад, что оно вам понравилось, и рад, что к вашему приезду оно  почти достроено. Если нам повезет с министром образования, то скоро мы его откроем. Америка указывает путь в образовании. Мы следуем за ней. Полагаю, ваши школьные здания очень красивы".

Я ответила, что Америка может гордиться, если она хоть в малейшей степени вдохновила сибиряков на строительство этого здания. И еще я отметила, что некоторые школьные здания в Томске очень большие. Но не стала добавлять, что мои любознательные глаза заметили и несколько ветхих строений, которые доживают свой век под вывесками школ.
"Люди в Сибири хотят получать образование, и с каждым годом у нас становится все больше ученых".

"Да, - добавил Президент, - в Петербурге на 1912 год на образовательные нужды страны будет потрачено 55 000 000 долларов, и еще почти столько же выделят местные органы власти".

В поездах и в населенных пунктах я много слышала о народных университетах, которые создаются в крупных городах. Они содержатся за счет частных пожертвований, хотя и находятся в ведении министра образования. Если министр придерживается либеральных взглядов, то создать новый университет не составит труда. Если же он настроен противоположным образом, то возражения, которые он способен в этом случае выдвинуть, оказываются непреодолимыми.

В 1910 году выяснилось, что самые известные профессора Императорского Московского университета оказались людьми свободомыслящими. Они были вынуждены уйти в отставку. Купеческий комитет собрал деньги на их зарплату, и они поступили в Народный университет, либо занялись научно-исследовательской деятельностью.

Г-н Макушин приветствовал американские школы. "Мы стараемся, - сказал он, - мы стараемся".

Так чего же с такой силой духа не добьется Сибирь, когда ее граждане готовы прийти на помощь?

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

***

0

18

ГЛАВА XVI

НА УРАЛ

Когда мы ехали обратно, улицы были заполнены студентами. Студент, как и большинство взрослых россиян, носит форму. Профессора носят форму. Мальчики в младших классах носят форму. Отсутствие каких-либо регалий самым заметным образом выделяет человека из толпы.

Уже некоторое  время Мадам ждала нас с обедом. Мои вещи уже были уложены в чемоданы.

В качестве одного из последних проявлений вежливости Президент обналичил мне несколько дорожных чеков.

Мы собрались все вместе за прощальным обедом. Подняли тосты за благополучную дорогу, за долголетие, за Сибирь.

Мальчик лет двенадцати, который мне особенно нравился, несколько раз привставал со своего места. Было видно, что мужество его покидало. На на этот раз он твердо встал на ноги и медленно выговорил по-французски:

"A votre sante, Madame" («За ваше здоровье, мадам»-франц.).

Я была восхищена его поступком. Говорить на незнакомом языке, к тому же будучи центром всеобщего внимания. Я хорошо представляла себе, как это было трудно.

В первые годы в Сибири было принято выпивать чарку, вдевая ногу в стремя, прежде чем путешественник сядет на лошадь. Когда пришло время Президенту взойти на кафедру, с которой он должен был читать лекцию, мы выпили по стременной рюмочке.

Мы пожали друг другу руки и пожелали "Счастливого пути и Бог в помощь". Дети преподнесли мне подарки, которые я должна была отвезти в Америку. Мадам и ее старший сын Лео собирались отвезти меня в Тайгу. Какая же там была грязь! Мадам не отличалась стройностью, и в дрожках нам было тесновато. Но во всяком случае, мы держались друг за друга.

Опасность вылететь из дрожек определила сложившийся способ пользования этим видом транспорта. К этому времени я уже хорошо усвоила сибирский обычай езды в дрожках. Если даму сопровождает джентльмен, то его задача - удержать ее в повозке, а это нелегкое занятие. С этой целью он обнимает ее за талию. Мужчина, который этого не делает, считается недостаточно вежливым. Когда вы уже познакомились с этим обычаем, он кажется вполне разумным и удобным, но нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что вы снова и снова оказываетесь в объятиях очередного незнакомца.

Один американец с которым я познакомилась в Китае, много лет жил в России и рассказывал, что как-то ехал в дрожках с русской дамой-врачом, средних лет, рослой, в теле, во-общем, женщиной русского типа. Он ничего не знал об этом правиле, и их страшно болтало и бросало в в кузове размером 3 на 5, пока женщина не повернулась к нему и не произнесла с еле сдерживаемой  злостью.

"Тебя что, в глухомани воспитывали, ты не знаешь, как удержать меня в этом драндулете?" - воскликнула она.

Он тут же обхватил ее за талию, насколько хватило рук, и крепко прижал к себе.

Пейзаж от Томска до Тайги представлял собой жалкую череду березовых околков, унылых и занесенных снегом. Крестьяне расчищают тайгу, сжигая лес, а затем распахивая землю между пнями. Лео показал нам маленькую деревушку, где их семья иногда проводила лето.

Российский государственный поезд опоздал на два часа. Естественно, мы пили чай за длинным столом в центре зала. На другом его конце расположились пять-шесть офицеров. Воспользовавшись моментом, коммерсант решил побаловать себя изысканным ужином, который по разнообразию и изысканности не имел себе равных.

И тут мы вспомнили, что  билет по моей брони нужно приобрести. Я полезла в сумку и достала письмо, которое месье ле Шеф-повар написал начальнику станции Тайга. Мадам вручила его дежурному по станции, который звонит в колокольчик перед отправлением поезда, а когда не звонит, то ходит по залу ожидания. Дежурный медленно прочёл бумагу и исчез в дверях. Через несколько минут он вернулся к нам, почтительно держа  фуражку в руке.

Они с Мадам о чем-то тихо переговорили. Я могла только догадываться куда мы сейчас отправимся. Я поднялась. Мы прошли через зал ожидания третьего класса. Там скопилось много народу. Они сидели на скамейках, но чаще устраивались на своем громоздком и бесформенном багаже.

В третьем классе в России никогда не увидишь саквояжа или сумки. Поклажа была увязана в мешковину или в тряпки и была слишком громоздка, чтобы пролезть в узкие двери вагонов. Поэтому посадка и заполнение вагона превращалась в водевиль. Мы часто наблюдали это зрелище на станциях.

У каждого пассажира на руках от одного до пяти огромных тюков. К одному из них обязательно привязан чайник. Они взваливают их на крутые ступеньки и втискивают в дверь. Потом, по-моему, ругаются. Никто не может ни войти, ни выйти. Толпа вынуждена помогать проталкивать эту махину в дверь с целью, чтобы самим иметь шанс попасть в вагон.

Две женщины распростерлись в полный рост поверх своих объемистых вещей. Они спали. Дети носились вокруг. Мальчишкам хотелось пробраться в большой зал ожидания и поскользить по мокрому мраморному полу. Иногда им это удавалось, но зал был территорией первого класса, и дежурный по вокзалу их прогонял. Однажды я его отвлекла, и ясноглазые ребята получили пять минут беспрепятственного веселья.

Здесь было два больших резервуара с кипятком - ""Кии-пя-ток" - слово, которое встречается повсюду. Количество чая, которое может вместить в себя русский человек, не поддается исчислению. Его внутренняя емкость поражает во всех отношениях. В зале ожидания третьего класса было очень жарко. От мокрых от снега тюков шел едкий пар. Вместо длинного стола, как в залах ожидания первого класса, здесь был прилавок, с которого продавались миниатюрные яблоки и груши и много разных спиртных напитков.

Процессия в составе дежурного и мадам сильно опередила меня, потому что вокруг было много интересного, и я догнав, застала их в терпеливом ожидании в помещении, которое, судя по всему, являлось кабинетом начальника станции. Вокруг стояло много железнодорожников. Когда я подошла, дежурный по станции предъявил письмо. Прочтя письмо, начальник станции снял фуражку.   По своему воздействию на головы в фуражках это было послание исключительной силы. Мы вернулись через зал ожидания третьего класса к обычной кассе. Окошко было еще закрыто. Мы выпили по чашке чая, а мальчики еще раз прокатились по мраморному полу, испытав непередаваемую радость, которую они разделили с маленькой девочкой. Офицеры на другом конце стола продолжали выпивать, уже явно превышая допустимую норму.

Билет по моей брони был куплен как раз к прибытию поезда. Мадам все это время делилась со мной своими надеждами на детей. Она была прекрасной матерью, интеллигентной женщиной. Она добросовестно занималась семейными делами. Пройдет много времени, прежде чем я еще раз получу такое же удовольствие от визита, как в тот раз. Мы расцеловались по-русски торжественно, троекратно - в обе щеки и в лоб. Мы торжественно, по-русски, троекратно расцеловались в обе щеки и в лоб и пообещали друг другу, что обязательно постараемся встретимся еще раз. Я стояла на площадке и махала рукой, стараясь сколько хватало глаз  разглядеть их фигуры на снегу.

Я вернулась в купе. Как и во всех российских поездах, оно было чуть более узким, чем в "wagon-lits" ("Спальные вагоны"), но очень удобным. Здесь было два хороших электрических светильника, один из них - лампа для чтения. Я клятвенно пообещала мадам отужинать тем, что она передала мне с собой и настояла взять в большой корзине, завязанной сверху чистой белой тканью. Можно было подумать, что я уже становлюсь настоящей русской дамой. Я откупорила бутылку Нарзанской воды и с удовольствием поела хлеба с сыром с куском жареного фазана, а на десерт у меня было припасено восхитительное сибирское яблочко. Оставалось еще так много. В теплом купе птица и масло никогда бы не сохранились. Проводник расплылся в улыбке, когда я вручил ему всю эту груду еды. На всякий случай фрукты и конфеты я приберегла на будущее для себя.

Русские не умеют улыбаться. Они не выглядят счастливыми, - возможно, это неспроста. Лео как-то поинтересовался у мадам, все ли американцы поют и смеются так, как я, - все ли смеются в Америке.

Америка, моя Америка! Я достала старые сентябрьские письма и перечитала их. Старые письма ничем не хуже новых. Каждый раз, открывая их, ты получаешь то же самое послание любви. Не было времени получить корреспонденцию в Китае, но в Москве наверняка получу, а Москва была на очереди. Я впервые отметила, что поезд идет медленно.
Это была ночь сновидений. Мне снился дом, Томск и Париж. Железная дорога соединяла Нью-Йорк и Париж, и я стремительно неслась по ней. Мы почти добрались до Нью-Йорка - и моему взору открылась Сибирь, - но такая преобразившаяся Сибирь! Я машинально протёрла глаза. Неужели я все еще сплю?

Чудо из чудес! Зима закончилась за ночь, и мы снова вернулись в очарование осени. Снега не было, сквозь красные и желтые березы светило яркое солнце. Пронизывающий холод из воздуха исчез, осталась только бодрящая свежесть. Какое счастье проснуться таким утром!

Иногда человек становится праведником, в его сердце поселяются все самые благородные порывы человечества. Но бывает и по-другому. В это утро мне было безразлично, святая я или грешница. Я была просто счастлива.
По дороге в вагон-ресторан я боялась взглянуть на кого-нибудь лишний раз, чтобы кто-нибудь не догадался о той огромной радости, которая овладела мной. Воспитанные англосаксонские дамы не должны быть так счастливы только от того, что зимняя буря прошла и они едут домой.

К этому времени я уже была способна членораздельно заказать завтрак, со сливками и прочим. Ни одного лишнего слова, кроме "Бутте таак добри" (" Будьте добры"). Я все время читала, но не забывала о том, что я единственная женщина в вагоне.

Нечиво. Я просто не должна обращать на это внимание.

Некий "Человек" сильно дасаждал мне своим навязчивым вниманием. Я пила и ела по-французски. N'allez pas croire (вы не поверите -франц.) - swallow of coffee (глоток кофе- франц.) - que j'attache (я бы хотела )- take butter (взять масло-франц.) - trop d'importance aux miseres inevitables (придать слишком большое значение неизбежным неудобствам - франц) - put it on the bread (намазать масло на хлеб-франц). Меня удивляло, что во всем вагоне нет ни одной женщины. На некоторое количество пристальных взглядов можно не обращать внимание, - но это упорное разглядывание уже переходило все границы; здесь не было ни одной души, с кем можно было бы перекинуться парой слов, а до Москвы оставалось еще четыре дня пути.

Когда я возвращалась обратно к себе в купе через вагоны, "Человек" не отставал. Я по пути видела нескольких женщин, но они были явно русские; наверное, они и говорят только по-русски?

Мой словарный запас мучительно поднимался до пятидесяти слов. А что можно выразить пятьюдесятью словами?

В купе не было убрано. Я позвонила. "Человек" мгновенно оказался у двери и спросил, может ли он позвать мне проводника.

Я прилежно писала весь день, отказавшись даже от своих любимых променадов по станционных платформам на остановках - настолько неприятен был этот "человек". Он провел весь день у дверей моего купе. Его ничто не смущало.

Создавалось впечатление, что мне нужна помощь. В том же вагоне ехали русский кавалерийский офицер и его жена. Мадам была нездорова, но лицо у нее было доброе. Томские яблоки и конфеты помогли завязать знакомство, и - радость из всех возможных радостей! - она говорила по-французски. Мадам согласилась гулять вместе на станциях, и дела пошли на лад.

Поезд уже покинули равнину и снова несся по степи. Омск с его оживленным вокзалом зазвучал у меня в ушах, когда мы его проезжали. Это столица сибирского казачества. Именно здесь Достоевский написал "Записки из мертвого дома". От отредактированного перевода кровь стынет в жилах. Я встретила человека, который был знаком с автором. Среди ссыльных Достоевский был лидером, и часто подвергался наказаниям. Однажды его выпороли за то, что он спас другого каторжника от утопления. Пять ударов кнутом должны были убить человека, и Достоевского доставили в тюрьму уже мертвым. Его спасла невероятная сила духа, и в дальнейшем его прозвали Покойником (мертвым). Чиновники заключили, что жить ему дальше не положено, и его имя, как и имена множества других людей, должно умереть.

Омск - крупнейший центр торговли сливочным маслом в Сибири. Пастбища в этом регионе очень хорошие. К нам в поезд подсел торговец сливочным маслом, который рассказывал, что половина сливочного масла, потребляемого в Лондоне в прошлом году, была произведена в Сибири. Я помахала рукой быстро удалявшемуся городу.

"Увидимся в другой раз! Меня в Москве ждут письма".

Петропавловск - большой город - важный рынок торговли крупным рогатым скотом. Караваны с юга проходят через Петропавловск, и изредка можно увидеть верблюда.

Локомотивы - их было уже два - бодро тянули наш поезд в горку. Зима осталась далеко позади. Длинные склоны пестрели желтыми и коричневыми цветами, кое-где пробивалась зеленая трава. На вершинах гор, вдали, лежал снег. Это делало зелень еще более ценной. В тот момент, когда человеку предстоит потерять какую-то вещь, она ему становится вдвойне дорога.

Какое великолепие! Бескрайний простор, устланный ковром из самых редких цветов! Верхушки высоких берез были зелеными, а низкорослых - желтыми. День был полон сюрпризов: сначала было пасмурно, потом выглянуло солнце. Вдалеке висела дымка, холмы были то тускло-голубыми, то, когда на них падало солнце, сверкали ослепительной белизной. Было так тепло, так радостно, как словно воскрес к жизни после смерти.

Стаи птиц порхали над макушками деревьев. Скот пасся на полях отдельно, не сбиваясь в кучу. Дети радостно улыбались. Горы березовых дров возле деревень ловили мерцающие лучи солнца. Все сверкало и переливалось.

В Кургане девочка смеялась, пытаясь повязать яркую шаль на голову другого ребенка. Ей мешала бахрома. Я попыталась ей помочь. Не уверена, что у меня получилось, но мы все дружно вместе долго смеялись. Осенний туман смягчал и скрадывал пейзаж. Это была божественно красивая земля, и на нее было приятно смотреть.

Мы проезжали километр за километром мимо белых берез. Мадам рассказала мне, что в Восточной Сибири, где береза вытесняет другие деревья, русские считали ее символом постоянно расширяющегося царского владычества. Несмотря на то, что жители постоянно используют это замечательное дерево, они относятся к нему небрежно. С помощью коры березы в России дубят кожу, масло используется для изготовления духов, древесина идет на кухонную утварь и дрова, а сок ценится как лекарство.

Я много и упорно занималась, писала, изучала русский язык. В поезде были все национальности, кроме американской. "Человек" по-прежнему вызывал дискомфорт, но у меня была моя маленькая русская мадам, с которой я могла изредка поболтать.

Мы миновали чугунолитейный завод господина Ckapelraloff. Он окружен множеством бревенчатых домишек, одноэтажных и двухэтажных. Рабочая сила очень дешевая и люди живут очень бедно. В большом количестве на заводах и мельницах работают крестьяне, но     только зимой и нерегулярно. Шеф-повар уверял меня, что это прекрасный город для жизни однако выглядел он очень уныло, если не сказать тоскливо.

На Транссибе день на день не приходится. Сегодня  - много остановок, а завтра - хорошо если две-три. Поезд медленно и с достоинством минует каждую станцию, поэтому невозможно предугадать, будет он останавливаться или нет. Повсюду при появлении поезда военнослужащие прерывают свою работу, игры и развлечения и встают по стойке смирно, потому что поезд представляет и олицетворяет правительство Его Величества.

Полтора дня мы еле ползли, пока не добрались до Челябинска, где Петербургская линия ответвляется. Именно здесь происходило разделение ссыльных после  того как этап переваливал через  Урал. Семьи разлучались, а друзья прощались друг с другом навсегда - одни шли на север, другие на восток.

Наш путь, слава Богу, пролегал на запад!

На многих станциях есть торговые прилавки, к которым приходят деревенские женщины, чтобы продать хлеб, кипяченое молоко, масло, зажаренную дичь и т.д. На Урале на станциях можно встретить лотки с дешевой бижутерией и кустарными украшениями из камня и металла. Лучшие уральские камни - аметист, аквамарин, изумруд, гранат, сапфир, турмалин - можно найти в Челябинске. Там было много, выставленных  на продажу изделий, в основном, конечно, со стеклом, а не с изумрудами или сапфирами.

Я с тоской посмотрела на аквамарины. Там был большой, за 25 рублей. Но я уже решила воздержаться от покупки, как вдруг голос за моим плечом произнес - по-американски! -

"Два года назад я купил на здешних приисках несколько камней и повез их в Чикаго. Там ювелир сказал мне, что они стоят на десять процентов меньше, чем я заплатил".

Что значит условности! К ней можно, если хотите, относиться с насмешкой, но все же она - вечный тормоз, удерживающий многих из нас от нежелательных шагов. Вот и сейчас она не позволила мне броситься на шею этому человеку, обвить его шею руками  и провозгласить самым своим близким другом. Она помогла мне не расплыться в улыбке и сдержанно поблагодарить его вполголоса.

Он шел по перрону на вокзале, но я не узнавала в нем соотечественника. Я отметила, что он едет в купе первого класса, и что он не общается ни с кем, кроме японца, который, по словам собеседника, едет в Европу по делам какого-то финансового представительства. При этом я ни разу не слышала, чтобы он говорил по-английски.

Мы гуляли взад вперёд по перрону. Дул пронизывающий  ветер с отрогов гор, но еще более освежающим было характерное американское остроумие этого человека и его чисто американская точка зрения. До этого момента я и не подозревала, насколько он отличается от других. Он даже говорил на сленге - и я вслушивалась в каждый слог.
Станций больше не нужно было бояться. Как только мой злой демон, нехороший "Человек" обнаружил, что в поезде есть еще один человек, говорящий по-европейски, он скрылся из вида и больше меня не беспокоил.

Запустение исчезло из пейзажа. Временами попадались леса из высоченных корабельных сосен, между которыми просовывали свои желтые головки низкорослые березки. Горы, которые можно было разглядеть из окна поезда, не столь впечатляющи, как швейцарские, но эффект от сияющего цвета трудно передать. Желтая трава перетекала в более теплую и светлую желтизну листьев, перекликалась с желто-коричневым цветом верхних стволов сосен.

Краски леса, трепет окружающей природы и песня в сердце. Это песня о доме.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с.

***

0

19

ГЛАВА XVII

ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ

Переселенцы, бурлящей массой, устремились во все стороны. Правительство делало все возможное, чтобы побудить людей селиться в Сибири, то есть русских. Крестьяне в России больше не крепостные. Они освобождены, но, подобно нашим н е г р а м, с трудом зарабатывают себе на жизнь. Насколько унылым, тупым и зверским может быть человеческое лицо, никто не знает, пока не увидит вблизи русского крестьянина низшего сословия

Они живут в общинах. Если нанимается на работу член общины, то деньги платятся в общину, и ни один крестьянин не может покинуть свою деревню без разрешения общины. Ни крестьянин, ни общинник не владеют землей; у них есть только наследуемое право пользования, то есть право на ее обработку. Ни крестьянин, ни община не могут ни продать, ни даже подарить это право, но отдельный крестьянин может быть привлечен к ответственности за неуплату земельного налога, если община слишком бедна для его погашения.

Наказания, применяемые общинами, не только живописны, но и практичны. В прошлом году одна очень бедная община под Красноярском решила отменить денежные штрафы. Нарушителя обязали выдать каждому члену общины по бутылке водки. Все мелкие правонарушения рассматриваются на местах. Только за большие проступки виновного отправляют в Мировой Суд. Я надеюсь, что когда-нибудь Америка, имея дело с русскими иммигрантами, воспользуется их общинным воспитанием.

В общинах крестьяне часто рождаются с долговым бременем, и правительство старается сделать их участь более приемлемой, помогая им переселиться. В 1906 году правительство приняло решение о ежегодном переселении в Западную Сибирь 1 000 000 человек. В ходе реализации  эта цифра была признана невыполнимой, и, согласно опубликованному отчету, в настоящее время помощь оказывается 250 тыс. человек в год. Каждой семье выдается денежный эквивалент 100 долларов США. Каждому члену семьи мужского пола предоставляется 40 акров земли.

Семенной припас и сельскохозяйственный инвентарь можно приобрести в долгосрочный кредит (домоустроительный возвратный или невозвратный).

Кроме того, на железнодорожных вокзалах переселенцам помогают бесплатными лекарствами и хлебом для детей и больных. На каждой станции на перроне стоит огромный титан с кипятком " Кип-а-ток". Половина поезда выбегает с чайниками. Это не просто горячая вода - это живой активно бурлящий кипяток.

Немногие россияне настолько бедны, что не могут позволить себе что-то похожее на лошадь. Один человек в поезде, рассказывая мне о крестьянине, который был очень беден, сказал: "У него ничего нет - даже лошади".

Попутчики - в основном мужики, одетые в овчинные полушубки, шерстью внутрь. В Москве нам говорили, что носить стоит только длинноворсные, натуральные меха - короткошерстные, такие, как у нерпы, в Сибири - не греют. Ноги этих мужиков часто были закутаны в мешковину, а иногда поверх нее наматывалась солома.

Изредка встречались казаки, "очень страшные", как меня все уверяли. В любом случае, они очень интересные, и когда-нибудь я обязательно съезжу в казачью глубинку. Казаки, которых мы видели, были не такие высокие, как русские, но хорошо сложены, их белые овчинные шапки были глубоко нахлобучены на голову, а на поясе висело множество серебряных патронных гильз.

На ногах у них красовались высокие сапоги из красной кожи. И чьё внимание может привлечь красная кожаная обувь?  Младенца или бабушки? Шубы на казаках были длинные, подпоясанные ремнями, а ходили они так, словно в каблуках у них были пружины.

В октябре в поездах можно было встретить охотников. На озере Балкаш водятся тигры, на Алтае - рыси, везде медведи, много двугорбых верблюдов, оленей, косуль, газелей, антилоп, волков, лисиц, барсуков и горностаев. Я хочу, чтобы вы полюбовались фотографией медведицы и ее детеныша, которую запечатлел один из моих иркутских знакомых. (Следующая иллюстрация.)

Мы проехали через Киргизскую степь. Киргизы - странный народ, национальная пословица которого гласит: "Лучше неделю голодать, чем изменить обычаю предков". Они чем-то похожи на наших индейцев. Они живут со своими стадами, и их торговля - это овцы. Жена стоит четыре хороших овцы. Лошадь стоит столько же, а корова - восемь овец.

В поезде ехала молодая русская женщина, студентка медицинского института. Как и многие женщины в Сибири, ее не устраивала праздная жизнь.

"Почему я должна сидеть дома и ничего не делать? Я помолвлена, но мой жених учится в университете, как и я. Я бы хотела изучать медицину в Томском университете, но туда уже не зачисляют женщин. Очень хочется верить, что их снова будут принимать. В Сибири так нужны врачи".

Все лето девушка провела с отцом в экспедициях. Она с гордостью рассказала мне о том, что в Сибири живет огромное количество разных народов. Ее отец был правительственным чиновником, и за одну их двухмесячную поездку они заговорили на пятнадцати языках и диалектах. Перечень народов, входящих в состав России, очень длинный. Поляки, татары, финны, персы, черкесы, монголы, мегрелы, великороссы, малороссы, казаки, немцы, евреи, греки - всеми управляют из Петербурга. Где  ещё в мире есть такая централизация?

Православная русская церковь требует от всех жителей быть конформистами, но только конформистами в негативном смысле этого слова, т.е лицемерами. Требуется лишь чисто внешнее соблюдение православных обрядов, а также соблюдение двухсот церковных праздников. Кроме того в Сибири, как мне рассказывали, существуют всевозможные виды культа природы.

Одна из самых интересных сект - старообрядцы, которые ведут свое начало со времен правления императора Алексея Михайловича, когда патриарх Никон пересмотрел церковные обряды. В священных книгах постоянно накапливались ошибки, так как в монастырях их копировали крестьяне-переписчики. Было приказано уничтожить ошибочные книги вместе со старыми иконами. Старообрядцы отказались это сделать. В результате им пришлось уйти жить в потаенные места. Решающим моментом в вероучении старообрядцев является написание имени Иисус - будет ли это J или нет.

Великая равнина Западной Сибири занимает 2 000 000 квадратных верст. Она разделена на Тобольскую и Томскую губернии. В пределах этих земель находятся прекрасные пастбища. Повсюду пасется скот. Коровы маленькие и худые, но дают молоко с большим содержанием жира. Чернозем напоминает земли штата Иллинойс.

В поезде ехали два немца, которые специально прибыли из Китая, чтобы купить лошадей и коров.

"На каждую сделку нужно иметь расписку. Я беру чек, даже когда покупаю сигару", - говорит один из них.

Это национальная особенность. Когда я ехала из Москвы в Варшаву на поезде, то не потребовала от проводника выписать мне квитанцию об оплате за простыни и одна из женщин в купе строго предупредила меня:

"В России на все надо иметь квитанцию.Ни какие суммы не бывает слишком маленькими. Люди не придают никакого значения устным обещаниям".

Нечиво!

Спустившись с Урала, мы проехали Уфу, этот старый татарский город, в котором до сих пор сохранились странные обычаи, но несмотря ни на что он процветает. В Кинеле (Кинель - город, расположенный на реке Большой Кинель около её впадения в реку Самару) проходит ветка на юго-восток, в Среднюю Азию, а из Москвы в Андижан ходит поезд с электрическим освещением в вагонах. А внизу, за открытой степью, лежат бескрайние пустыни Азии.

В этих краях живет кочевое население - башкиры, которые на зиму собираются в поселках, а летом кочуют со своими стадами по равнинным просторам.

Набожные люди встали и перекрестились, когда мы подъезжали к железнодорожному мосту через Волгу.

Через паломника, как переводчика, удалось уговорить одного из студентов спеть " Вниз по матушке Волге". Он начал робко и негромко. Один за другим к нему присоединялись пассажиры, и от хора мужских голосов, приветствующих реку, замирало сердце. Сам мост достоин восхищения. При его строительстве было использовано семь тысяч тонн руды, добытой на уральских рудниках.

Самара находилась на другом конце моста - на западном. Здесь есть кумысные санатории. В соседнее купе вошла татарка, отдыхавшая в санатории. Высокая, стройная. Ее бледно-оливковая кожа по цвету напоминала  жирные сливки. Губы у нее были тонкие и ярко-красные. Прямые пышные волосы были уложены на прямой пробор. Кисти ее рук были белее лица и казалось совершенно не знали работы. Для улучшения цвета лица она принимала лекарство из кумыса. Самара не занесена в "Бедекер" (Baedeker, по фамилии Карла Бедекера, немецкого издателя, основавшего в 1827 году издательство путеводителей по разным городам и странам), но она должна быть в "Книге красот".

Нам показалось, что воды Волги должны были бы задержаться в Самаре надолго, чтобы испробовать кумыс. Вода в реке желтая и мутная.

От Самары до Астрахани берега Волги низкие, равнинные и поездка на пароходе, хоть и комфортабельная, но не живописная, однообразная. А вот дальше на север, в сторону Нижнего Новгорода, река просто восхитительна, и, по отзывам, условия на пароходе вполне пригодны для жизни.

По мере приближения к Москве местность становилась все более однообразной, настолько насколько это вообще возможно. Однообразная равнина с редкими городами, а кое-где железная дорога снисходила до того, чтобы проходить через деревни.

В одном сером поселке из бревенчатых домишек по единственной улице навстречу поезду выбежала гурьба ребятишек. Возле забора выстроился строй статных гусей. Мать с малышом прижалась к окну, чтобы посмотреть, как мы проезжаем. На лугу за деревней парень с девушкой стояли в лучах солнца, держась за руки. По тропинке беловолосый мужчина вел свою лошадь в сторону дома.

Сегодня было много остановок. В результате мы с американцем лучше узнали друг друга. У меня появилась приятная привычка обедать с русским офицером и его женой. Мы с мадам разговаривали, а она в свою очередь переводила нашу беседу супругу-офицеру.

Я уже могла понимать его вопросы об Америке, если он не менял резко тему разговора. Это как раз то, чего следует опасаться в новом языке.

В Санкт-Морице, Сен-Мало, Париже все говорили, что там в коридорах отелей курят в основном русские женщины, что всегда так бросаются в глаза. Меня уверяли, что все русские женщины курят. Я же в Сибири, да и вообще в России встретила только трех курящих женщин. В Англии и Китае я знаю многих дам, которые курят, а в Америке - несколько. Если я спрашивала женщин об этой их привычке, они отвечали:

" Так и раньше было. Моя бабушка курила. Все курили, а сейчас, говорят, это пришло в Петербург".

Отсутствие курящих женщин компенсируют русские мужчины. Они курят в ожидании завтрака. Они курят прямо во время завтрака - затягиваясь между глотками. Это очень забавное зрелище. Сигареты наполняются чаем, и их приходится выбрасывать. Спички измазываются в масле, и вообще такое тесное общение курящих и кушающих не способствует опрятности и гигиене.

На станциях по внешнему виду  людей можно было предсказать приближение большого города. Красок становилось всё меньше.Что-то яркое изредка еще можно было увидеть когда поезд проезжал  деревни. Мы проехали мимо насыпи красного гравия у обочины, на которой на разных уровнях сидели люди. Синие и оранжевые спецовки выделялись на фоне красной земли.

На железной дороге часто работают женщины. В коротких юбках и мужских тяжелых ботинках женщин трудно узнать, пока не увидишь платки на их головах.

Сибирячки может быть внешне не очень привлекательны, но наделены  хорошими мозгами. Это можно сказать про  сибирских женщин всех сословий выше крестьянского.

В Пензе, крупном городе, на перроне, на свежем воздухе, раскинувшись на своих тюках, спала женщина. В руке она крепко сжимала драгоценный жестяной чайник. Ее крупная нога в красном шерстяном чулке лежала под прямым углом по отношению к другой. На ней были мужские высокие сапоги и мужская шуба.

В Москве крестьянки носят длинные юбки, которые прикрывают их неуклюжие сапоги. Юбки пропитываются грязью и слякотью на восемь-десять сантиметров и с размаху бьются о кожаные сапоги. В деревне женщины носят те же сапоги, но достаточно благоразумны, чтобы носить юбки покороче.

Отличить мужчин от женщин довольно сложно, поскольку мужские пальто имеют полы  примерно такой же длины, что и женские юбки. Для защиты от холода мужчины и женщины перетягивают верхнюю одежду яркими поясами.

Днем на станциях часто встречались попрошайки - жалкие полуодетые существа, которые при косом взгляде на них сразу отворачивались. На станции Петропавловск русские пассажиры подавали много денег, так как в этом регионе урожай был крайне скудным, поэтому люди и скотина находились на грани голодной смерти.

Наступили счастливые дни. Процветала моя писательская деятельность. По совету Паломника я перечитала "Мари Клер" (Маргарита Оду, «Мари-Клэръ» (1910), роман, премия Фемина в 1911г.) и нашла ее простоту тонизирующей, как горный ручей. Русского офицера очень заинтересовали слухи о войне, и он на каждой остановке выскакивал купить газеты. У начальника станции он спросил, не проезжает ли кто из солдат. Они с мужем предложили мне зайти к ним в гостиницу в Москве, но я отправила предварительный заказ в "Националь", туда же должны были прийти письма от моих близких, друзей и знакомых. Я надеялась их там получить. От дверей этого отеля меня не оттащили бы и дикие лошади. Было решено, что если мои знакомые не найдут места в своей гостинице, то придут в "Националь".

На вокзале в воскресенье народу было больше обычного. Некоторые традиции во всем мире одинаковы. И крестьяне, и офицеры пришли в "вагзаль" поглазеть на поезд. В группах было особенно много молоденьких девушек, которые носились взад и вперед, тихонько смеясь и приглаживая свои пышные и растрепанные волосы.

У одной девушки была смелая манера перебрасывать через плечо шерстяной шарф. Не успев его накинуть, она начинала осторожно стягивать его вниз, чтобы снова кокетливо перекинуть его назад. Мне вспомнились слова одного русского. Я спросил его, правда ли то, что рассказывала иркутская графиня о редких браках. Он кивнул головой.

"Да, это правда. Мужчины не решаются жениться на русских девушках. В наше время нельзя быть уверенным, хороша она или нет".

Молодые люди в синих фуражках студентов университета стояли группами. Было очевидно, что они приехали в деревню на выходные. То тут, то там, опустив глаза, стояли молодые девушки в цветных фартуках, украшенных вышивкой крестиком. Русская толпа никогда не бывает бесцветной, и на фоне желтых листьев и бурой травы каждый поворот головы создавал новую картину.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с

***

0

20

ГЛАВА XVIII

ПУТИ-ДОРОЖКИ  ( ИДЕМ ДАЛЬШЕ) - ПРИВЕТСТВИЕ ДОРОГЕ

И вот мы подъезжаем к Москве. Любопытно было увидеть большой завод с надписью Singer Sewing Machines (Швейные машины Singer-американская компания, её основатель – Исаак Зингер, сын эмигрантов из Германии, родился в Нью-Йорке.). Здесь продаются также и  американские сельскохозяйственные орудия, но иностранцу нелегко приобрести большое состояние ни в России, ни в Сибири. Правительство этой  страны не отличается большим радушием к иноземным бизнесменам. Но при этом Россия обладает несравненным богатством. Состояния лежат на поверхности и могут принадлежать любому, у кого хватит мужества, терпения и отсутствия совести. Необходимо преодолеть невероятное количество бюрократических проволочек даже для того, чтобы продать меховую шкурку.

Если для американских бизнесменов возможность разбогатеть в Сибири кажется весьма призрачной, то для тех, кто хочет преподавать английский язык или претендовать на место клерка, со знанием английского -  открыто множество вакансий. Желающие должны постоянно поддерживать связь с консулом своей страны.
Однако я не искала никакой должности и в воскресенье вечером, как обычно, собралась отдохнуть. Проводник должен был постучать в мою дверь ровно в шесть, поскольку по расписанию прибытие на станцию Курск планировалось без пяти минут семь.

Я стала и мне снился дом, милый дом. Мне казалось, что в дверь стучится мой прекрасный возлюбленный, что он наконец  нашел меня и пришел за мной. Как же я была счастлива! Очнулась я стоя в проходе. В дверь ужасно колотили.

" Да - да - да".

Должно быть, понятно, что я не сплю. Как же они ломились! Я немного приоткрыла дверь, и вошла женщина в чепце и мехах, как будто на правах хозяйки. Я почувствовал как меня охватывает гнев на то, что мне посреди ночи подселили соседку в купе, да ещё в Туле,  по сути в самом конце путешествия. Я проехала в одиночестве через всю Азию и Европу, а теперь во мне не было ни доброты, ни желания  делить с кем-то купе на пол-ночи

Дама была очень толстая, и одежда на ней была тесной. Я помогла ей, чем смогла, и мы улеглись отдыхать, постелив ей постель, чему предшествовало перекладывание всех моих пожиток. Большинство мелких вещиц потерялось, и утром мы с проводником устроили за ними настоящую охоту. С моей стороны поиски были молчаливыми. Он же все время тараторил, и постепенно до меня дошло, что если бы я  "отблагодарила" его накануне вечером, а не отложила раздачу чаевых на утро, то даму поместили бы в другое купе.

Как и было нами условлено, пилигрим зашел за мной. Мы бодро зашагали по мокрому тротуару вслед за носильщиками. Пилигрим и носильщик опросили нескольких извозчиков. Как выразился клерк "Националя", они "наняли карету". Стандартного тарифа в Москве нет, надо торговаться с извозчиком об оплате за проезд. Получилось, что каждый из нас заплатил по рублю.

Процессия тронулась в путь. Это впечатление от Москвы я не забуду никогда. Было еще слишком рано, чтобы кто-то, кроме дворников, был на улице. Случайный мальчишка открывал дверь магазина, или человек склонился над витриной, чтобы собрать газеты, завалившие её. На улицах было сыро. От лошадиных спин поднимался густой пар. Было очень холодно.

Сквозь серую мглу проступали золотые купола городских соборов. За углом виднелась богато украшенная фресками стена церкви. Улицы казалось совершенно бесцельно петляли туда-сюда, но за каждым поворотом открывалась какая-нибудь неожиданная красота. Вот показалась странная дверь, а за ней балкон.

Утро не смогло сделать Москву холодной. Она встречала нас со всем своим византийским теплом.

Единственный сотрудник офиса в гостинице говорил только по-русски. Через "Пилигрима" я потребовала себе номер, а вот писем мне, увы, не было.

Выглянув в окно, я обнаружила, что Москва все еще красива, но уже не так нарядна. Поодаль стояла церковь, стену которой украшала фреска с изображением просветленных святых. Небольшой козырек сверху делал все возможное, чтобы уберечь святую компанию от непогоды. Позолоченные главки отражали солнечные лучи - правда, с большим трудом.

Позавтракав, я с трудом дождалась открытия банков. С семи до десяти - это очень долго. Усталый портье занялся мною. Послал мальчика нанять извозчика, и мы поехали.

Один человек открывает дверь в банк - другой направляет вас наверх. Люди в России - такой дешевый ресурс! В холле туда-сюда ходил вооруженный солдат. Это дарило чувство безопасности.

Письма были? Были. Их были целые стопки. Я стояла, читала их и громко смеялась от радости. Солдат завернул в мой проход и дважды прошел мимо. Бедняга! Не хотелось его беспокоить! Я подняла голову, посмотрела на него и улыбнулась. И тут он понял, что я никакая не  "нигилистка", а счастливая путешественница, и вернулся в свой коридор. Мне захотелось всех осчастливить, отблагодарить. Я дала клерку-открывающему  и клерку-указывающему - pourboire ("на чай").

Они поняли.

Письма раньше получали только немцы, - всех иностранцев в России теперь называют немцами, как раньше китайцев.

Для посещения знаменитого дворца - Кремля - необходимо получить специальное разрешение, на что уходит несколько дней. Я отправилась в офис консула. Ранее, из Томска президент телеграфировал консулу. Меня провели в кабинет. Там двое мужчин мыли окна перед тем, как заколотить их на зиму.

Благодаря телеграмме президента всё было устроено самым замечательным образом. И чем я заслужила такое внимание людей?

Консул дал мне свою карточку с написанным на ней обращением, и я поехала в Кремль. Стоял погожий зимний день, морозный и солнечный. Улицы были еще мокрые, и крыши местами хранили следы дождя. Солнце скользило по недавно вызолоченным главам церквей. Перед Иверской Богородицей, самой святой из малых часовен (Храм Иверской иконы Божией Матери при бывшей Иверской общине сестёр милосердия — православный храм в районе Якиманка в Москве. Построен в 1890-е), крестьяне стояли на коленях в грязи. Они, конечно, не могли молиться Богу чистоты. Ступени этой часовни сделаны из железа, потому что это единственный материал, который способен не износиться под ступнями тысяч богомольцев.

Зубчатая стена Кремля окрасилась в яркие цвета. Вот! Да, это же святые Спасские ворота. Извозчик снял шапку. Я же поклонилась от всей души, так как моя шляпа была крепко приколота к волосам. Сбоку, почти в центре дрожек, стоял молящийся человек. Над аркой в свете горящей днем и ночью серебренной лампады сиял святой образ.

В кои веки мне попался русский извозчик, который ехал быстрее, чем мне хотелось бы. Я бы ни за что не согласилась вылезти из этих дрожек. Но мы с извозчиком не понимали друг друга. У подъезда первого корпуса стоял офицер. Он взял карточку консула, прочитал ее, снял фуражку и заговорил с извозчиком.
Поклоны - глубокие поклоны. Вызвали офицера, который указал ямщику, куда ехать.

Так мы и сделали. У ворот стоял охранник. Он взял карточку, прочитал ее, снял фуражку, поговорил с извозчиком.

После этого мы долго ехали мимо множества церквей, вдоль белой стены и попали на, казалось бы, тихую улицу. По убедительному приглашению извозчика я выбралась из дрожек и вошла в контору. В коридоре сидел секретарь с твердым лицом и тревожными глазами. Он окинул меня оценивающим взглядом, из которого следовало, что "иностранцы для него не в радость". Экономя силы, он даже не открыл рта. Он просто махнул рукой. Появился другой служащий, взял карточку и вернулся с разрешением.

И мы снова понеслись по улицам к главному входу.

Прежде чем попасть в очередное незнакомое место и к людям, язык, которых мне не знаком, я постаралась в голове выстроить новый план действий. Но на этот раз у меня ничего не получилось. Я могла только повторять про себя, снова и снова,

"Как красиво! Как завораживающе!"

Я это сказала извозчику. Он лишь улыбнулся и стегнул коня.

Как мне Вам это передать?

Вы наверняка знакомы с фотографиями и картинами - но "живой" Кремль, настоящий, гораздо красивее, гораздо более величественный. Он стоит на вершине холма, который окружают его розовеющие зубчатые стены. Через определенные промежутки возвышаются сторожевые башни с зелеными крышами, и повсюду башни и башенки, золотые и красные, синие и белые.

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с

***

Отредактировано alippa (22-07-2023 15:43:19)

0

21

ГЛАВА XIX

СВЯТАЯ МАТУШКА МОСКВА

Я был ошеломлена и оглушена этим потоком красоты. Так случилось, что швейцар забрал у меня пропуск, и я беспомощно стояла у гардеробной стойки. В это время рядом как раз собирались люди на экскурсию. Я предположила, что должна к ним присоединиться и отправилась вслед за группой. (До революции Кремль был открыт для всех и закрытых зон там не было. Говорят, что любой желающий по паспорту мог получить в конторе бесплатный (!) билет и пойти осматривать "священные достопамятности" повсюду - даже зайти на Собственную Их величеств половину "Большого Кремлёвскаго Дворца", когда царская семья отсутствовала (а отсутствовала она почти всегда, т.к. жила в Питере). Прим. перев.)

Но нет. Тут что-то было не так. Они переговорили со мной.  Оказывается, я должна была ждать. Экскурсовод принес стул и сказал, что за главным гидом послали. Все, кто был в поле моего зрения, были русскими, так как туристический сезон уже закончился.

Несколько человек в форме, проходя мимо, мельком небрежно окинули меня взглядом. Они обратили на меня слишком много внимания. Я пожалела, что у меня в кармане нет паспорта, который остался в отеле. Руководство гостиницы собиралось поставить в документ штамп, чтобы я смогла беспрепятственно покинуть город.

Тем временем по лестнице спустился кругленький улыбающийся мужчина. Он поклонился, объяснив по-немецки, что он главный гид.

"А по-французски вы не говорите?" - спросила я.

"На французском я не говорю. Хотелось бы. Но я по-немецки говорю так медленно, что мой немецкий почти французский. Любой может его понять".

Он был прав. Его немецкий был очень легким. И потом кто я такая, чтобы говорить, что он плохой?

Мы приступили к экскурсии. Длинная парадная лестница привела нас в самую новую часть Кремля, большую и роскошную, мало чем отличающуюся от других больших дворцов. Пожалуй, только золота здесь больше, чем обычно. В Георгиевском зале, например, весь потолок золотой. Залы разных других святых были большими, величественными и холодными.

Зачем было тратить эту огромную массу мрамора, порфира и всего остального на иностранный стиль, к которому приближаются во многих других крупных городах, когда у них под рукой был памятник оригинальной национальной архитектуры, который и нужно было копировать?

Мы остановились у царского трона. Над балдахином, инкрустированным драгоценными камнями, возвышается золотая корона. Красная дорожка была откинута с угла ступеней. Прошла группа экскурсантов. Это были скромные люди. Многие из них преклонили колени на ступенях трона. Некоторые смиренно  целовали красную дорожку. Если колени начинают преклонять, то это быстро входит в привычку. Много раз в России я задавала себе вопрос: что лучше - так часто преклонять колени или вообще их не преклонять?

У этой новой части Кремля есть одно преимущество перед другими дворцами, которые я видела: она более личная - более близкая. Не уверена, но мне кажется, что этот эффект связан с тем, что комнаты не связаны между собой длинными коридорами-анфиладами, как это обычно бывает. Многие из них переходят в небольшие залы неправильной формы.

Двери - сплошное золото, сплошное серебро, сплошная бронза. Гид так часто употреблял слово " ganz" (весь, целый, цельный-нем.), что я, видимо, смотрела на него очень недоверчиво, так как он настоял на том, чтобы я закрыла одну из дверей сама. Несомненно, это было что-то солидное. На дверях, а часто и на обоях, изображены гербы различных государей.

Здесь же находилась спальня, которой пользуется царица в те редкие случаи, когда она приезжает в Москву. В этой комнате установлены красивые нефритовые колонны, а столешницы столов выполнены из цельных кусков нефрита. Нарядный золоченый туалетный столик в комнате царицы-матери был украшен огромным зеркалом.

Представьте себе, что каждый раз, припудривая нос, вы видите только нижнюю часть подбородка. Если вы засмеетесь, то увидите нёбо своего рта. В общем, быть королевой тоже имеет свои недостатки.

На каждом шагу в 700 палатах Кремля располагается часовня. Всякий раз, когда возводилась пристройка, в нее включалась одна или две часовни. Некоторые из этих часовен, виднеющиеся сквозь стеклянные двери, похожи на сверкающие бриллианты.

Группа за группой проходили мимо нас. Мы устраивались на стульях, на сундуках, даже на запрещенной парче. Если попадался красивый стул, гид расчехлял его, чтобы я на нем посидела. Он любил предметы, которые показывал, нежно гладил старую парчу. От него не ускользнул ни малейший завиток столбика или интересный замочек. Мы задержались в комнате, где спал Наполеон. Покрывало на кровати было сделано еще покойной царицей и уже начало местами распадаться. Он пригладил нитки для того, чтобы они легли на место.

Старый Кремль, или Терем, - это лабиринт кривых переходов и низких дверей. Мы оказались в Царицыной спальне, наиболее яркой в варварском стиле, с пышными золотыми палатами, на стенах которых сохранились яркие феодальные фрески. Эта палата была отреставрирована во времена Николая I, и вместо интересного тесаного камня, который сохранился в некоторых комнатах и переходах, был положен сильно отполированный французский пол. Ходить по нему неудобно - "нечиво", но очень красиво.

У входа в Золотую столовую я замерла как зачарованная. Это была симфония эбенового дерева и мягких тонов. Сюда после коронации приходит царь во всем своём царском облачении, чтобы отобедать со своими боярами. Вычурная колонна в центре комнаты окружена двумя поставцами, на которых во время царских визитов выставляется царская посуда. В торжественных случаях гостям подают блюда на золотых тарелках лакеи в золоченых ливреях. В Сокровищнице мы увидели 1600 серебряных и золотых сосудов с художественной чеканкой. Здесь есть галерея, где дамы, если повезёт, могут посмотреть вниз и увидеть, как едят их государи. Но проем небольшой, и воспользоваться им может лишь ограниченное число дам. Умелая рука расположила его напротив трона государя. Если он обедает в одиночестве, то, по крайней мере, может наблюдать за фрейлинами своей свиты.

Говорят, что цивилизация имеет тенденцию снижать архитектурные способности нации. С усложнением человеческого разума его выражение становится не таким прямолинейным. Вместо того чтобы довериться себе и построить свою мечту, он оглядывается по сторонам, чтобы посмотреть, как выразили себя другие, и в этих поисках теряет вдохновение. Вдохновением был старый Кремль. Там применялись натуральные отечественные материалы - дерево и камень, кирпичная кладка, которая покрывалась штукатуркой, а потом белилась.

Мы были в той самой Золотой столовой. Любезный гид разрешил мне сесть у маленького проема и представить, что я - фрейлина русского двора. Это была только фантазия - и все же, если бы я родилась в России - ? Как бы красиво смотрелась Кэролайн с ее золотыми волосами на темном фоне.

Эти комнаты обладают всеми достоинствами идеальных пропорций и гармонирующих между собой красок, сочетающихся с царственным великолепием; но в любом из этих покоев можно было бы жить вполне уютно. Потолки низкие, а арки делают их еще ближе. Гид рассказывал о залах для приемов, тронном, обеденном, совета и спальном, иногда заставляя меня повторять то, что он не очень хорошо сказал, чтобы убедиться, что я все поняла правильно.

"Вы говорите по-немецки, - ободряюще сказала ложь, - sehr gut (очень хорошо. - немец.)".

Закончив осмотр залов, мы снова прошлись по Древнему Кремлю. Я ни о чем не спрашивала гида. Он понимал, что мне невыносимо тяжело покидать это прекрасное место.

Неужели конец экскурсии все-таки наступил? Я бы с радостью отдала гиду весь свой кошелек. Он этого заслуживал. Как ни в чем не бывало, я протянула ему три рубля. Ведь он предоставил мне возможность пробыть в этом сказочном дворце более трех часов.

"Когда будете в гостинице и надумаете что-нибудь посмотреть, приходите завтра. Денег мне больше давать не надо. Я буду здесь все утро. Вам стоит только позвать меня".

Русский, которому я расхваливала гида, сказал, что экскурсовод не рискнул получить еще один такой большой гонорар, так как это бы означало слишком много водки. Таким образом, он обезопасил себя от возможного соблазна.

Я шла мимо колокольни Ивана Великого, которая на самом деле является главной звонницей Кремля. Под куполом высечена надпись: "Под защитой Святой Троицы, по повелению царя и великого князя Бориса Федоровича, самодержца всея Руси" и т.д.

Рядом находится самый большой в мире колокол "Царь Колокол". Он упал во время одного из многочисленных пожаров в Москве и пролежал погребенным сто лет. Сейчас он стоит на постаменте. Сбоку от этого колокола, в который никогда не звонили, стоит огромная пушка, из которой никогда не стреляли.

Тут же возвышается Успенский собор. Именно в нем происходит коронация царя. Нет более святого места, чтобы совершить этот обряд для царя. Внутри собор увешан хоругвями и иконами, а все прочие открытые пространства отделаны золотом. В церкви было несколько нищих и две старушки. Смотритель настоял на том, чтобы я проследовала за ним в некое подобие ризницы, чтобы осмотреть несколько усыпальниц. Рукавом своего пальто он вытер мне место для поцелуя. Видя, что я не собираюсь пользоваться этой привилегией, одна из старушек, которая шла за нами, поцеловала это место вместо меня.

Я пожалела, что не могу выменять одну из икон. Они были необыкновенно красивы и очень древние. Полностью инкрустированы драгоценными камнями.

Вслед за мной нищие прошли еще некоторое расстояние от церкви. Извозчика не было видно. Когда же он появилось, я окликнула кучера и приказала.

"Отель "Националь".

Он сидел неподвижно и отрицательно качал головой.

"Непанимаю. Непанимаю."

Другого извозчика в поле зрения не было. Кто же мог заставить этого человека понять?

Гид.

Это была своего рода охота - найти гида. На самом деле это он нашел меня. Гид увидел, что я брожу кругами, и решил, что у меня проблемы. Он подошел узнать. Извозчик фыркнул, развернул лошадь, и мы понеслись прочь. Шел снег. И маленькая лошадка, и огромный извозчик, и средний тариф - все мне понравилось.

После обеда я отправилась бродить по улицам, заходя в каждую церковь, которая только попадалась мне по пути. Говорят, что в Москве шестнадцать сотен церквей. Я поинтересовалась у нескольких жителей, но они разошлись в оценках.

Одна женщина сказала: "Как же я могу сказать? Их сорок сороков", что означает несметное количество.

Удивительны названия этих церквей.

"Святой Николай на курьих ножках" принадлежал торговцам домашней птицей. "Живоначальная Троица в грязи" могла бы быть названием любого из храмов, но оно относится только к одному. "Девять святых мучеников на капустных стеблях" стоит на месте рыночного огорода. Эти церкви часто бывают розовыми, зелеными или белыми, с зелеными крышами и множеством позолоченных куполов.

Насытившись Кремлем, начинаешь замечать удивительную церковь Василия Блаженного. Она похожа не на собор, а на букет цветов. Есть шпиль, а на каждой из девяти часовен - купол, разный по цвету и форме. Фасады также индивидуальны. Сравнить его с цветами можно только из-за переизбытка красок: и красных, и зеленых, и белых, и розовых, и голубых, и золотых, и серебряных. Он не похож ни на что другое. Что-то от истории города осталось в его витых шпилях, византийских и индуистских одновременно.

Казанское ханство было завоевано Иваном Грозным, и жителям было приказано взять на себя расходы по строительству этого собора. Архитектором был итальянец, и, по преданию, как только храм был закончен, ему выжгли глаза по приказу царя, который не желал повторения его замечательной церкви.

Внутри молились женщины и горели свечи. Полы были покрыты квадратными джутовыми ковриками, которые намокли от проходящих ног. На мокром ковре перед образом Пресвятой Богородицы стояла на коленях молодая мать с младенцем на руках, голова которого лежала на ее плече. Ребенок спал. Я шагнула вперед, чтобы разглядеть лицо матери. Это была татарка.

Чистой белизной своей кожи она плотно прижалась к красной шали, покрывавшей голову ребенка. Розовая тень окрасила ее щеку. Глаза ее были подняты в немой мольбе, и слезы тихо бежали по лицу. Рядом никого не было. Проходя мимо, я погладила ее по руке, в ответ она обернулась и улыбнулась. Существует, и по-видимому, достаточно достоверное,  мнение, что русские мужья иногда бьют своих жен розгами. Возможно, женщину выпороли, а возможно, нет. Во всяком случае, она плакала.

За окном на белый город опустились сумерки. Я остановила извозчика; по воле судьбы, он говорил по-немецки. Мы ехали час.

Когда улицы покрыты снегом, Москва выглядит как сказочный город. Зеленая река бежала между белыми берегами. Набережная Кремля была вся в белом, розовом и золотом. Тень кремлевской стены тяжело ложилась на снег. Над стеной с небольшими интервалами поднимали свои красные головы башенки.
В этот момент реку и Кремль, всю панораму залил завораживающий желтый свет. Это было опоздавшее солнце, вышедшее только для того, чтобы закатиться за горизонт; с этим наступил конец часа. Как будто это имело значение! Я договаривалась всего на час. Но разве это изменит закат?

Мы продолжили путь, устремляясь прямо на пылающий запад. Река из зеленой превратилась в золотую, здания - в лучезарно-розовые. Улица, по которой мы проносились, была попеременно то красной, то белой. Мы летели как бы над окрашенной землей. Здания представляли собой огромные глыбы то белого, то малинового, то розового цвета. Темнота надвигалась на нас с боковых улиц. Теперь она поджидала нас на каждом углу. Она указывала дорогу домой.

В своей комнате, в тепле и при свете, я перечитывала путеводитель по Кремлю и видела все это снова и снова

©Lee John Clarence_Across Siberia Alone._An American Women's Adventures_New York_John Lane Company_1914_260с

***

Отредактировано alippa (24-07-2023 19:50:28)

0

22

ГЛАВА XX. ПРОЩАНИЕ

"Пилигрим" сказал, что вернется к ужину. Было начало девятого, и я решила, что друзья устроили ему банкет. По доброму русскому обычаю я могла ужинать в своей комнате.

Не успела я закончить трапезу, как раздался стук в дверь. Это был "Пилигрим", совсем запыхавшийся от спешки. Он только что закончил свои дневные дела. Он собирался ужинать с друзьями. Не пойти ли мне с ними?

В компании я посидела, послушала занимательную беседу о жизни в России, узнала о квартире, в которую на следующий день должен был переехать один из друзей с женой. За семикомнатную квартиру, расположенную недалеко от центра города, нужно было платить 1800 рублей - 900 долларов в год.

Одна из жён попросила меня на следующий день пойти посмотреть, как обстоят дела в "Комнате рукоделия".
Это общество состоит из русских женщин, которые обучают крестьян различным видам рукоделия. Государство поставляет материал, по ценам часто ниже себестоимости, а иногда и просто дарит его. Первый этаж занимала выставка мебели, многие предметы которой повторяли старинные образцы. Наверху - диковинные украшения, кружева, вышивки и чудесные игрушки. Там быстро был исчерпан лимит свободного места в моих чемоданах.

Вторую половину дня я провела с картинами Верещагина. Знаете, бывают дни, когда твой ангел-хранитель летит впереди и раскрашивает мир в яркие цвета для твоих глаз? Верещагин написал всю Москву, но больше всего именно саму эту галерею. Посещение же галереи очаровало меня с первых минут.

Низкое белое здание Третьяковской галереи стоит в стороне от улицы. Двери, открывающиеся настежь, имеют красивый дизайн. Я задержалась, чтобы внимательно рассмотреть их очертания.

Во всех подобных случаях существует обычная процедура. Служащий по ту сторону двери ждал меня, так как я подала знак о своем присутствии. Когда я не появилась, он открыл дверь и подошел посмотреть, что мешает войти следующему посетителю.

Прошли к рядам вешалок, где оставляют верхнюю одежду. На полу лежал ряд огромных мешков из мешковины. На минуту я застыла в недоумении, что же в них кладут. Я пощупала один из них. Внутри лежали калоши - русские калоши, занимающие немалое пространство и по виду не отличающиеся от фигуры ребенка.

Чтобы познакомиться с Верещагиным, надо пройти через несколько залов с хорошо написанными, но плохо развешанными картинами. Редко когда творчество художника производило на меня такое глубокое впечатление, как работы этого мастера. Он поставил перед собой задачу показать человечеству проклятие войны и в конце концов, все еще стремясь к завершению картины, ушел на дно в Порт-Артуре на русском флагманском корабле "Петропавловский". Я пробыла в галерее до закрытия и довольно долго беседовала на русском языке с одним из хранителей. Разговор был несколько сумбурным, но каждый из нас проникся глубоким восхищением Верещагиным.

Завершил день еще одним веселым ужином с "Пилигримом", за которым последовал долгий разговор и множество рассказов о Сибири.

Оставалось лишь еще  одно утро. Куда пойти - в Кремль или к картинам? Это был компромисс. Я проехала мимо Кремля, мысленно, как смогла, сфотографировав его вавилонские башни, и сказала несколько добрых слов в адрес Спасских ворот.

Затем я отправился в галерею. Я попрощался с наиболее понравившимися мне картинами: с желтым солдатом у желтой стены, охраняющим "покоренных" арабов, которые спали в яркой одежде, привалившись к стене, но были живы и теплы, если к ним прикоснуться; с "Невестой", стоявшей перед разношерстной компанией, полуодетая от испуга, вина и неведомых снов; с рядами мусульман в залитом солнцем коридоре, осматривающих "трофеи"; К яркой массе человеческой плоти и пестрых плащей, к коричневому кулаку, бьющему по голой белой спине ревущего "казака, пишущего султану"; к чистому воздуху, обрисовывающему мертвое лицо, которое турок поднял на обозрение; к заснеженной картине "Отступления Наполеона", деревьям, поникшим под белым грузом, и людям, пораженным грузом печали.

Итак путь лежит за "Двери Тамерлана".
Какой искусный ум - какая кропотливая рука - ласкала свет и, поймав его, удерживала! Москва потеряла цвет, когда за картинами Верещагина захлопнулась дверь галереи.

В гостинице швейцар с павлиньими перьями, опоясывающими его фуражку, подал мне записку. Это означало окончание прощаний.

"Я должен закончить это расследование и в 12.25 уехать из города. Я безутешен, т.к.  не могу сдержать слово и проводить Вас. Попросите администрацию гостиницы отправить с вами кого-нибудь на вокзал.

"Надеясь, что Ваш отъезд из России пройдет без происшествий, я прощаюсь с Вами. Приятные воспоминания о наших дружеских беседах останутся со мной до конца моих дней.

Пилигрим".
КОНЕЦ

***

0

23

alippa написал(а):

ГЛАВА XX. ПРОЩАНИЕ

А полностью??? Плиз...  http://sa.uploads.ru/t/U9Iml.gif

Отредактировано golod (08-08-2023 14:01:38)

0

24

golod написал(а):

А полностью??? Плиз...

сделаю обязательно, все никак не могу выкроить время, навести литературную редактуру и собрать все в кучку с иллюстрациями. Хочется чтобы читалось болмен нормально по русски.

0