НОВОСИБИРСК в фотозагадках. Краеведческий форум - история Новосибирска, его настоящее и будущее

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » НОВОСИБИРСК в фотозагадках. Краеведческий форум - история Новосибирска, его настоящее и будущее » Новониколаевск » Лагерь военнопленных в Ново-Николаевске (1-я Мировая война)


Лагерь военнопленных в Ново-Николаевске (1-я Мировая война)

Сообщений 151 страница 200 из 232

151

secretlass написал(а):

Такие грани жизни открываются, никогда бы не подумала)

Осталось только понять зачем это всё знать, вот с этим проблеммка... )))
Ну, не знаю, может кому-то пригодится. )))

Я с венгерской библиотеки скачал тот двухтомник, о котором говорил выше. Платный доступ на сутки закончился у меня.
Там книги полностью скачать нельзя, только фрагментами по  50 листов. Я накачал этих фрагментов, и сшил целиком два тома.
Положу на Яндекс-диск ниже.
Оригинальное название файла текстом писать не буду, чтобы в интернете не индексировалось, дабы не лишать ту библиотеку денег европейцев...
Оригинальное название на венгерском подпишу на картинке ниже.
Говорю заранее, что России посвящён второй том, так что в первом томе другие места, да и фоток меньше раза в два в первом томе.
Так что первый том можно и не качать (и второй тоже не обязательно...)))

Вообще, там ещё с десяток окололагерных фоток и рисунков Ново-Николаевских, но они не всегда подписаны, что именно изображён Ново-Николаевск, да ещё и раскиданы по всей книге.
Чаще всего фотал фотограф Farkas H., но и не только он.
И рисунки художника в Ново-Николавеске от Baja B..
Как пример - мыльная фотка без указания Ново-Николаевска.
Это ведь Ново-Николаевск, я не ошибся???)))

https://i.ibb.co/CBrSYm3/5.jpg

Вступление второго тома (перевод):

https://i.ibb.co/4fNs2q3/image.jpg

К ЧИТАТЕЛЮ!

Том II "ИСТОРИИ ВЕНГЕРСКИХ ВОЕННОПЛЕННЫХ" описывает исключительно судьбы венгерских солдат, попавших в плен в России.
Выстроенная в хронологическом порядке душераздирающая история коллективной жизни массы военнопленных разворачивается перед читателем, давая обобщенное, единое и достоверное описание происшедшего. Для того, чтобы читатель на личном опыте понял причины и обстоятельства этой невиданной массовой трагедии, время от времени мы иллюстрируем события оригинальными, теперь уже историческими дневниковыми записями и описаниями, представляющими художественную ценность.
Источники оригинальных документов и данных, составляющих достоверную историческую основу произведения, так как обычное их перечисление значительно сузило бы ограниченный объем произведения, лишь везде публикуются в надлежащем месте.
Ввиду их принципиальной важности упомянем также отдельно: соответствующие материалы из военных архивов, отчеты венгерских, австрийских, немецких, датских, шведских, швейцарских, американских и международных организаций Красного Креста, отчеты Американской всемирной ассоциации Молодежь Красного Креста (Y.M.C.A.), наши собственные и немецкие отчеты медсестер, присылаемых обществами Красного Креста для посещения заключенных, а также ежемесячные сводные отчеты и выписки бывшего Центрального управления цензуры.
Последняя имеет ценность несравненно интересного и уникального исследования массовой психологии и проливает свет на духовную жизнь миллионов людей.
Невозможно было написать работу, охватывающую мельчайшие детали, даже по природе дела.
Число заключенных превышает миллион. Сотни тысяч почти целое десятилетие томились в бескрайней империи, охватывающей одну шестую часть земли и пережившие самую большую и кровавую революцию и гражданскую войну в мировой истории, события, преследовавшие друг друга в кровавом хаосе, до сих пор не проработаны вполне заслуживающим доверия образом.
Хотя нам удалось учесть только самые важные из собранных объемных данных, была обработана такая большая и сложная масса событий, что возможны ошибки. Будем признательны, если читатель сообщит нам важные замечания такого рода, чтобы мы могли учесть их при дальнейшей работе.
Фотографии, картины, рисунки и т.д., опубликованные в работе. по этому поводу они будут впервые обнародованы благодаря бывшим военнопленным и сослуживцам, создавшим, сохранившим и привезшим домой эти красноречивые, ныне исторически ценные воспоминания о русских военнопленных в чрезвычайно трудных, авантюрных и часто даже опасные для жизни состояния.
Мы надеемся, что со временем еще много доселе неизвестных воспоминаний будет собрано в мемориальной коллекции Великой Отечественной войны Венгерского национального музея, где, благодаря большому количеству вовлеченных людей, воспоминания о трагедии, которая также знаменательна во всеобщей истории венгерской нации, станет доступной для будущих исследователей и в то же время позволит избежать неизбежной утраты.

Отредактировано VECTOR (23-07-2022 21:20:36)

+3

152

VECTOR написал(а):

Это ведь Ново-Николаевск, я не ошибся???)))

https://i.ibb.co/CBrSYm3/5.jpg

Совершенно в дырочку,восточный фасад  https://forumupload.ru/uploads/000a/1b/4d/725-2.gif

0

153

Так сказать "напоследок", предлагаю отгадать расположение этого "места" из той же архивной подборки, о которой говорилось выше.
Вопрос с определённым "подвохом", но это место очень даже хорошо определяется.

Просьба сильно не обращать внимание на попавшего в кадр персонажа, так получилось...

https://digital.ub.umu.se/node/77683/metadata

https://i.ibb.co/qmg69tw/Gustaf-Hallstr-ms-fotografi-c085.jpg

+2

154

VECTOR написал(а):

Так сказать "напоследок", предлагаю отгадать расположение этого "места" из той же архивной подборки, о которой говорилось выше.

https://digital.ub.umu.se/node/77683/metadata

На этом месте сейчас Оперный. Слева видна городская электростанция.

Отредактировано Ирландец (25-07-2022 21:51:03)

+2

155

Ирландец написал(а):

На ютом месте сейчас Оперный. Слева видна городская электростанция.

Ирландец, благодарю за участие в расшифровке столь важной фотозагадки )).
Вы верно приметили электростанцию, и почти! угадали, но тут был подвох, как я и говорил...

А подвох в том, что фото зеркальное.
Вот правильная его ориентация:

https://i.ibb.co/4Z1pcX7/Gustaf-Hallstr-ms-fotografi-c085.jpg

Теперь станет читаться вывеска, а также можно заметить шарик на крыше южного торца Торгового корпуса.
Так что, это отхожее место было скорее всего где-то на месте Дома Ленина или чуть назад - на месте будущего монумента...

Вот:

https://i.ibb.co/THLMWQV/image.jpg

Отредактировано VECTOR (25-07-2022 00:47:03)

+3

156

VECTOR написал(а):

Так что, это отхожее место было скорее всего где-то на месте Дома Ленина или чуть назад, на месте будущего монумента...

Попробуйте соотнести с этим фото

https://images.vfl.ru/ii/1592845391/c6042b61/30879961_m.jpg

Либо фото не зеркальное, либо здание с другой стороны в районе Тобезеновской и Николаевского (М.Горького и Красного проспекта) или даже на месте будущего Первомайского сквера.

+1

157

Из альбома Генри Х. Гансена (Новониколаевск. 1917-1919г.)

https://images.vfl.ru/ii/1658677769/5604bba7/38503247_m.jpg

Вот ракурс если перевернуть фото

слева торговый корпус, справа труба тэц

+1

158

Палыч написал(а):

Либо фото не зеркальное, либо здание с другой стороны в районе Тобезеновской и Николаевского (М.Горького и Красного проспекта) или даже на месте будущего Первомайского сквера.

Палыч, благодарю за участие, но всё же я думаю, что тут дополнительно мудрить не надо про расположение, так как всё же известно, что фото относится к лагерю, а он был на месте лабазов, так что тут особо без вариантов.
И фото конечно же зеркальное, что видно по надписи вывески магазина. Точнее не фото зеркальное, а просто эту оригинальную стеклянную фотопластинку при сканировании положили не той стороной.

Я это фото использую сейчас для того, чтобы определить левую нижнюю границу лагеря, чтобы нарисовать его план.
А электростанция была выше.
Под цифрами занятые пленными лабазы.

https://i.ibb.co/Z269tKY/image.jpg

Отредактировано VECTOR (25-07-2022 01:07:20)

0

159

"Туалет" = ретирада на 8 очков)) Так в документах по строительству помещений для военнопленных) Явно не один он был.

Есть ещё в документах "план лавки концлагеря, построенной на Базарной площади" - одноэтажный домик, внутри "теплушка" (печку так что ли назвали?), прилавок. В 39 квартале базарной площади. Самого плана площади у меня нет, видела вроде, но не заинтересовал, так что где именно был этот квартал - не знаю.

(Записки у меня в безобразном виде, но хотя бы видно, что участок не крайний.)

https://i.ibb.co/9pqmRcD/IMG-9264.jpg

Отредактировано secretlass (25-07-2022 10:19:43)

+1

160

secretlass написал(а):

ретирада на 8 очков

Так и запишем... как говорица... )

secretlass написал(а):

Явно не один он был.

Ага.
Пардон за контент на фото, но вот ещё один, прям рядом с лабазом № 1: https://digital.ub.umu.se/node/78607/metadata

https://i.ibb.co/p1g1Rrq/0000.jpg

Кстати, выше по теме были фото казарм Военного городка, но только не совсем понятно нашего или нет.
Вроде, как не у нас, получается.
Просто у нас, как я понимаю, не было корпусов с полукруглыми окнами, как на тех фото.
Так что, скорее всего, те фотки относятся к Даурии (как там на подписи к фото) или другому городку.
Вот пример с такими окнами "Даурские казармы":  https://pastvu.com/p/910641

secretlass написал(а):

(Записки у меня в безобразном виде, но хотя бы видно, что участок не крайний.)

Шифровка прям...)

Отредактировано VECTOR (25-07-2022 11:29:05)

0

161

VECTOR написал(а):

А электростанция была выше.

После постройки здания Промбанка (горсовет, мэрия) электростанция оказалась как бы во дворе этого здания. Или за ним, если смотреть с Кр.пр.

https://i.ibb.co/h8WGC6j/1927.jpg

+2

162

VECTOR написал(а):

И фото конечно же зеркальное, что видно по надписи вывески магазина.

Да, всё верно, поторопился я с ответом.

Но вот электростанцию на схеме п. 158 надо электростанцию поместить внутрь квартала, как верно подметила Ольга в п.161

0

163

secretlass написал(а):

одноэтажный домик, внутри "теплушка" (печку так что ли назвали?), прилавок

Думаю, что теплушка - это отапливаемая часть одноэтажного домика.

0

164

Там ещё какой-то в лагере обелиск поставили с "бронзовыми буквами"...

Это ниже мой перевод (кривоватый) из немецкой книжки - двухтомника, который ниже выложу.
Тоже двухтомник 1930-го про военнопленных , как и венгерский выше.
Из этого немецкого двухтомника я ранее в тему добавлял пару фоток (памятник 1928-го и др.) и переводов.
Похоже, немцы "отжали" театр и у венгров...

Т.1, стр.143: Schnitzlers Werk in Sibirien.  Jedes Bataillon einen Akt.

Работа Шницлера в Сибири.

Теперь описание великого спектакля: Лагерный театр в Ново-Николаевске, восстановленный благодаря шведско-датской благотворительности, отпраздновал свое "повторное открытие" спектаклем "Lebendige Stunden" Шницлера под общим названием (не совсем верным) "Der Puppenspieler", "Die letzten Masken" и "Literatur". После 60 дней репетиций, длившихся в среднем по 10 часов, приглашения, аккуратно размноженные в типографии лагеря, можно было с чистой совестью разослать по городу, а после первых получасовых продаж общих билетов кассир мог повесить перед своей будкой табличку "распродано".

В этот сентябрьский день 1919 года волнение, связанное с "большим днем", ощущалось во всем лагере, в котором находилось 300 офицеров. Оркестр снова репетировал венскую музыкальную программу, актеры с двух часов дня находились в своих гримерных, чтобы сделать грим, потому что при их недостатке знаний в благородном искусстве грима и при наличии только одного гримировального набора нельзя было избежать этой жертвы неудобств и усилий. На заднике сцены красочно красовалась новая брошюра "Вена, вид из Каленберга", любовно раскрашенная всеми деталями, с которыми тоскующий глаз художника видел свою, такую далекую, родину.

Длинной процессией, пешком и на повозках, гости из города двигались в сторону высокого лагеря, мимо обветренного обелиска, бронзовые буквы которого рассказывают о первых военнопленных, отправленных сюда Петром I в его сражениях с Карлом Великим XII Шведским; странной ленты, которая здесь петляет по истории на протяжении двух веков ... Вскоре театр, рассчитанный на 440 мест, переполняется, и многие прижимаются носами к окнам, чтобы если не услышать, то хотя бы увидеть часть происходящего на сцене. Я уже собираюсь дать сигнал к началу, так как объявленный генерал правительства Колчака уже прибыл, когда громовые крики приветствия заставляют дрожать дощатые стены: Эльза Брандстрем прибыла и направляется к своему почетному месту, размахивая тканью и выкрикивая приветствия. Факт появления этой замечательной женщины завершается только дирижерской палочкой.

Сцена за сценой проходят мимо: превосходные и уверенные, благодаря многочисленным репетициям, молодые люди там, наверху, имитируют свои задачи; без суфлера и без режиссера (военные нотки, несомненно, очень помогают этому маленькому театральному государству).

Особым успехом в "Последних масках" стал актер Флориан Джекверт, лейтенант д-р Ш., открытием которого я особенно горжусь. Мне не хватало хорошего представителя на эту роль в постоянном ансамбле, и поэтому я под руководством ответственного "арт-офицера" отправился в соседний лагерь, чтобы поискать там "А. Г. Игрока". В углу барака я нашел то, что искал, судя по внешнему виду: тощую, стройную фигуру с бледным, изможденным лицом, небритым, с большими светящимися глазами, затененными спутанной копной черных волос, которые, не поддаваясь расчесыванию, беспорядочно падали на лицо. "Это мой муж!" Я воскликнул: "Вот сидит Флориан Джекверт, каким я его себе представлял". . ." "Не может быть и речи, - ответил мой собеседник, - вы не вытащите его из его угла, сильно патологизированного тюремным заключением!" Ну, я его все-таки достал, и после нескольких репетиций товарищ с таким рвением взялся за дело, которое доставляло ему необыкновенное удовольствие, что совершенно забыл о тюремных страданиях и женоненавистничестве, и только одно причиняло ему сильную боль, а именно мой строгий приказ не бриться и даже не стричься. (После своего большого успеха на вечере он хотел сыграть и другие роли, но, к сожалению, он мог исполнить только одну, был только Флориан Джекверт).
В зале тихо, как в мышиной норке. Глаза гостей блестят от радости и благодарности, и в преувеличенной радости все отдаются веселью последней комедии. Когда занавес опускается в последний раз, а нетерпеливые руки снова и снова разводят его в знак одобрения, возникает ощущение, что все страдания забыты на несколько часов.

Каждый батальон - акт.

Что стало со всем этим! До объявленного расформирования лагеря памятные знаки попали в город к любящим искусство жителям в качестве украшений и памятных знаков; Но сцена и декорации были "национализированы" большевиками, т.е. пока на наших когда-то так бережно относившихся к декорациям оставался хоть клочок бумаги, товарищества, школы и профсоюзы играли русский театр без особой подготовки, без репетиций, так что иногда случалось, что актер прерывал свою речь посреди сцены, лез в суфлерскую будку и на глазах у зрителей заглядывал в суфлерскую книгу, чтобы посмотреть, что происходит. Наконец, общий приказ Московского комиссариата народного просвещения предписывал каждому солдату гарнизона дважды в месяц посещать театр в воспитательных целях. Командующий, которому было поручено выполнение этого приказа, сначала в отчаянии покачал головой, так как при огромных размерах военного гарнизона (более одного армейского корпуса) было технически невозможно дважды в месяц втиснуть эту толпу солдат в театр на 440 человек. Наконец, следующий приказ Ново-Николаевского военного командования открыл выход: "Полк Х посетит сегодня театр: 1-й батальон - первый акт, 2-й батальон - второй и 5-й батальон - третий". Таким образом, можно отчитаться о выполнении приказа.

Отредактировано VECTOR (27-07-2022 09:54:19)

+3

165

https://i.ibb.co/NrG9YBy/2022-07-27-09.jpg

"Русская речь" 1919, 054.

+1

166

secretlass написал(а):

"Русская речь" 1919, 054.

Тут уже, скорее всего, немцы.

Как и говорил выше постом, ниже приведу ссылки на немецкий двухтомник 1931-го по военнопленным 1-й Мировой, подобный венгерскому выше.
Возможно, при ином ходе истории был бы издан подобный сборник в России про солдат Российской Империи в плену, но это стало не актуально с новой властью.

Его "взял" в библиотеке чешского мин-ва обороны, но только там его скачать прямо нельзя было.
Пришлось несколько помучаться, почти вручную сохраняя каждую страницу в jpg (почти 1000...), которые потом собрал в PDF и сделал распознавание текста.
Название на оригинальном языке писать не буду, чтобы не индексировалось, а на скриншоте его приведу.

Переводится название: В руках врага. Плен в мировой войне в индивидуальных изображениях. (Вена, 1931)

Там два автора у этих книг, один из которых "имел честь" находиться в нашем лагере, о чём и поведал в не очень приглядных тонах в паре своих рассказов.
Автор на фото: https://ibb.co/4Nc45wd
Я тут не постил перевод его рассказов, да и не буду. Ну там просто описание, в котором больше впечатлений, причём понятное дело, что не особо приятных. Один из его рассказов про процесс перевода лагеря в Красноярск, когда чехи стали большую часть туда его перевозить. Ну, и вот, пишет, как в из лагеря со своими вещами вдоль долины Каменки до вокзала добирались и проч. А второй рассказ про бараки-землянки, постоянный  холод, обморожения, тиф и проч. Короче, такое не очень интересно, так как и так всё понятно как было.

Но там и другие небольшие рассказы/заметки/фотки, которые я уже постил.
Я просто приведу номера страниц, с указанием чего постил или что мог бы запостить, но не стал переводить. Но в книге и просто во многих частях упоминается лагерь в Ново-Николаевске по разным случаям (статистика, какие-то факты), как и про другие лагеря.

Ссылки на страницы

Том-1.
стр. 103-105 Die Räumung des Lagers Nowo-Nikoiajewsk. (автор книги)
стр.111 фото
стр.139 фото
стр.143 Schnitzlers Werk in Sibirien.  Jedes Bataillon einen Akt.  (про театр)
стр.162 фото
стр. 170 Weihnachten in den Erdharacken. (автор книги)
стр.171-172 Sibirische Weihnachten 1919. 
стр.259 Кривощёково

Том-2
стр.248-249 Nowo Nikolajewsk, den 6. Jänner 1916.
382-383 Brief aus Nowo-Nikolajewsk.
388 фото памятника

Хотя, ещё хочется перевести небольшой Кривощёковский фрагмент из книги, где приводятся записи из дневника одного немца в тот во время 1920-го, когда уже пленных стали отпускать, но проблема была добраться домой, так как в разных местах были свои порядки, поэтому где-то могли снова пленить и отправить на работы.
Вот так вот и не повезло у автора дневника оказаться на Кривощёковском карьере.
Кривощёково на немецком - Kriwoschtschekowo. )

Фрагмент про Кривощёковский карьер

...
15 июня. Так мы и живем сейчас: чудесные, ясные, холодные ночи, которые никогда не темнеют, утомленные солнцем, сонные, жаркие дни, все время, все время на железной дороге. На тормозных площадках, в вагонах с углем, в пустых вагонах для скота; через таежный лес, мимо болот, через степи, мимо полей, лугов, кустарников, то и дело за нами остается одинокая деревня, тайком, наполовину скрытая садами и лесными угодьями. Сошел с одного поезда, сел на другой, который может быстрее доехать до места назначения, снова сел. Полдня на какой-нибудь маленькой, пустынной станции, где дежурят, а потом снова в славной поездке за одну ночь на пятьдесят, шестьдесят верст на запад. Мы обходим стороной крупные станции, которые, как мы знаем, охраняются. Мы выходим на остановке заранее, протискиваемся по широкой дуге вокруг страшного места и снова садимся - на другой поезд - на следующей неохраняемой остановке. Время не имеет значения. Лето длинное.

Иногда мы сталкиваемся с патрулями там, где их не ожидаем. Затем нужно быстро спрыгнуть с прибывающего поезда, укрыться за пустыми декорациями, складами, срубами вокруг станции и ждать в верхнем конце, пока наш поезд не отправится снова. А затем снова быстро поднимается.

Нас трижды ловила участковая полиция, но мы всегда уходили в нужный момент. У нас нет ни билета, ни паспорта, ни какого-либо разрешения на поездку, но пока все идет хорошо. "Кто вы, товарищи?" - "Военнопленные, идущие на работу". И никто не пытается воспринимать нас всерьез. Иногда достаточно волшебного слова "Домой", "домой мы хотим!“. Россиянин это понимает. Мы боимся только своих людей, которые вступили в Красную Армию. Боже, защити нас от них!

Это массовая миграция. Нет ни одного поезда, идущего на запад, в котором не было бы нескольких военнопленных в качестве безбилетников. Нет ни одной станции, где бы вы не увидели нескольких сидящих и ожидающих. Люди встречаются по пути, узнают друг друга, слышат о других лагерях, далеко в Маньчжурии, снова теряются, находят других ..... . сотни и сотни имеют ту же судьбу, это один большой поезд на Запад.

20 июня. В Кривощековском карьере. В десяти верстах от Ново-Николаевска по шоссе остановила милиция. На этот раз все предыдущие уловки провалились. Привезены сюда под прикрытием для принудительных работ. Жалкая пустошь посреди степи, в стороне от основного маршрута. Тяжелая работа на местных гравийных карьерах. Единственные немцы среди всех иностранцев. Плохие новости из Николаевска: строгий приказ железнодорожникам забрать всех военнопленных. Транспорт домой не ходит. Слухи об участии Австрии в польско-русской войне.

29 июня. Все еще в гравийных ямах. Но мы думаем о дальнейшем пути. Я никогда не был авантюристом. Даже сейчас мое чувство ответственности, которое заставляет меня сторониться любого бесполезного безрассудства, упорно борется с желанием продолжить начатое мужественное дело. Это не авантюризм, но я несу в себе ощущение очень большого времени, которое хочет своего мощного действия. Родина зовет. На Запад! "Тот, кто питает молодых воронов, не оставит нас!"

3 июля 1920 года: Вчера вечером мы покинули свое рабочее место в Кривощековском карьере. Тайно, поскольку все наши товарищи по работе уже спали. Сначала я улизнул. Воздух был чистым, перед домом не было русских. Через десять минут мой товарищ выскочил из казармы.  Теперь по кустам, мокрые ветки шлепали в лицо, рыхлые комья тяжелыми комьями цеплялись к ногам, комары — как они бесятся в эту бурную ночь! - жалили лбы и шеи, но продолжайте, продолжайте! Молнии отступившей непогоды дали нам столько света, что мы, наконец, нашли насыпь железнодорожной линии. И теперь мы продолжали идти по насыпи, всегда на запад. Теперь мы впервые отдохнули после ночного перехода перед "железнодорожной" сторожевой избушкой. Жена охранника как раз принесла миску молока.

6 июля. Давно прошел сотый верстовой указатель от Ново-Николаевска...

https://i.ibb.co/pjR07mP/image.jpg https://i.ibb.co/821ddK5/Hans-Leopold-Kern-Weiland-In-Feindeshand-Die-Gefangenschaft-im-Weltkriege-in-Einzeldarstellungen.jpg https://i.ibb.co/26bxNWn/Hans-Leopold-Kern-Weiland-In-Feindeshand-Die-Gefangenschaft-im-Weltkriege-in-Einzeldarstellungen-2.jpg https://i.ibb.co/3d4c0gz/Hans-Leopold-Kern-Weiland-In-Feindeshand-Die-Gefangenschaft-im-Weltkriege-in-Einzeldarstellungen-4.jpg https://i.ibb.co/HqM2pZr/Hans-Leopold-Kern-Weiland-In-Feindeshand-Die-Gefangenschaft-im-Weltkriege-in-Einzeldarstellungen-5.jpg https://i.ibb.co/z2X7XGx/Hans-Leopold-Kern-Weiland-In-Feindeshand-Die-Gefangenschaft-im-Weltkriege-in-Einzeldarstellungen-6.jpg

Всё, больше я тут постить ничего не буду - больше нечего. )

Отредактировано VECTOR (27-07-2022 14:25:09)

+2

167

VECTOR написал(а):

Всё, больше я тут постить ничего не буду - больше нечего. )

Но всё же ещё кое-что добавлю напоследок для тех, кто всё же читает эту тему - для secretlass, например, может кто-то и ещё... )

В общем, про лагерь ВПЛ ПМВ в Ново-Николаевске, что и как было вполне можно понять по постам в теме выше.
Единственный вопрос, который уже озвучивался в теме, на который ответ пока не совсем ясен - кладбище пленных, на котором было похоронено около 8,000-10,000.
Цифра 8,000 мне попадалась кое-где в старой немецкой книжке.
В принципе, сверху в теме есть фотки из книжек, на которых сзади видна некоторая растительность в виде молодых берёз на кладбище. На Закаменском кладбище сейчас тоже берёзы, возможно и тогда они там были, так что может просто кладбище ВПЛ было частью Закаменского. Об этом с secretlass уже говорилось выше. Вряд ли эти фото из Берёзовой рощи.

Сейчас добавлю в тему ещё некоторые сведения, которые не ответят на вопрос выше, но будут так или иначе касаться этого вопроса.

...

Как-то попался мне при поиске в интернете небольшой журнальчик на немецком языке, не особо ясного происхождения и содержания. И была в том журнальчике небольшая статейка про одного австрийского солдата, который практически всю войну пробыл в плену в Сибири, призвавшись в начале августа 1914-го, попав в плен в конце ноября 1914-го и вернувшись назад из плена в августе 1920-го.
В статейке были приведены несколько фотографий его документов. Из его военного дневника были процитированы краткие описания моментов боёв до его пленения, были приведены тексты из его почтовых карточек, которые он слал домой.
Основное, на что я обратил внимание в той статье, что плен он провёл в Ново-Николаевске. Его письма были адресованы из Ново-Николаевска, на почтовой карточке нарисованы рукой бараки в Ново-Николаевске, и приведена фотография кладбища военнопленных, на которой автор статьи не подписал где оно было снято, но если сравнивать это фото с фотографиями в теме выше, то по некоторым деталям можно предположить, что фото также было сделано в Ново-Николаевске.
Отличие этого фото от других в теме в том, что оно более панорамное, т.е. на ней несколько больше видно, хотя, понятное дело, что на фотографии кладбища видно только кладбище.
В статье эти фотографии были сильно ужаты. В принципе, на них всё видно, но только сильно размыто.

Вот они:
1) Земляной барачный лагерь в Ново-Николаевске, карандашный рисунок 1915
2) Кладбище военнопленных

https://i.ibb.co/dLQCdft/image.jpg     https://i.ibb.co/9tWmp2Z/image.jpg

Ну и тут появилась у меня мысль попытаться узнать у автора статьи можно ли получить сканы фотографий в хорошем качестве.
У статьи был написан автор, которого я нашёл в интернете, также я разобрался что это вообще за журнальчик был такой.
Журнальчик, можно сказать, довольно простенький, выходящий раз в несколько месяцев и состоящий из каких-то небольших новостных заметок, событий и рекламы. А издаётся он в одной австрийской "деревеньке" - коммуна Санкт-Гильген, с населением менее 4,000 человек.
Т.е. чисто их местное издание.

Как-то так выглядит та австрийская "деревенька" Санкт-Гильген ) :
https://de.wikipedia.org/wiki/Sankt_Gilgen
https://www.youtube.com/watch?v=DtdyhbBTsls

Собственно, вот самый журнальчик Sankt Gilgen BEI UNS | 04 | 2018, на странице которого и найдете ту статью. Его название BEI UNS переводится как   "С нами".

Сюда положил его: https://disk.yandex.ru/d/9xGlsRcuLqX7kw

Там статья на 24-й странице, и там есть фотография того солдата (Anton Kogler). Кто хочет, тот может сам перевести текст там, но основное касательно интересующего вопроса я скажу здесь.

И так оказалось, что тот автор статьи является директором их местного небольшого музея, а статью он написал на основе даримых жителями в музей документов. Конкретно документы этого австрийского солдата в музей принесла одна родственница того солдата, как я помню.

Я нашёл электронный адрес этого директора и написал ему письмо, в котором задал ему несколько вопросов про фотографии в статье, про их количество, про надписи на них, про то известно ли из дневника солдата сколько точно лет он пробыл в Ново-Николаевске. Ну и попросил у него при возможности прислать что есть в хорошем качестве.
Чтобы как-то его мотивировать в моём вопросе, я написал довольно большое письмо с иллюстрациями и моим предложением поделиться с ним теми книгами в электронном виде, которые у меня есть. Самый главный мой мотив письма был в том, что его фото (или их несколько) могут приблизить к ответу о расположении кладбища австрийских военнопленных в нашем городе. Известно, что из его коммуны у нас в городе тоже были похороненные, так как тот солдат из коммуны встретил здесь в лагере ещё троих из его же коммуны, но один из них всё же умер в лагере, а оставшиеся трое вернулись. Вообще, как я понимаю, это считай, что солдату повезло, что если он тут провёл 5,5 лет, то остался жив, так как в первую эпидемию в конце 1914 - начале 1915-м в лагере вымерла половина или даже больше, а потом ещё всеобщая эпидемия в конце 1919- начале 1920.

Вот, значит, я тому директору всё это написал и отправил.
Но есть одна "загвоздка" - текущая международная ситуация. Так что отправил я своё письмо 3 дня назад, особо не рассчитывая получить ответ. Скорее всего, ответ не получу, но всё же хоть попытался. Ну, нет, так нет.

На фото выше такая деталь, как и на  других фотографиях в теме выше, что на могилах по несколько именных табличек. Как я думаю, такое могло быть, если бы хоронили именно при эпидемии тифа. Как читал, зимой в период тифа 1914-1915 даже и не хоронили, а складывали умерших в лога, а хоронили уже весной, когда земля оттаяла.
Так что, как мне кажется, на фотографиях в теме с кладбища видны именно "братские" могилы времён тифа 1914-1915.

Деревья сзади на фото не дают никакой привязки к месту, так что это фото никак не даёт ответа на вопрос о местоположении, а просто ещё одно фото.
Возможно, что в бумагах солдата были и ещё другие фотографии, которые бы помогли установить место, но, похоже, что уже не узнать, если не ответят.

Если ничего больше про это не напишу, то значит - не ответили.

................

Есть ещё один материал с текстом - книга 2008-го.

Такая: In russischer Gefangenschaft - Erlebnisse österreichischer Soldaten im Ersten Weltkrieg = В русском плену - опыт австрийских солдат в Первой мировой войне

https://i.ibb.co/g6zTBZ3/18335381.jpg

Она в электронном виде есть только в Гугл-библиотеке, но только в режиме предпросмотра, когда доступна лишь часть страниц книги.

Ссылка: https://books.google.ru/books?id=aJYoMaoFWGIC&printsec=frontcover&dq=In russischer Gefangenschaft: Erlebnisse sterreichischer Soldaten im Ersten&hl=de&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false

Для полного чтения надо покупать б/у книгу.

В книге сборник статей с воспоминаниями солдатов, одно из которых написано Gottlieb Pomberger на страницах 48-79.
Про лагерь Ново-Николаевска текст начинается со стр.57 и доходит до стр.60, а дальше нет двух страниц 61-62 из-за режима предпросмотра, а уже на стр.63 идёт повествование про другое место.

Я перевёл ниже тот доступный фрагмент на стр.57-60.
В конце стоит троеточие, начиная с которых идут две отсутсвующие страницы.

Интересно, о какой спиртовой фабрике шла речь в тексте?
Казённый винный склад или завод на Нобелевской?

5 января 1915 года мы двинулись в сторону Сибири. Мы так и не смогли узнать, где должно быть наше место жительства. Путешествие шло через Рязань, Пензу, Самару и Уральские горы в Челябинск, Петропавловск и Омск, пока наконец мы не прибыли 17 января, т.е. через двенадцать дней и двенадцать ночей поездом, в Ново-Николаевск или - по новому названию - Новосибирск. , важный Торговый городок на Оби, из которого могли выезжать подводы. Там нас повели в две казармы, каждая из которых могла вместить шестьсот человек. Наш транспорт состоял из одиннадцати сотен человек. В первом бараке насчитывалось шестьсот человек, во втором пятьсот человек.

Казармы представляли собой так называемые земляные бараки. Они были выкопаны примерно на десять футов ниже поверхности, и только крыша немного выступала. Однако он был почти полностью засыпан землей, так что с расстояния в двести метров от барака ничего нельзя было разглядеть.

Следует также отметить, что паек в пути от Москвы до Ново-Николаевска был более чем недостаточен. В течение нескольких дней нам не давали никакой одежды, так что мы были вынуждены воровать. За исключением больных, немалое количество заключенных вышло на грабеж на всех железнодорожных станциях. Только так мы смогли избежать голодной смерти. Особенно полезными оказались магазины на вокзалах, которых в России нет нигде.

В лагере началось настоящее слоняние. Тысячи молодых, сильных людей, которые хотели работать, превратились в бездельников. Только раз в день нескольким мужчинам приходилось ездить в город за водой с бочкой, привязанной к очень примитивным саням. Для перемещения бочки требовалось десять человек. Пронизывающий ветер, температура которого иногда составляла от тридцати до сорока градусов, пронизывал до костей сквозь наше хлипкое обмундирование.

Этот ветер, гулявший по степи почти днем и ночью, даже в ясную погоду, основательно сметал снег с улиц и крыш. Благодаря этому обстоятельству мы в значительной степени были освобождены от уборки снега.

Питание оставляло желать лучшего до мая 1915 года. Утром был чай без хлеба и сахара, в полдень так называемая "каша" ( Kascha), то есть ячмень или пшено, сваренное в воде с очень мелко нарезанным жареным луком, и картофельный суп, который, однако, никогда не заслуживал своего названия, так как часто можно было час искать, не находя картофеля. Этот суп обычно представлял собой просто кипяченую соленую воду, на которой рыбий жир образовывал самые замечательные глазки. Вечером мы ели русские щи. Каждое утро восемь человек получали по буханке хлеба и по три кубика сахара, так как чай мы получали горьким. Но мы всегда пили чай без сахара, так как предпочитали обменивать его в бакалейной лавке на папиросный табак.

Ночной лагерь состоял только из твердых досок. Не было и речи о соломе или какой-либо другой подстилке. Уже через месяц у каждого из нас на бедрах появилась так называемая жесткая кожа, так что мы больше не чувствовали твердости досок.

До конца марта санитарные условия в казарме были сносными. Но когда растаял снег, начались бедствия. Подагра так связала наши конечности, что пятки почти касались ягодиц. Те, кто не был подвержен этому заболеванию, были заняты тем, что носили больных в туалеты, приносили им менаж и т. д.

Затем пришел тиф. Им страдал каждый второй человек. Немногочисленные и небольшие больницы вскоре были переполнены. Поэтому половину нашей казармы пришлось заменить госпиталем. Решетка из толстых реек разделяла наш барак на две равные части - здесь здоровые люди, там больные тифом. Конечно, эта предосторожность не была изоляцией, потому что она не остановила ядовитую атмосферу. И вот, в течение трех недель в лагере заболело около трехсот человек.

9 апреля я заболел пневмонией, к которой через несколько дней присоединился тиф. Я лежал в казарме с высокой температурой. Я не мог есть в течение нескольких дней. Никто не позаботился обо мне, потому что все мои близкие товарищи уже были в госпитале. Семь дней я лежал в бараке как тяжело больной человек. Только 16 апреля меня вместе с другими больными отвезли в больничный дом.

С одной стороны, я был рад, что наконец смог покинуть эту яму, наполненную таким горем и страданиями. Мы были в ужасных условиях. Больные тифом ревели и выли в исступлении. Другие тщетно плакали и кричали о своих женах и детях. Третьи изо всех сил пытались, но тщетно, добраться до открытого воздуха через какое-нибудь отверстие. Ужас, который достиг своего апогея только в обращении с мертвыми. В последние дни перед моей болезнью каждый день умирали три-четыре человека; большинство из них, вероятно, погибли только из-за отсутствия медицинской помощи и ухода. Товарищей, умерших в течение дня, сразу после смерти нужно было везти в морг на санках, которые мы называли клещами. Камера представляла собой небольшой дом, построенный из глинобитных кирпичей на кладбище, куда мы помещали покойников с самыми примитивными гробами, сделанными из неструганых досок, пока не появлялось необходимое для братской могилы количество трупов. Затем их похоронили. Я не знаю, как проходили такие похороны, поскольку у меня никогда не было возможности присутствовать на них.

Процесс с умершими ночью происходил самым непочтительным образом. Их нужно было убрать из казарм по приказу русских в охране сразу после того, как наступила смерть. У нас не было другого выхода, кроме как положить трупы на снег перед бараками. Нередко можно было увидеть, как бродячие собаки, которые всегда были в окрестностях, утаскивали мертвое тело и повреждали его. Только утром умерших привозили в морг.

Как было сказано выше, 16 апреля меня привезли в больничный дом. Но уже через два дня меня передали в больницу из-за тяжелой болезни. Перед тем, как меня передали в руки, два врача еще обсуждали, куда меня отправить - в тифозную больницу или в другую, так как я был болен не только тифом, но и пневмонией. Я буквально умолял их не отправлять меня в тифозную больницу, так как слышал о ней самые ужасные вещи. Я не знал, как будет в других больницах, но хуже, чем в тифозных отделениях, быть не могло.

К счастью, я попал в пригородную больницу. Она состояла из нескольких наземных зданий, которые раньше были спиртовой фабрикой. Транспортировка из больничного дома в больницу была плачевной. Семь тяжелобольных людей были помещены на очень низкую лестничную тележку, скрещенную по доскам. И мы пошли через город. Поскольку это было время таяния снега, неасфальтированные улицы выглядели пустынными. На них образовались водоемы, так что две лошади часто оказывались по колено в грязи. Нас не обошла стороной и грязь, так как трясина поднялась до самых осей через борта.

Когда мы приехали в больницу, медсестры сразу же отвели нас в туалет. Там было несколько больших ванн, наполовину заполненных теплой водой. Русский мужчина-медсестра тщательно побрил нас, постриг....................

+3

168

Я тут опять со своей темой сделаю дополнение.

В предыдущем посте в конце был перевод текста из книжки, но там не хватало страниц, поэтому перевод был не полный.
Сейчас нужные страницы появились.
Так что я добавил перевод тех страниц и также перевод вступления про автора воспоминаний.
Добавленное я обозначил красным цветом в начале и в конце текста, а синим цветом обозначил вставку автора книги в оригинальный текст. Автор книги не стал приводить полностью фрагмент по Ново-Николаевск, о чём и сказал в вставке, кратко в ней описав дальнейший сюжет. После приведённого текста идёт уже повествование дальше по маршруту автора воспоминаний.

Это я сказал по самому тексту, но в конце предыдущего поста я спросил о каком месте шла речь в этом фрагменте:

...К счастью, я попал в пригородную больницу. Она состояла из нескольких наземных зданий, которые раньше были спиртовой фабрикой...

И на выбор предложил: Казённый винный склад , вторая тема Казенный винный склад. Новониколаевск.
Или: Территория вин(спирт)завода на Нобелевской.

Так как вопрос никого не заинтересовал, то скажу сам, очевидно, что это был Казённый винный склад, хотя бы по той причине, что он относительно недалеко расположен от Военного городка с лагерем, а Нобелевская очень далеко.

Иначе говоря, во время войны на Казённом винном складе была больница/госпиталь, причём там лечили не только военнопленных, но и солдат русской армии, что непосредственно следует из дополненного текста ниже. Я не знаю, известный ли это факт, но если не было известно, то теперь пусть будет. Обычно у нас в городе на тех домах где были госпитали устанавливали таблички, но на сохранившемся до сих пор здании склада очевидное дело, что нет такой таблички.

Автор воспоминаний написал: "Она состояла из нескольких наземных зданий, которые раньше были спиртовой фабрикой..."

И тут фраза "раньше были" имеет прямое значение, так как если вспомнить, то царь Николай с начала войны объявил сухой закон в России, т.е. производство алкоголя в России прекратилось, о чём подробнее можно почитать хотя бы в соответствующем разделе Википедии: Сухой закон в Российской империи

Итак, полный текст фрагмента про Ново-Николаевск:

                           

ГОТЛИБ ПОМБЕРГЕР (Gottlieb Pomberger)

Родился 23 октября 1892 года старшим сыном в крестьянской семье в Госау в Верхней Австрии. После окончания обязательной школы он окончил обучение в муниципальном управлении Бад-Ишля. Вернувшись домой военнопленным, он женился и стал отцом шести дочерей. До выхода на пенсию в 1957 году Готлиб Помбергер занимал должность секретаря муниципалитета в Госау. Автор умер 24 апреля 1979 года на 87-м году жизни.

Его заметки о плене в России, которые приводятся здесь, взяты из 166-страничной машинописной рукописи, в которой Готлиб Помбергер записал всю свою военную и боевую службу. Он начинает свой рассказ с призыва на военную службу в 1913 году, чтобы, как он пишет, показать своим потомкам "притеснения, под которыми часто приходится нести службу в кайзеровской юбке". Множество запомнившихся деталей и секционная дневниковая структура рукописи позволяют предположить, что записи были написаны на основе дневника времен плена.

Вся рукопись была самостоятельно опубликована в середине 1990-х годов под названием „Опыт и события военных лет 1913–1918" („Erlebnisse und Begebenheiten aus den Kriegsjahren 1913-1918") писательской мастерской Высшей школы 1 Бад-Гойзерна, в сотрудничестве с краеведческой ассоциацией Госау. Таким же образом в 1996 году местной общественности стала доступна хроника общины „Хроника общины Госау. С самого начала до 1960 года" („Chronik der Gemeinde Gosau. Von den Anfängen bis zum Jahr 1960"), написанная автором в конце 1950-х годов.
Готлиб Пуанбергер был взят в плен в России еще в декабре 1914 г. Следующий текст начинается в тот момент, когда автор вместе с товарищем пытается избежать угрозы пленения.

... 5 января 1915 года мы двинулись в сторону Сибири. Мы так и не смогли узнать, где должно быть наше место жительства. Путешествие шло через Рязань, Пензу, Самару и Уральские горы в Челябинск, Петропавловск и Омск, пока наконец мы не прибыли 17 января, т.е. через двенадцать дней и двенадцать ночей поездом, в Ново-Николаевск или - по новому названию - Новосибирск. , важный Торговый городок на Оби, из которого могли выезжать подводы. Там нас повели в две казармы, каждая из которых могла вместить шестьсот человек. Наш транспорт состоял из одиннадцати сотен человек. В первом бараке насчитывалось шестьсот человек, во втором пятьсот человек.

    Казармы представляли собой так называемые земляные бараки. Они были выкопаны примерно на десять футов ниже поверхности, и только крыша немного выступала. Однако он был почти полностью засыпан землей, так что с расстояния в двести метров от барака ничего нельзя было разглядеть.

    Следует также отметить, что паек в пути от Москвы до Ново-Николаевска был более чем недостаточен. В течение нескольких дней нам не давали никакой одежды, так что мы были вынуждены воровать. За исключением больных, немалое количество заключенных вышло на грабеж на всех железнодорожных станциях. Только так мы смогли избежать голодной смерти. Особенно полезными оказались магазины на вокзалах, которых в России нет нигде.

    В лагере началось настоящее слоняние. Тысячи молодых, сильных людей, которые хотели работать, превратились в бездельников. Только раз в день нескольким мужчинам приходилось ездить в город за водой с бочкой, привязанной к очень примитивным саням. Для перемещения бочки требовалось десять человек. Пронизывающий ветер, температура которого иногда составляла от тридцати до сорока градусов, пронизывал до костей сквозь наше хлипкое обмундирование.

    Этот ветер, гулявший по степи почти днем и ночью, даже в ясную погоду, основательно сметал снег с улиц и крыш. Благодаря этому обстоятельству мы в значительной степени были освобождены от уборки снега.

    Питание оставляло желать лучшего до мая 1915 года. Утром был чай без хлеба и сахара, в полдень так называемая "каша" ( Kascha), то есть ячмень или пшено, сваренное в воде с очень мелко нарезанным жареным луком, и картофельный суп, который, однако, никогда не заслуживал своего названия, так как часто можно было час искать, не находя картофеля. Этот суп обычно представлял собой просто кипяченую соленую воду, на которой рыбий жир образовывал самые замечательные глазки. Вечером мы ели русские щи. Каждое утро восемь человек получали по буханке хлеба и по три кубика сахара, так как чай мы получали горьким. Но мы всегда пили чай без сахара, так как предпочитали обменивать его в бакалейной лавке на папиросный табак.

    Ночной лагерь состоял только из твердых досок. Не было и речи о соломе или какой-либо другой подстилке. Уже через месяц у каждого из нас на бедрах появилась так называемая жесткая кожа, так что мы больше не чувствовали твердости досок.

    До конца марта санитарные условия в казарме были сносными. Но когда растаял снег, начались бедствия. Подагра так связала наши конечности, что пятки почти касались ягодиц. Те, кто не был подвержен этому заболеванию, были заняты тем, что носили больных в туалеты, приносили им менаж и т. д.

    Затем пришел тиф. Им страдал каждый второй человек. Немногочисленные и небольшие больницы вскоре были переполнены. Поэтому половину нашей казармы пришлось заменить госпиталем. Решетка из толстых реек разделяла наш барак на две равные части - здесь здоровые люди, там больные тифом. Конечно, эта предосторожность не была изоляцией, потому что она не остановила ядовитую атмосферу. И вот, в течение трех недель в лагере заболело около трехсот человек.

    9 апреля я заболел пневмонией, к которой через несколько дней присоединился тиф. Я лежал в казарме с высокой температурой. Я не мог есть в течение нескольких дней. Никто не позаботился обо мне, потому что все мои близкие товарищи уже были в госпитале. Семь дней я лежал в бараке как тяжело больной человек. Только 16 апреля меня вместе с другими больными отвезли в больничный дом.

    С одной стороны, я был рад, что наконец смог покинуть эту яму, наполненную таким горем и страданиями. Мы были в ужасных условиях. Больные тифом ревели и выли в исступлении. Другие тщетно плакали и кричали о своих женах и детях. Третьи изо всех сил пытались, но тщетно, добраться до открытого воздуха через какое-нибудь отверстие. Ужас, который достиг своего апогея только в обращении с мертвыми. В последние дни перед моей болезнью каждый день умирали три-четыре человека; большинство из них, вероятно, погибли только из-за отсутствия медицинской помощи и ухода. Товарищей, умерших в течение дня, сразу после смерти нужно было везти в морг на санках, которые мы называли клещами. Камера представляла собой небольшой дом, построенный из глинобитных кирпичей на кладбище, куда мы помещали покойников с самыми примитивными гробами, сделанными из неструганых досок, пока не появлялось необходимое для братской могилы количество трупов. Затем их похоронили. Я не знаю, как проходили такие похороны, поскольку у меня никогда не было возможности присутствовать на них.

    Процесс с умершими ночью происходил самым непочтительным образом. Их нужно было убрать из казарм по приказу русских в охране сразу после того, как наступила смерть. У нас не было другого выхода, кроме как положить трупы на снег перед бараками. Нередко можно было увидеть, как бродячие собаки, которые всегда были в окрестностях, утаскивали мертвое тело и повреждали его. Только утром умерших привозили в морг.

    Как было сказано выше, 16 апреля меня привезли в больничный дом. Но уже через два дня меня передали в больницу из-за тяжелой болезни. Перед тем, как меня передали в руки, два врача еще обсуждали, куда меня отправить - в тифозную больницу или в другую, так как я был болен не только тифом, но и пневмонией. Я буквально умолял их не отправлять меня в тифозную больницу, так как слышал о ней самые ужасные вещи. Я не знал, как будет в других больницах, но хуже, чем в тифозных отделениях, быть не могло.

    К счастью, я попал в пригородную больницу. Она состояла из нескольких наземных зданий, которые раньше были спиртовой фабрикой. Транспортировка из больничного дома в больницу была плачевной. Семь тяжелобольных людей были помещены на очень низкую лестничную тележку, скрещенную по доскам. И мы пошли через город. Поскольку это было время таяния снега, неасфальтированные улицы выглядели пустынными. На них образовались водоемы, так что две лошади часто оказывались по колено в грязи. Нас не обошла стороной и грязь, так как трясина поднялась до самых осей через борта.
 
Когда мы приехали в больницу, медсестры сразу же отвели нас в туалет. Там было несколько больших ванн, наполовину заполненных теплой водой. Русский мужчина-медсестра тщательно побрил нас, коротко подстригли нас, а потом сестры выкупали нас, как маленьких детей. Сами мы едва могли двигаться. Потом было свежее белье и чистая постель в большом зале. В этой комнате нас было двадцать восемь пленных, большинство из которых были тяжело больны. В течение двух дней я время от времени оставался в сознании. Лихорадка усилилась до предела. Изредка мне удавалось лишь сделать маленький глоток горячего чая, который давала мне медсестра.

С 20 по 24 апреля я был без сознания. Когда я пришел в себя, мой сосед по постели Карл Платцль, фермер из района Эфердинга, сказал мне, что я уже считается умершим, а также он сообщил моему другу Штембергеру, который находился в казарменном районе в тифозной больнице, через ординарца*, драгуна из Каринтии по имени Амайзер, который сообщил ему, что мне пришел конец. Но только медперсонал и мои соседи по комнате думали, что я мертв. Врачи по-прежнему числили меня в живых.

Медсестры пунктуально каждые два часа обматывали меня ледяным компрессом вокруг середины тела. Это лечение продолжалось в течение двух недель. Чай и молоко тоже надо было давать поначалу.

Медицинский персонал, как мужской, так и женский, все русские, относился к нам очень похвально. Врачи, в основном австрийские заключенные, тоже заботились о нас.

Теперь мой аппетит стал постепенно возвращается. Я также смог снова встать с постели на короткое время. Прошло еще два-три дня, и мне уже снова захотелось сигарет. Но, к сожалению, ни у меня, ни у моих друзей не было денег.

Рядом с нашей комнатой, в маленьком помещении, лежали два русских офицера, которые были тяжело ранены. В конце концов они сжалились над нами, и вот один из этих двоих через свою мать, которая ухаживала за ним, присылал нам сигареты, которые он заправлял каждый день. Поскольку моя кровать была первой рядом с дверью, у меня было преимущество - я мог брать сигареты для раздачи. Конечно, я разделил сигареты между своими товарищами. Тем не менее, мне удалось немного "разогреться", так что у меня и моих близких товарищей было на несколько штук больше, чем у других.

В нашем отделении умерло очень мало людей, что, вероятно, произошло только благодаря безупречному уходу и питанию. Я могу только поблагодарить врачей и медперсонал за мое выздоровление.

Вскоре я поправился настолько, что мог каждый день сидеть на веранде и смотреть на прекрасный май. Многочисленные березы вокруг больницы вскоре окрасились в великолепный зеленый цвет. Река Обь, лежащая в ложбине, сильно разрослась, и в конце концов могучий лед вынужден был уступить место теплым лучам солнца. Ледяные глыбы огромных размеров сталкивались друг с другом под действием силы реки, часто вызывая грандиозный обвал. Эти впечатляющие весенние образы были способны поднять настроение каждому выздоравливающему и, в любом случае, состояние здоровья.

19 мая я наконец-то был готов покинуть больницу в качестве выздоравливающего. Меня отвели уже не в земляной, а в городской барак. Эти казармы находились в центре города, в количестве трех штук, и служили в качестве рыночных павильонов. Каждый барак вмещал несколько сотен человек. Конечно, когда я прибыл в казарму, у меня не было ни одного знакомого товарища. Но вскоре у меня появилось достаточно знакомых.

За время моего пребывания в больнице меню во всех лагерях значительно улучшилось. Мы ели мясо каждый день в полдень, а иногда и вечером. Мне разрешили остаться в казарме на несколько дней, чтобы полностью вылечиться. Затем началась работа.


Меня назначили в отдел дорожного строительства. Перед нами стояла задача улучшить дорогу, которая вела из города в лес на севере и которая лишь напоминала дикую лесную тропу.

Работа, которую приходилось выполнять заключенным, оказалась чрезвычайно изнурительной. Когда зарплата становилась все более низкой и в конце концов не выплачивалась вовсе, некоторые военнопленные, среди которых был и Готлиб Помбергер, объявили забастовку. Когда их взяли под стражу и почти ничего не дали есть, сопротивление забастовщиков было недолгим. После очередной смены работы Готлиб Помбергер осенью 1915 года был направлен в лагерь Березовка на Байкале, где встретил знакомых с более близкой родины. Пробыв там несколько месяцев, весной 1916 года он снова попал в транспорт с пленными, направлявшийся на запад.

Продолжение истории...

Отредактировано VECTOR (06-08-2022 11:36:05)

+3

169

VECTOR написал(а):

Но всё же ещё кое-что добавлю напоследок для тех, кто всё же читает эту тему - для secretlass, например, может кто-то и ещё... )

Интересно, о какой спиртовой фабрике шла речь в тексте?
Казённый винный склад или завод на Нобелевской?

Большое вам от меня спасибо! Про фабрику буду разбираться.

+1

170

VECTOR написал(а):

Под цифрами занятые пленными лабазы.

Пока искала про больницы, нашла в заметках, что до 1917 бывш. больница Сосунова (была примерно на месте трамвая за Оперным) тоже была занята военнопленными, то есть лагерь был каким-то дисперсным...

Получается, Сосунов в 1914 умер, больницу отдали (сдали городу?) под военнопленных, в 1917 её купил Иволин и сделал там больницу, а в 1919 он умер от тифа и больницу забрали под "1-й городской родильный приют". Какая-то сложная история)

+1

171

VECTOR написал(а):

Затем пришел тиф. Им страдал каждый второй человек. Немногочисленные и небольшие больницы вскоре были переполнены. Поэтому половину нашей казармы пришлось заменить госпиталем. Решетка из толстых реек разделяла наш барак на две равные части - здесь здоровые люди, там больные тифом. Конечно, эта предосторожность не была изоляцией, потому что она не остановила ядовитую атмосферу. И вот, в течение трех недель в лагере заболело около трехсот человек.

    9 апреля я заболел пневмонией, к которой через несколько дней присоединился тиф. Я лежал в казарме с высокой температурой. Я не мог есть в течение нескольких дней. Никто не позаботился обо мне, потому что все мои близкие товарищи уже были в госпитале. Семь дней я лежал в бараке как тяжело больной человек. Только 16 апреля меня вместе с другими больными отвезли в больничный дом.

VECTOR написал(а):

ак было сказано выше, 16 апреля меня привезли в больничный дом. Но уже через два дня меня передали в больницу из-за тяжелой болезни. Перед тем, как меня передали в руки, два врача еще обсуждали, куда меня отправить - в тифозную больницу или в другую, так как я был болен не только тифом, но и пневмонией. Я буквально умолял их не отправлять меня в тифозную больницу, так как слышал о ней самые ужасные вещи. Я не знал, как будет в других больницах, но хуже, чем в тифозных отделениях, быть не могло.

К счастью, я попал в пригородную больницу.

В порядке комментария:
Умирает от тифа приблизительно 10-13% от числа заболевших.
Во время тяжёлых эпидемий до половины заболевших могут погибнуть.
Отсюда можно приблизительно определить максимально возможное число смертей (исходя из численности контингента).

Если человек болен тифом, ему одна дорога- к тифозным больным, даже если у него были тяжелые сопутствующие заболевания.
В данном случае вероятно у больного было осложнение тифа в виде пневмонии.
Вполне вероятно, что "пригородная больница" тоже была перепрофилирована под прием больных сыпным тифом.
Либо там имелся отдельный изолированный барак для тифозных больных, в котором лечили и сопутствующие заболевания, и осложнения (в том числе в виде сыпнотифозной пневмонии).

0

172

secretlass написал(а):

Какая-то сложная история)

Но вы, как всегда, всё разложили по "полочкам"... )

secretlass написал(а):

Про фабрику буду разбираться.

Вот интересно, а сколько лет в этом здании спиртфабрики существовала эта больница?
Вроде, как 28 августа 1925 года (по ссылке выше на Вики о сухом законе) издали постановление о возобновлении производства спиртных напитков.
Правда, не известно когда эта фабрика снова заработала. Может ещё и в 1926-м не работала. Всё же оборудование там за столько лет всё заржавело, часть скорее всего демонтировали, да и специалистов надо было откуда-то взять, всё же опять же много времени прошло.
Так что, вполне вероятно, что больница там могла существовать больше 10 лет, и там могли лечить как наших солдат во время войны (кроме военнопленных), так могли лечить и во время тифа 1919-1920 годов, и позже, до возобновления производства.
Ну не стояло же это здание просто пустым все эти годы.

Не знаю, особо ли интересны кому-то такие факты про это здание.
Хоть какие-то малоизвестные сведения, наверное.
А то и так уже почти всё известно про каждый кирпич в городе. )))

petrogradskiy написал(а):

Либо там имелся отдельный изолированный барак для тифозных больных, в котором лечили и сопутствующие заболевания, и осложнения (в том числе в виде сыпнотифозной пневмонии).

Вроде, как по тексту в соседней комнате раненые русские офицеры лежали. А уж сколько там комнат было, и как располагалось, остаётся догадываться.
У главного здания склада два этажа, но вряд ли на второй этаж затаскивали.

Отредактировано VECTOR (06-08-2022 23:38:10)

0

173

VECTOR написал(а):

У главного здания склада два этажа, но вряд ли на второй этаж затаскивали.

Знаю достоверно, что во время ВОВ в Белоруссии (в Минске, в Масюковщине-шталаг 352) и на вторых этажах лазаретов находились сыпнотифозные больные. Аж по 200 человек в зале.

0

174

VECTOR написал(а):

И на выбор предложил: Казённый винный склад , вторая тема Казенный винный склад. Новониколаевск.
Или: Территория вин(спирт)завода на Нобелевской.

Я не большой спец по спиртовым делам, но казенные винные склады, вроде, спирт не производили, а просто принимали от производителей, разливали по бутылкам и лепили акцизы, тогда склад на Трактовой сложно назвать фабрикой. Но больные могли этого и не знать.

А вот на Нобелевской реально был завод, он же им снова и стал с 1925. Склады на Большевистской в справочниках 1924 и 1931 я не нашла. Что там было мне неизвестно, но не спирт, и не больница)
https://i.ibb.co/qD01N5J/image.jpg

У меня есть список учреждений горздарава за 1923, там ни одного из этих "адресов" нет. Есть "больница при концлагере (Военный городок)".

Ну и в записях есть про 1919 "Документы (протоколы, смета, переписка) о строительстве инфекционных больниц в г. Новониколаевске, о борьбе с эпидемией тифа в городе", но я и из документа не поняла, это план или факт:

Больница около ипподрома – 250 коек
Ельцовская слобода – 200 коек
Вокзальная часть в 2 местах 2 корпуса на 300 коек
Закаменская часть – против Алтайского вокзала – 1 корпус на 250 коек

Последний пункт нам вроде подходит.

Отредактировано secretlass (07-08-2022 11:29:47)

+1

175

secretlass написал(а):

Последний пункт нам вроде подходит.

Ага, подходит.

secretlass написал(а):

Я не большой спец по спиртовым делам, но казенные винные склады, вроде, спирт не производили, а просто принимали от производителей, разливали по бутылкам и лепили акцизы, тогда склад на Трактовой сложно назвать фабрикой. Но больные могли этого и не знать.

Да, это понятное дело, что под спиртзаводом можно разное понимать, связанное с производством. Вроде, как на винных складах и очистку спирта производили до нормы, т.е. там не только разливали водку.
Вообще, немного странно, что винный склад построили довольно далеко от железной дороги. Алтайской ж.д. тогда ведь ещё и в планах не было.
Телегами доставляли туда спирт, получается. От пристани, наверное.

secretlass написал(а):

Склады на Большевистской в справочниках 1924 и 1931 я не нашла. Что там было мне неизвестно, но не спирт, и не больница)

Ну, если не спирт, и не больница, то значит - тюрьма. )

Отредактировано VECTOR (07-08-2022 12:12:00)

0

176

VECTOR написал(а):

Ну, если не спирт, и не больница, то значит - тюрьма.

Ага, и как водится в городских легендах - сразу со следами от пуль на стенах.

0

177

secretlass написал(а):

сразу со следами от пуль на стенах.

Это - да!
Подвалы бывшего винного склада таят в себе много загадок. )

....
Из 1909-1919   Городская Дума в документах и материалах:

https://i.ibb.co/mJcq2rs/1909-1919-10.jpg

+2

178

VECTOR написал(а):

Из 1909-1919   Городская Дума в документах и материалах:

Точно! Ещё в ЧКтиф есть упоминание больницы на винном складе (1920) год на 250 коек. Но и Злоказовский завод они рассматривали для этого дела.

+1

179

О-о-о...  Как я отдохнул... Буду разбираться

Отредактировано golod (08-08-2022 21:49:14)

0

180

golod написал(а):

О-о-о...  Как я отдохнул...

Молча вам завидуем... )

.....................................................................

secretlass, я тут в ворохе своей макулатуры покопался.
Сейчас отсканировал кое-какие карты.
Вот 1925-й и 1935-й.
Разницу в кладбище видите сами.
Отсюда вот и следует, что вот там вот, на исчезнувшем в 1935-м большем по размерам участке и было расположено то ли кладбище военнопленных, то ли жертв тифа.
А может это исчезло изначальное Закаменское кладбище? Вряд ли.

https://i.postimg.cc/jSwdsmXH/image.jpg

Это из историко-географического атласа "Новосибирск-100", 1993:

https://i.postimg.cc/9rFkQ63G/1925.jpg   https://i.postimg.cc/Yj2R6QX7/1935.jpg

Отредактировано VECTOR (12-08-2022 21:43:42)

0

181

VECTOR написал(а):

Отсюда вот и следует, что вот там вот, на исчезнувшем в 1935-м большем по размерам участке и было расположено то ли кладбище военнопленных, то ли жертв тифа.
А может это исчезло изначальное Закаменское кладбище? Вряд ли.
Это из историко-географического атласа "Новосибирск-100", 1993

Да, я тоже эту карту видела, но на 100% в ней не уверена, увидеть бы оригинал.
До присоединения Усть-Ини (1929) официально там кладбища не могло быть, границы соблюдали. Неофициально - кто знает. Даже отвалы те же, где могли "хоронить", тоже были строго на территории города, то есть не совсем там, а вот после присоединения расползлись во все стороны.

0

182

secretlass написал(а):

Да, я тоже эту карту видела, но на 100% в ней не уверена, увидеть бы оригинал.

Только то, что есть, сами понимаете...
В общем, как мне кажется, единственно достоверной можно считать известную карту Ново-Николаевска 1915-го, где впервые появилось обозначение "концентрационный лагерь"
В царское время на карте показали бы всё без цензуры в обозначении кладбища.
Т.е. тот вытянутый прямоугольник Закаменского кладбища на плане 1915-го - и есть объединённое кладбище для всех, в том числе и военнопленных, которых к моменту создания карты было уже погребено на кладбище что-то около 4-5 тыс.
Это уже на карте советского времени не показывали эти места или просто уже разравняли там всё, поэтому и показывать на карте уже было нечего.

Отредактировано VECTOR (14-08-2022 22:50:22)

0

183

Вопрос на "засыпку" - где находился дом по адресу Гондатти, 36?
Один из домов, где офицеры жили, получается.
Примерно понятно расположение по описанию.

(перевёл фрагмент текста с венгерского)

...из дверей конторы показался большой одноэтажный деревянный дом на другой стороне площади: улица Гондатти, 36. Это будет моя квартира.

Я подошел один и постучал в ветхую входную дверь. Так как никто не ответил, я открыл дверь и очутился в примитивном тенистом месте. Дощатая стена, которая когда-то отделяла эту комнату от прилегающей кухни, очевидно, использовалась для дров. Два мрачных казака сидели на кухне, не обращая на меня внимания. Через следующую дверь я попал в большую низкую комнату, полную пленных офицеров, лежащих и сидящих на койках. Я доложил о себе и с растущим удивлением услышал имена своих новых товарищей - Драгинцеску и Вертакник, Сальваторе, Кробицкий, Сусек... Весь дом населяли румыны, южные славяне, итальянцы, поляки и чехи - граждане планируемых и ожидаемых государств-преемников монархии, к которым русские проявляли особое внимание.

Меня приняли холодно, как чужака, которому здесь не место. Для моей кровати были отведены три грязные доски в одной из уборных, где тоже спал казак. Затем они отправились обедать в ресторан под названием "столовая".

Как только они вышли, я снял куртку и с большой поспешностью нашил звание армейского офицера, так как чувствовал, что принадлежу к числу тех, кто проявит мало понимания, если на прикрытом воротнике обнаружат только две шелковые звезды. Теперь я смирился с ролью военначальника.

Есть ли у меня вши? Да! - я отвечаю с открытым сердцем. - Тогда мне нужно немедленно пойти в ванную и купить свежее нижнее белье. С величайшим удовольствием, но - кто будет это финансировать?
Получите аванс в офисе.
Хорошо. Я иду в офис, говорю вам, на что мне нужны деньги, и впервые в жизни слышу русское волшебное слово "zaftra" - "завтра".

За последующие шесть лет у меня сложилась тесная дружба с этим словом и его младшим братом -  "сейчас", что означает "немедленно, сей же час". В этих двух словах отсрочки  раскрывается вечное сомнение русского человека в реальности настоящего и его вера в будущее. Перед лицом "сегодня" русский беспомощен, но завтра, и даже следующий час, может принести чудеса: исполнение, расчет, платеж, аванс - все может принести ЗАВТРА, но "СЕГОДНЯ" - ради Бога, как может разумный человек ожидать чего-то стоящего от того, что постоянно умирает?! Пути Господни и российской бюрократии неисповедимы, действуют таинственными путями, чтобы сегодняшний день мог догнать завтрашний. В таком случае есть оплата, предоплата, договоренности, аллилуйя и "все такое".

Поскольку этот день еще не созрел для чуда, я был вынужден устроиться на ночь на своих трех досках на пустой желудок...

Отредактировано VECTOR (16-08-2022 00:39:41)

+1

184

Здесь)
https://i.ibb.co/LQpwYN7/Untitled-1.jpg

+1

185

secretlass написал(а):

Здесь)

Кстати, это получается и есть барак, где у Раммана была «чайная и столовая».

0

186

VECTOR написал(а):

Вопрос на "засыпку" - где находился дом по адресу Гондатти, 36?

secretlass написал(а):

Здесь)

Простой счёт не всегда приводит к правильным результатам )

Если взять за основу газетное объявление 1919 года, то дом Гондатти 24 находился на одном из углов перекрёстка с Семипалатинской.
И, если уже посчитать от него, то Гондатти 36 - на одном из углов с Потанинской, недалеко от костёла.
Это же подтверждает другое газетное объявление

https://i.ibb.co/p3fgNHD/1918-09-05-55.jpg
https://i.ibb.co/pWFYfzZ/1915-2.jpg
https://i.ibb.co/qFbvJkc/1916-05-19-108.png

+2

187

Olga написал(а):

Простой счёт не всегда приводит к правильным результатам )

Если взять за основу газетное объявление 1919 года, то дом Гондатти 24 находился на одном из углов перекрёстка с Семипалатинской.
И, если уже посчитать от него, то Гондатти 36 - на одном из углов с Потанинской, недалеко от костёла.

А это был и не простой подсчет, а из документа, но там плохо пропечаталось, непонятно, 24 или 34. Значит было 24. (И всё равно я обсчиталась на один дом, как вижу, так что замнём :)) Прошу прощения.

Отредактировано secretlass (17-08-2022 17:03:32)

0

188

secretlass написал(а):

И всё равно я обсчиталась на один дом, как вижу

Как я понял, "обсчёт" на 2 квартала, а не на 1 дом. )))
Т.е. тот дом по адресу был условно за "Золотым ключиком".

Я могу полностью перевести текст.
Но чуть позже, а то там объём.

Отредактировано VECTOR (18-08-2022 07:01:51)

0

189

Давно не писал в своей теме.
Сейчас ещё напишу...

Прошло 22 дня спустя моего поста от 3-го августа, в котором я говорил о якобы ново-николаевских лагерных фотографиях и рисунках, которые мне попались в статье одного музейного работника (директора) из небольшой австрийской коммуне.
И я ему тогда написал письмо с просьбой прислать те фотографии в лучшем разрешении или может чего ещё есть.
Несмотря ни на что (текущая обстановка на границе...), он позавчера ответил.
Я не ожидал, но всё он прислал.

Собственно, вся эта писанина про то, чтобы найти место кладбища.
Не уверен, что есть ли в этом смысл, скорее его нет. Но всё же вопрос до сих пор без ответа, что а мне, как автору этой темы, всё же хотелось его прояснить поначалу. Сейчас просто по-инерции пишу.

Скажу заранее, что вопрос по месту не прояснился, но всё же фотография в статье оказалась с ново-николаевского кладбища, хотя на ней нет подписей где снято.
Я сам установил, что это у нас было снято. Ниже напишу как это сделал.

Среди присланных фоток оказалась другая фотография, которая уже есть в теме (я её брал из немецкой старой книги), но она, оказывается, была в альбоме того австрийца, про которого была статья и которому принадлежат эти фото.

Понимаю, что читающие не всё поймут про что я говорю, так что я просто покажу что мне прислали.

Вот всё, что прислали: https://disk.yandex.ru/d/InZUqJh46CBLPA

Среди присланного:

1) фотографии австрийца Anton Kogler, которому принадлежит альбом
2) две Ново-Николаевские почтовые карточки - цветная и нарисованная от руки
3) две фото с кладбища Ново-Николаевска
4) фото оркестра в Ново-Николаевске (снизу табличка с надписью на немецком Ново-Николаевск)
4) несколько разных фото
5) военный дневник владельца и расшифровка рукописного текста
6) прочие бумаги

Сейчас напишу как определил принадлежность фото с кладбища к Ново-Николаевску.
Кто пролистал папку выше, встретит фото с чёткими надписями на табличках, установленных на крестах.
Я их прочитал как смог и перевёл на немецкий.

1 крест
Гере Шандоръ - Gere Sandor (венг. 7/8 1915 г.)
Славикъ Юзефъ - Slavik Josef (венг. 7/8 1915 г.)
Маер Юзефъ - Maer (Maier) Josef (герм. 12/8 1915 г.)

2 крест
Фусъ Германъ - Fus Hermann (герм. 7/7 1915 г.)
Стигеръ Юганъ - Stiger Johann (герм. (?) 10/ 71915 г. )
Шенбекъ Шарль - Schönbeck Sharles (?)
Стонегеръ Юзефъ - Stoneger Josef (?)
Циръ Михаилъ - Cir Mihail (?)

3 крест
Денгелевъ Юганъ - Dengelev Johann (?)
Хутеришъ ... - Houterish... (?)

А дальше я по именам обратился к поиску в австрийскую библиотеку, в которой хранились списки попавших в лагеря.
Списки явно не полные.
Я поискал по именам.
Как я нашёл, в списке Гере Шандоръ (Gere Sandor) значится в Военном городке Ново-Николаевска. Его имя тут в самом верхнем левом углу: https://digi.landesbibliothek.at/viewer … 0418/16/-/
Совпадает его возраст (37 лет), принадлежность к пехоте и номер № 31 принадлежности к воинскому формированию.

Gere Sándor, Inft.; k. u. LstlR. Nr. 31, 11. Komp., Ungarn,
Komáromszentpéter, 1878; kriegsgef., N. Nikolajewsk,
Vojennyj Gorodok, Tomsk, Rußland.

Иначе говоря, надпись на табличке на кресте совпадает с данными в списках.
А раз эти данные совпадают, то значит на фото Ново-Николаевск.

Вот всё, что могу сказать.

Отредактировано VECTOR (25-08-2022 23:55:44)

+8

190

До чего же круто! Спасибо вам и тому австрийцу.

VECTOR написал(а):

Не уверен, что есть ли в этом смысл, скорее его нет. Но всё же вопрос до сих пор без ответа, что а мне, как автору этой темы, всё же хотелось его прояснить поначалу. Сейчас просто по-инерции пишу.

Смысла особого, наверное, и нет, но тема цепляет.

Очень понравилось в документах написание места - Slavkarot)

+1

191

secretlass написал(а):

Очень понравилось в документах написание места - Slavkarot)

О, я-я, Славкарот (Славгород)!... )

secretlass написал(а):

Спасибо вам и тому австрийцу.

Да, я его (имя - Augustin Kloiber) поблагодарил в ответном письме от своего имени и от имени "клуба". )
Я выше писал, что его населённый пункт относительно небольшой (меньше 4.000), но там тоже есть у них какие-то свои исторические достопримечательности, в том числе и музей.
Там мать композитора Моцарта жила в доме и другие его родственники, поэтому там у них этот дом в качестве достопримечательности.
Вот тут он про это говорит и показывает дом семейства Моцарта: https://blog.mozartways.com/en/museum-c … n-kloiber/

Ну, это я просто объясняю кому я написал и кого напряг своими "странными" вопросами откуда-то там из Сибири... )

И, кстати, в предыдущем сообщении я дал ссылку на папку на яндекс-диске с присланными фотками, но только надо учитывать, что если просматривать фото онлайн через браузер, то в окне просмотра фотографии показываются с заниженным разрешением, поэтому надо нажать кнопку "скачать" и скачать для просмотра в полном разрешении.
Это я к тому, что надписи через браузер трудно рассмотреть.
Да, и ещё, форма табличек на крестах идентичная на других фото в Ново-Николаевске.
Как мне попадались фотографии из других лагерей, в разных лагерях они были разные, т.е. это как бы опять служит для идентификации.
Австриец мне сказал, что там эта фотка была не подписана где именно снято, так что я ему тоже написал с вышеобозначенными аргументами, что это скорее всего у нас было снято.

Вот так, в общем.

+2

192

Кое-что тут перевёл с немецкого из воспоминаний в/пленного, приведу ниже фрагмент перевода.
Вот интересно, указанный в тексте мост, это вот этот мост? - Мост через Каменку, построенный в 1916 г.
По датам сходится. В теме про мост написано:

Но больше всего жителей волновало отсутствие связи района с центром через Каменку. В мае 1915 года городская дума утвердила проект моста через Каменку, а к середине августа 1916-го бетонные работы по его сооружению закончились, осталось построить мостовую и перила. (История города: Новониколаевск-Новосибирск (исторические очерки). T. II. Новосибирск, 2006.).

Больше другие "автомобильные" (т.е. проезжие) мосты в городе, где бы нужен был бетон, что-то не припоминаются.
Этот наверное, через Каменку?

В оригинальном тексте имя городского инженера пару раз упоминается как "Ingenieur R.". Очевидно, что под сокращением скрывается фамилия городского инженера Раммана.

Перевод (пара фрагментов текста):

...На этот раз это была подробная регистрация, во время которой каждого спрашивали о его настоящей гражданской профессии. Наконец настал мой черед. Когда он спросил меня о моей работе, то не удовлетворился ответом «инженер-строитель», а продолжил спрашивать о моей специальности, на что я ответил "zeljezobeton" - железобетон. Я не мало был удивлен, когда он любезно пригласил меня присесть и принес кресло, сказав, что хочет поговорить со мной после регистрации...

....

...После посещения строительной площадки и старого, полуразрушенного автомобильного моста, мы отправились на интересную экскурсию по городу с главным инженером. По его периферии располагался ряд бедных хижин, каждая из которых была обнесена самодельным забором. Здесь жили люди, которые самовольно присваивали себе участок непаханой земли, огораживали его как можно лучше или хуже и строили себе деревянную хижину, в которой находили приют со своими зачастую многоголовыми семьями. Никому не было дела до этих людей.
После осмотра строительной площадки я усердно работал над проектом, после обеда изучал теорию железобетона с инженером Р., а все остальное время посвящал изучению русского языка. Я подписался на самые важные русские ежедневные газеты, заказал в Петрограде (Ленинграде) технический словарь, которым очень дорожу и храню по сей день. Это иллюстрированный технический словарь на шести языках - немецком, английском, русском, французском, итальянском и испанском - который очень хорошо мне послужил.
Готовый проект моста со статическим расчетом и техническим отчетом, который инженер Р. перевел с немецкого на русский язык, через несколько недель был отправлен в вышестоящую губернию в Томск для рассмотрения и утверждения. Тем временем я подготовил все необходимое для строительства и начал работать над второй задачей - проектом электростанции...

Отредактировано VECTOR (11-09-2022 00:13:39)

+3

193

https://i.ibb.co/Zzdc34W/DSC04637.jpg

+1

194

Стрелокъ написал(а):

16-12-2022 15:07:09

Прокомментирую вырезку Стрелка, чтобы он не думал, что её не заметили. )
Вроде, как по тексту ничего нового не добавилось и не изменилось в правилах содержания военнопленных.

Если по пункту № 1, то так и было ранее, как я понимаю.
А так, то условия содержания менялись не только по взаимному принципу условий содержания военнопленных, но и просто в зависимости от успехов на фронте.
Как пример, в одном из моих новых переводов воспоминаний военнопленного венгра (небольшой фрагмент уже постил...), который я позже размещу постом позже (листов, эдак, на 15-ть Ворда... ), он описывает, как после того, как после натиска наших войск пала австрийская крепость Перемышль в марте 1915-го, то у нас в городе был праздник у горожан в честь этого, что-то там и военнопленным "перепало" в честь него. А вот когда вскоре началось Великое отступление из Перемышля и не только из него, то военнопленным офицерам в "отместку" за отступление запретили носить офицерские знаки отличия... )))

Secretlass в посте 97 выкладывала план лагеря на Ломоносовской.

Вот что, а мне вообще ни у кого из "воспоминателей" не встречалось упоминание об этом лагере на Ломоносовской.
Только лишь описания и воспоминания тех лагерей у Торгового корпуса и у Военного городка.
В той венгерской книжке (второй том), откуда я выше брал книжные фотки, ещё вот такой рисунок есть.
Это может быть похоже на лагерь на Ломоносовской?
Впрочем, отвечать не обязательно, всё равно не понять. )

https://i.ibb.co/5BBJhb5/image.jpg

.............................................................................

И о "новогоднем"... )

Вот такая карточка попалась вот тут на венгерской барахолке: https://www.darabanth.com/en/major-auct … II1861733/

Там надпись Karácsony Szibériában переводится с венгерского как Рождество в Сибири. Продаван смог прочитать имя художника: Fabinyi

А постами выше в п.121 приводил подобные карточки, которые были опубликованы в журнале Сибирские огни в 2019-м, а были они из коллекции известного в определённом круге С. А. Савченко - коллекционера/владельца "Сибирской горницы".
Так вот, в том журнале подписано, что это - литография на пустом бланке, с последующей раскраской.
А по мне, так это просто рисунки на пустых бланках карточек, а не литография. Возможно, что пустые с одной стороны карточки и продавались, их можно было разрисовать, например.
Думаю, что кто-то просто рисовал, а потом эти рисунки разошлись куда-то. Часть сейчас у Савченко, остальные где-то ещё оказались, как та по ссылке в Венгрии, вроде.
Где бы их они смогли бы печатать? Да ну, бред какой-то... )

А ещё в журнале подписано  "Открытки, выпущенные военнопленными чехословаками в Новониколаевске".
А вот про чешскими ли военнопленными, так это скорее всего - НЕТ.
Даже те у Савченко подписаны на немецком Nowo-Nikolajewsk.
А рождественская с ёлкой подписана на венгерском - SZIBERIA (с буквой Z).

Так что это скорее всего не чехи, а австро-венгры рисовали, точнее - венгр, так как SZIBERIA пишут так только они.
Видимо, он подписывал карточки по-разному, смотря для кого их рисовал - немцам или венграм.

Так что всё, что подписано в журнале Сибирские огни про эти карточки, НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ - ни чехи рисовали, ни литография. )))
Карточку я немного подфотошопил, чтобы убрать водяной знак. Теперь есть фото и задника карточки, в журнале его не было.

https://i.postimg.cc/FfcWvVLc/1916-Kar-csony-Szib-ri-ban-Fabinyi-1915.jpg  https://i.postimg.cc/sv604XzB/1916-Kar-csony-Szib-ri-ban-Fabinyi-1915.jpg

Отредактировано VECTOR (26-12-2022 23:55:42)

+2

195

В общем, ниже будет много текста на "любителя", так что предупреждаю заранее. )

Ниже я перевёл фрагмент из автобиографических воспоминаний одного венгерского поэта - Бехт Резсо ( Becht Rezső ).
Воспоминания называются "A bűvös henger" - "Волшебный цилиндр".
Под названием "волшебный цилиндр" автор подразумевает "калейдоскоп", которым является сама жизнь человека, если я правильно понял замысел автора.

Он был в Ново-Николаевском лагере в 1915-м.
Текста почти на 20 страниц Ворда, так что предупреждаю заранее.
Вообще, в оригинальной авторской рукописи из 900 страниц этот фрагмент про Ново-Николаевск занимает около 70 страниц машинописного текста, но оригинального текста у меня нет, а только выборочные публикации из этого текста, т.е. текст не полный, а лишь часть. А оно и хорошо, а то бы я столько бы не смог перевести, а то венгерский язык переводится с трудом интернет-переводчиками, приходится много самому домысливать смысл и самому как-то править перевод. Что-то я по тексту так и не смог перевести пользуясь тремя переводчиками, в тех местах я пропускал.

В качестве источника использовал венгерский краеведческий сайт города Шопрон на границе с Австрией, где и жил автор.
Владельцы сайта там выкладывали части текстов из глав рассказа.
Текст от копирования на том сайте защищён, т.е. на сайте нельзя скопировать текст, так как он выглядит как картинка и не сохраняется. Авторы сайта там так и пишут в просьбе не копировать текст.
Так что мне пришлось делать распознавание текста прямо с экрана с помощью ABBYY Screenshot Reader.

Файлы перевода сделал в двух форматах - PDF и Ворд.
Для чтения лучше PDF, конечно.
Возможно, что где-то ошибки или пропуски текста, которые я не увидел.
Правописание теста на русском большей частью как даёт переводчик, так что на пунктуацию и прочее особо обращать внимание не стоит.
В тексте делал в скобках примечания - прим..
Сначала добавил про автора, тоже с того же сайта.

Но я также выложу этот текст сюда в спойлёр ниже, но только отличие в том от файлов выше, что в нём не будет в конце оригинального распознанного текста на венгерском.

В качестве загадки вопрос: Где располагался дом с сомнительной репутацией, котором идёт речь в рассказе? (будет понятно о чём я по прочтению)

Об авторе

Becht Rezső
"A bűvös henger"
________________________
Бехт Резсо
"Волшебный цилиндр"

Об авторе:

1)https://sopronanno.hu/irodalom/becht-re … er-elohang

Предисловие

https://i.postimg.cc/68gq4PDn/becht-rezso-a-buvos-henger-becht-rezso-rovid-eletrajza.jpg

"Шопрон Анно" (прим.: сайт Sopron Anno: https://sopronanno.hu/) неоднократно цитировал автобиографическую работу Резсо
Бехта "Волшебный цилиндр". Одной из центральных тем выдающегося писателя был любимый город, в котором он провел всю
свою жизнь. На страницах его рукописи оживает жизнь Шопрона в XX веке. Его глазами мы видим счастливые годы мира на
рубеже веков, шокирующие перемены "Великой войны", тяжелый период фронта и военнопленных, а затем, после коротких двух
десятилетий мира, шрамы еще большей мировой войны на зданиях, телах и душах жителей города. Время от времени мы хотели
бы публиковать на виртуальных "страницах" Sopron Anno выдержки из этого монументального текста объемом 900 печатных
страниц, чтобы современные люди могли больше узнать о повседневной жизни людей, которые когда-то жили здесь, о счастливых
или печальных событиях их жизни.
Прежде чем начать нашу серию, мы также должны поблагодарить Шандора Саркади, поэта-учителя и почетного
гражданина Шопрона, который признал ценность рукописи, сохранил ее и передал на хранение в Шопронский архив. Именно
благодаря его двадцатилетней самоотверженной редакторской работе "Волшебный цилиндр" мог быть опубликован в
"Шопронском вестнике" ("Soproni Füzetek") в 1988-2009 годах, дойдя до тех, кому автор предназначал его, - до новых и новых
поколений жителей древнего города.
Здесь мы хотели бы поблагодарить Шопронский архив за предоставленную нам возможность опубликовать фотографии
"Молодой Резсо Бехт" и "Конрад Бехт, учитель и его жена в конце 19 века".
________________________________
Шопрон, июнь 2014 года, в 121-ю годовщину со дня рождения Резсо Бехта
Моника Котай - редактор
Эва Турбули - редактор
Виктор Валлон-Гарс - веб-мастер

2) https://sopronanno.hu/irodalom/becht-re … -eletrajza
Краткая биография Резсо Бехта

Резсо Бехт родился в Шопроне 5 июня 1893 года и умер через 83 года, 6 июля 1976 года. Он получил образование в
Лютеранском лицее и в Коммерческом колледже в Лейпциге. Он был солдатом Первой мировой войны и военнопленным с 1915
года. Он вернулся в Шопрон в 1920 году. Сначала он работал в Шопронском отделении Венского банка, а с 1926 года был
старшим клерком на Шопронском металлургическом заводе, занимая различные должности до 1955 года, когда он вышел на
пенсию. Многие его стихи, эссе и лекции связаны с родным городом. Его работы были написаны на венгерском и немецком
языках. В качестве переводчика он перевел на немецкий язык стихи венгерских поэтов Эндре Ади, Михая Бабица, Дезшо
Коштоланьи и Лайоша Априли.
Его имя до сих пор звучит в Сопроне, где одна из улиц носит его имя. Образованная читательская аудитория знакома в
основном с его эссе и стихами, опубликованными в "Шопронском Обозрении" ("Soproni Szemle"), но в меньшей степени с его
стихами и рассказами на немецком языке в ведущих ежедневных газетах Вены и Праги (Neue Freie Presse, Neues Wiener Tagblatt,
Pester Lloyd, Prager Tagblatt) и, реже, в Будапеште. Его средства к существованию, его долгие и частые путешествия в дальние
уголки Европы и мира обеспечивались его работой на металлургическом заводе.
Именно с его предисловия, озаглавленного "Мой город", в 1937 году было начато издание "Шопронское Обозрение".
Период между двумя войнами был самым продуктивным и, возможно, самым прекрасным периодом его жизни. Родной город
признал его выдающимся писателем, а его книги и статьи читали на двух языках. Член Законодательного комитета с 1932 года, в
1941 году он был удостоен премии "Литературная лояльность", учрежденной в память о референдуме 1921 года. Он был глубоко
разочарован ожиданием войны. После аншлюса он перестал путешествовать и публиковаться в немецких газетах. Описание
военных лет - самая трогательная глава его работы и самая ценная с точки зрения краеведения. После этого он был озабочен
судьбой завода, который оставался в российской собственности до 1952 года. Как только он смог, он вышел на пенсию и начал
писать свои мемуары.
Когда журнал "Шопронское Обозрение" был возобновлен, он сначала написал мемуары. Были опубликованы две его самые
важные статьи: в 1969 году о становлении, историческом развитии и настоящем Леверека (прим.: город в Венгрии), а в 1973 году -
о студенческой жизни на рубеже веков. Тем временем он непрерывно работал над "Волшебным цилиндром". Его рукописи
предназначались для публичного собрания, поэтому он хотел придать им некую огласку, а что касается живых людей в них, то он
планировал сделать их доступными еще долгое время после своей смерти. Его наследие хранится в архиве Шопрона и
Лютеранском лицее.
Источник: Эва Турбули: Шопронские будни на рубеже веков. Краеведческие дополнения в автобиографическом
произведении Резсо Бехта (1893–1976) «Волшебный цилиндр».
Шопронское обозрение 65. (2011) № 3 278-296. sz. 278-296. o. Ezen belül: 279-283
Автор: Эва Турбули

Отредактировано VECTOR (30-12-2022 21:56:04)

+1

196

Продолжение поста выше:

Бехт Резсо
"Волшебный цилиндр"


Бехт Резсо
"Волшебный цилиндр"

Оригинальный текст:
https://sopronanno.hu/archivum/kategoriak/1988
https://sopronanno.hu/archivum/kategoriak/1988?page=2 (части: 77-87)

1. "В течение шестнадцати дней колеса вращались под нами."
2. Из Европы в Азию
3. Прибытие в Ново-Николаевск
4. "Радость жизни была немедленно призвана на службу."
5. В тени тифа
6. Будни в лагере
7. Огуречная деревня
8. Купание на берегу Оби
9. Весна в Сибири
10. Возвращение в Ново-Николаевск
11. Рыцарские дела - Очередное путешествие

"В течение шестнадцати дней колеса вращались под нами."

Киевская крепость, т. е. замок, где пятьдесят или около того узников ждали отправки дальше, была так называемой «вшивой станцией», означавшей, что всякий, кто до сих пор бежал без вшей, должен был заразиться здесь вшами от одеял, которые не стирали месяцами.

Но это обстоятельство меня уже не волнует. Я был хорошо снабжен вшами. Гораздо интереснее было написать открытку домой и предаться прелестям бритья и стрижки. Но не успели мои кудри упасть на пол, как вечно недовольный мужчина во мне закричал, требуя ванну и чистое белье. До исполнения этого желания должно было пройти еще четыре недели.

На следующий день был зачитан список следующих дальше. В нем также было имя кадета Бехта. Я был поражен тем, что из двенадцати зачитанных военачальников ни один не имел звания военачальника. Чувство единства и соучастия вскоре сплотило нас, но этому способствовали и русские, разделившие роту на офицеров и лейтенантов. Последние затем были прибавлены в экипаж - как нам сказали с немалым смущением - потому что курсантов русские не берут в офицеры.

Мы отправились на станцию. Впереди - офицеры, затем - на подходящем расстоянии - псевдовоеначальники, и, наконец, рядовые. После полуторачасового марша по ледяной, продуваемой ветрами равнине мы пришли на небольшую станцию. Становилось темно. Группа военачальников все больше и больше сливалась с группой офицеров, и в общей неразберихе я нашел своих лембергских офицеров (прим.: город Львов в 1772—1918 годах официально носил название Лемберг).

Мы ворвались в вагоны с адским грохотом. Все отчаянно боролись за хорошую позицию, как бы захватывая позиции противника. Мне было легко. У меня не было багажа, так как я отправился в сибирское путешествие так, как если бы это была короткая прогулка. Все мое имущество состояло из нового носового платка и пары чулок, найденных в кармане плаща. С буханкой белой пшеничной муки из Киева под мышкой, лучшей из всех, что я когда-либо ел, и батоном колбасы, я вскоре сидел на верхней койке вагона второго класса, с удовлетворением созерцая суматоху внизу.

Мое откидное кресло, обитое зеленым бархатом, выглядело весьма выдающимся приобретением. Я вытянулся и вскоре заснул под монотонный стук колес.

Когда я проснулся несколько часов спустя, я увидел перед собой старого пруссака, кишащего вшами при свете огарка свечи.  Мое тело тоже жестоко чесалось, местами и целиком, и тут выяснилось, что великолепные бархатные подушки скрывают рассадник миллионов вшей.

В течение шестнадцати дней колесо стучало под нами.

Звезды волшебного цилиндра (прим.: автор имеет в виду "калейдоскоп") из белых - черных - серых осколков вызывают мрачные образы...

Мы катимся по меланхоличной стране печали. Бесконечная тишина витает над мертвой бесконечностью. Взгляд устает, когда снег уходит за пределы пустыни к туманному горизонту. Ни один холм, ни одна непокорная восходящая линия не нарушает парализующего господства уровня грунтовых вод. Бледный, желтовато-серый рассвет сменяется кромешной тьмой, которую делает еще более кромешной редкая мерцающая свеча.

Иногда большие снежинки лениво кружат над украинской землёй, иногда ледяные ведьмы проносятся по ней в свистящем танце.

Время от времени локомотив ревет, как раненый зверь в глубине темных джунглей. Мы сидим молча, вслушиваясь в даль и прошлое.

На станциях бездельничают дикие бородатые старики с косматыми бородами и в кустарных шапках. Киргизы, калмыки и татары сонно смотрят на нас из своих узких глаз, они предлагают нам свои товары гулкими голосами. Важнее и полезнее всего - "кипяток" - маленький домик на каждой станции, где днем и ночью можно бесплатно получить горячую воду для приготовления чая.

Мы пьем чай - "чаи", как мы его теперь называем, - с рассвета до заката. Этот чай - наше наркотическое средство против смертельной скуки, безнадежности и мыслей. Но она также развязывает язык и согревает сердце. Вечером, перед сном, чай объединяет нас как одну семью. Мы пьем его и без устали рассказываем друг другу о том, что было. Мы слушаем будущее. Затем мы забираемся в кресла, чтобы поспать и почесаться.

Курск - Воронеж - Козлов - Тамбов: странные названия странных миров. Они лежат, как замерзшие трупы, в снежной пустыне. Только из больших окон ресторанов станционных зданий льется свет в ночь, и мы лихорадочно представляем, как этот свет отбрасывает на замерзшие окна северные тени комнатных пальм и декоративных растений.

Даже в полдень мир окутан серой пеленой тумана. Как будто мы должны навсегда отказаться от солнечного света. Как будто солнце в этой стране "толерантных и смиренных" умерло от горя. Мы томимся в страхе. Наши души увядают. Вечная серость, грязь, зловоние, вши, ледяное дыхание отчуждения грызут наши нервы. Проходит несколько часов, и никто не говорит.

На пятый день мы прибываем в Пензу.

У нас новый охранник. Старый забрал с собой накопившиеся деньги на питание. Все, что у меня есть, - это 90 копеек.

Новая гвардия в первую очередь будет проводить рейды в поисках скрытых членов экипажа и военачальников. В течение двух часов я прячусь в самом темном углу верхнего этажа вагона. Только мне и двум медикам удается остаться в вагоне офицеров.

Мы пробираемся сквозь ночь. Снаружи воет буря, внутри - вооружённый караул, одурманенные братством в коньячном опьянении. Высунув языки, они уверяют нас, что все мы братья и должны любить друг друга. Они распределяют среди нас свой сахар, хлеб и табак. Но когда мы отказываемся пить вонючий алкоголь, который они предлагают, они впадают в слепую ярость и направляют на нас оружие.

Через десять минут мы снова стали хорошими друзьями. Они танцуют и поют так, что стены вагонов трясутся.

Это наша первая реальная встреча с душой русского народа: переполняющая доброта, братские поцелуи и слезы, затем - без перехода - слепая ярость и воля к убийству. Иногда их бородатые лица прижимаются к нашим в братском поцелуе, иногда их штыки прижаты к нашей груди.

В конце концов, дух побеждает. Они лежат и храпят на полу, а мы ворочаемся на своих жестких койках в густом дыму и вони (ведь за это время вся наша компания была переведена на "койку", и мы боремся со вшами нашей прожорливой плоти.

Монотонность путешествия становится невыносимой.

Из Европы в Азию

Я вырезаю шахматные фигуры из дров, и мы часами играем в шахматы с прапорщиком Л. Откуда-то в одном из рюкзаков появляется книга: «Красный смех» Леонида Андреева на немецком языке. На основании этого, я начинаю давать уроки немецкого венгерскому лейтенанту. Я сам изучаю русский язык. Названия станций — моя языковая книга. С их помощью я составляю кириллицу и вскоре учусь читать. Мои учителя языка — это продавцы на станциях, у которых я узнаю самые нужные выражения.

16 февраля наш поезд проедет по могучему Волжскому мосту. Двадцатью четырьмя метрами ниже, под толстой ледяной шапкой, течет река моего русского романа - Волга. Вместо кораблей теперь по широким, утоптанным льдом дорогам из Сызрани в Самару едут звенящие тройки и всадники. В Самаре были высажены военнопленные славянской национальности, в том числе и мой патрон - лейтенант авиации. Остальные продолжат свой путь в загадочную Сибирь...

***

Поезд уже катится по краю Европы. У меня 12 копеек и легионы вшей. Если я кладу перед собой свой шерстяной свитер, он начинает колыхаться. Я скорбно смотрю на него некоторое время, а затем с тяжелым сердцем выбрасываю этот, мой самый теплый предмет одежды, в белую пустыню, потому что не знаю другого выхода.

19 февраля наш поезд останавливается в Уфе. Уже вечер. Мы достигли восточного края обширной дикой местности. И снова горы поднимаются с равнин, вырастая километр за километром. Мы приближаемся к Уралу.

Наше уныние тает. Меня вдохновляет более разнообразный пейзаж, все новое: минареты татарских деревень, извилистая долина реки Белая, а теперь, ночью, свет уфимских домов, прижавшихся к горе. Наш поезд, пыхтящий, цепляющийся, возвышающиеся горы, скалистые стены, проносящиеся мимо окна вагона. Мы в узкой долине реки Урал, уже в Златоусте. Наши сердца сжимает некая тревога: мы должны попрощаться с родной Европой. За поворотом появляется высокий каменный обелиск, обозначающий границу между двумя континентами. Первые экипажи уже в Азии, и вот, теперь мы переехали.

Азия! Чувства и мысли бурлят внутри нас. Мы погружаемся в древние времена, в мир легенд и мифов. Мы окружены мифом о Начале и слышим колыбельную песню человечества. Наши сердца колотятся в горле. Ворота границы, которые закрываются за нами, откроются ли они когда-нибудь перед нами? Или мы должны тащить наши цепи через всю Азию, только чтобы снова обрести свободу в Великом океане? Или мы должны навсегда распрощаться со всем тем, что заключено в слове "Европа"?

Бледно-серые облака нависают над первым зданием вокзала в Азии. Все выглядит более мрачным, более угрожающим, более безнадежным. На платформе стоят военнопленные армейские врачи и приветствуют нас с той вялой радостью, с которой заключенные приветствуют своих новых товарищей. На их бледных лицах уже лежит печать Сибири. Они уже знают, что нас ждет, и поэтому говорят с нами в том странном тоне, смешанном с состраданием и жестокостью, который является тоном сломленного, безнадежного народа. Они говорят нам, что сражаются с пустыми руками против непримиримого, прожорливого врага - тифа. Они рассказывают о глинобитных бараках, где заключенные томятся в бреду на гнилой соломе, без фонарей, одеял, белья и лекарств, ожидая искупительной смерти. Впервые мы слышим название города Ново-Николаевск, в том числе название "кладбищенского барака", где вместе лежат живые и мертвые. Из 1100 жителей одного из таких бараков в живых осталось только 70...

Сибирь тяготит нас, как страшный кошмар. Мы украдкой смотрим друг на друга, ищем след на лице нашего товарища. Некоторые уже отказываются от борьбы. Они вытягивают шеи и ждут удара судьбы. Другие стискивают зубы и борются до последней унции силы воли. Я один из них. Если бы не вши. Их число растет с каждым часом, и в каждом укусе обитает тиф. У Крамера, студента-медика, температура. Он лежит рядом со мной, я слышу, как стиснуты его зубы. Другой мой сосед, Курт, немецкий медик, жалуется на головокружение. Остальные незаметно проверяют пульс и молчат.

Прибытие в Ново-Николаевск

Новости таковы, что экипаж рядовых и военачальников высаживают в Ново-Николаевске, а офицеров везут в Иркутск. Крамер и Курт, два медика, воспринимают новость спокойно. Их не пугает Ново-Николаевск, город массовой смерти и ужаса. Их оглушила лихорадка, и они лежат в полуобморочном состоянии справа и слева от меня. Но я! Я здоров и буду здоров! Невозможно представить, даже смешно, что ядовитая вошь может уничтожить мою жизнь. Что-то внутри меня говорит мне, что у меня нет причин бояться, пока моя воля непоколебима. Остальные решили спрятать меня, когда доберутся до Ново-Николаевска. Мне присвоят звание прапорщика, чтобы я не попал в казарму смерти в качестве офицера. Но я не буду пришивать к флагу золотую планку, только звание капитана, потому что считаю, что имею на это право, так как мое назначение было объявлено на первое февраля.

***

На рассвете 26 февраля наш поезд остановился, и на фасаде здания вокзала было написано это название: Ново-Николаевск. Из своего укрытия, за плащами и рюкзаками, я видел, как выводят Крамера и Курта. Экипаж уже выстроился перед поездом. Согласно списку, отсутствовал только один военачальник - я. Не дай им найти меня! Только не вырывай меня из этого круга друзей! Это не сработало!  Когда я выходил, дружеские руки протягивали мне руку, чтобы пожать ее на прощание. Из одной руки в карман моего плаща высыпалось несколько монет. Затем я встал среди остальных, которых пересчитали в третий раз. Холод вонзался тысячей иголок в мои легкие, не позволяя душевной боли взять верх.
-А военачальники, куда они идут?
-Военачальники?  В земляные казармы, потому что они не считаются офицерами. Офицер только начинается с прапорщика.
Значит, бежать некуда, подумал я, когда входная дверь распахнулась, и в нее ворвался возбужденный военнопленный лейтенант-командир.
- Прапорщик Пекаров уже здесь? Еще нет? Я вызвался добровольцем.
- Что?! Вы кадет? Знаете ли вы, какая у меня для вас новость? Пять минут назад пришло сообщение, что король Испании издал указ о том, что с кадетами должны обращаться как с офицерами! Ты хоть понимаешь, что это значит?! Что тебе не придется умирать несчастным в земляных казармах! Ну, я рад, приятель, я ужасно рад. Но ты еще даже не знаешь, кто я: Лейтенант Лебер, офицер связи между военнопленными и русским командованием. Теперь зажгите сигарету и расскажите мне, что происходит в Европе.

Мое сердце переполнилось счастьем. Я врал сквозь зубы, что там все идет хорошо, потому что мне нужно было как-то выразить свою благодарность если не королю Испании Альфонсо XII, то хотя бы носителю судьбоносной новости. Прибыл прапорщик Пекаров и, посовещавшись с генерал-лейтенантом Лебером, добавил в список офицеров меня - военного капитана Резо Бехта. После того, как это было сделано, из двери офиса на другой стороне площади, по адресу улица Гондатти 36, был указан большой одноэтажный деревянный дом. Это будет моя квартира.
Я подошел один и постучал в ветхую входную дверь. Так как никто не ответил, я открыл дверь и очутился в примитивном тенистом месте. Дощатая стена, которая когда-то отделяла эту комнату от прилегающей кухни, очевидно, использовалась для дров. Два мрачных казака сидели на кухне, не обращая на меня внимания. Через следующую дверь я попал в большую низкую комнату, полную пленных офицеров, лежащих и сидящих на койках. Я доложил о себе и с растущим удивлением услышал имена своих новых товарищей - Драгинцеску и Вертакник, Сальваторе, Кробицкий, Сусек... Весь дом населяли румыны, южные славяне, итальянцы, поляки и чехи - граждане планируемых и ожидаемых государств-преемников монархии, к которым русские проявляли особое внимание.
Меня приняли холодно, как чужака, которому здесь не место. Для моей кровати были отведены три грязные доски в одной из уборных, где тоже спал казак. Затем они отправились обедать в ресторан под названием "столовая".
Как только они вышли, я снял куртку и с большой поспешностью нашил звание армейского офицера, так как чувствовал, что принадлежу к числу тех, кто проявит мало понимания, если на прикрытом воротнике обнаружат только две шелковые звезды. Теперь я смирился с ролью военачальника.
***
Есть ли у меня вши? Да! - я отвечаю с открытым сердцем. - Тогда мне нужно немедленно пойти в ванную и купить свежее нижнее белье. С величайшим удовольствием, но - кто будет это финансировать?
- Получите аванс в офисе.
Хорошо. Я иду в офис, говорю вам, на что мне нужны деньги, и впервые в жизни слышу русское волшебное слово "zaftra" - "завтра".
За последующие шесть лет у меня сложилась тесная дружба с этим словом и его младшим братом -  "сейчас", что означает "немедленно, сей же час". В этих двух словах отсрочки  раскрывается вечное сомнение русского человека в реальности настоящего и его вера в будущее. Перед лицом "сегодня" русский беспомощен, но завтра, и даже следующий час, может принести чудеса: исполнение, расчет, платеж, аванс - все может принести ЗАВТРА, но СЕГОДНЯ - ради Бога, как может разумный человек ожидать чего-то стоящего от того, что постоянно умирает?! Пути Господни и российской бюрократии неисповедимы, действуют таинственными путями, чтобы сегодняшний день мог догнать завтрашний. В таком случае есть оплата, предоплата, договоренности, аллилуйя и "все такое".
Поскольку день еще не созрел для чудесных ожиданий, я был вынужден устроиться на ночь на голодный желудок на своих трех досках. Пока я пытался убедить своих вшей быть умеренными, я слушал голос лейтенанта Сальваторе, который в комнате давал южнославянскому адвокату Вертакнику урок итальянского языка, читая "Божественную комедию" Данте.

"Радость жизни была немедленно призвана на службу."

Голод, чувство полной заброшенности, безнадежная борьба со вшами, вечный страх настороженности начали порождать во мне какой-то невроз. Как загнанный зверь, я свернулся калачиком на своих трех деревянных досках и враждебно прислушивался к шуму, доносящемуся из комнат. Итальянцы пели, южные славяне спорили, румыны играли в карты. Этот паршивый маленький курсант в коридоре мог бы умереть от голода, если бы офицеры не пододвинули к нему тарелку с черной кашей и кусок хлеба.

Постепенно один или два офицера становились дружелюбнее. Один протянул бритву изгою, и тот с трепетом соскреб редкую щетину с лица. На самом деле, он прекрасно выглядит, но - к сожалению - у него вши, поэтому с ним можно общаться только на расстоянии. К четвертому дню их число увеличилось на три. Рядом со мной в предбаннике посадили венгерского прапорщика, у которого тоже были вши, потому что он пришел с фронта. Я больше не был одинок. Двое других, поляк и румын, были только что выписаны из больницы и поселились в палате. Румын, который был очень щедрым и был в гражданской одежде, дал мне зубную щетку и три рубля в долг в течение первых десяти минут. Радость жизни сразу же начала действовать. Вместе с прапорщиком (который, кстати, вскоре оказался всего лишь добровольцем) мы отправились в город, где  обитатели национального общежития могли свободно ходить по магазинам.

Должно быть, было очень холодно, потому что мы едва дошли до большого базара, когда перед нами остановился русский, быстро зачерпнул кучу снега и начал растирать им наши лица и уши. Сначала мы подумали, что это нападение, но вскоре поняли, что здесь действовала доброта нашего соседа, не позволившая нам отморозить наши белоснежные носы и уши. Теперь, внимательно наблюдая друг за другом, мы пошли дальше. Город представлял собой пустынное зрелище в этот мрачный поздний полдень. Ошеломляющее бесплодие и пустота встретили осторожный взгляд. На широких улицах стояли дома с деревянными ажурными ступенчатыми крыльцами и балочными потолками, которые представлялись нам теплыми и уютными внутри, но все вместе казалось мрачным и холодным. Ему не хватало прошлого, благородной патины. Он был новым и сырым, с широкими улицами, пересекающимися под прямым углом, и, несмотря на более чем 100 000 жителей, имел вид гигантской степной деревни, раздувшейся до размеров великана. Только на главной улице стояли каменные здания, включая гордость города, нелепо торжественный "Корпус", в котором размещались ратуша, гостиница и универмаг. Гора из красного кирпича среди скопления крошечных деревянных домиков.

Этот Ново-Николаевск 1915 года теперь известен как Новосибирск, столица и крупнейший город Сибири. Его бесплодные улицы сменились асфальтированными, освещенными неоновым светом бульварами, идущими во всех направлениях, здесь есть оперный театр, не уступающий московскому, университет и более чем миллионное население, которое не может поверить, что глубокое, дикое ущелье разрезало на две части неукрашенное тело этой деревни-города всего полвека назад (прим.: под "ущельем" автор явно имеет в виду Михайловский лог, рядом с которым они и жили на Гондатти, 36 - примерно магаз. "Золотой ключик". Видимо, автор посетил Новосибирск позже, и сам увидел, что лога уже нет). Вместо асфальта мы по-прежнему шли по узким доскам и уворачивались от солдат, пахнущих шкурами, гражданских в мехах, студентов и школьниц. Время от времени по улице проскакивали казацкие патрули, требуя документ - "пропуск".

Из кондитерской вышла молодая женщина. На ее ногах были лакированные кожаные сапоги, кожаная куртка с тугим поясом и южная походка. Она шла на три шага впереди нас, что вскоре сделало наше дыхание слышным. К тому времени, когда она исчезла через одни из ворот, её черты были вытравлены в нашей памяти, мы знали, что она будет сниться нам сегодня ночью на наших дощатых кроватях. Мы приехали домой, нагруженные чаем, сахаром, белым хлебом и колбасой. У нас еще оставалось три рубля, чтобы сходить в парикмахерскую и баню на следующий день.

Ванна - одна из вершин физического наслаждения. Русская баня - это странствие по горному хребту удовольствий, и нет емкого прилагательного, чтобы выразить, что такое русская баня после четырех месяцев фронтовой службы и путешествия в паршивых вагонах. Удовольствия Лейпцигских бань, венского Диана-Бада были далеко позади красоты этого гораздо более простого курорта в Ново-Николаевске. Как два жеребенка, выпущенные на луг, мы вдвоем, Нагги и я, с хныканьем и мычанием бросились из раздевалки в камеру, оборудованную ванной, душем и паром. В мгновение ока из всех кранов полились священные, горячие облака пара. Его лучи барабанили по ванне, пели, струились, искрились. Душ хлестал по нашим измученным жаждой спинам, пар ласкал наши исхудавшие, болезненные тела, размягчал мозоли на бедренных костях, промывал дочиста даже складки души, делал нас снова молодыми, светлыми и полными надежд.

Он сидел по шею в ванне и выл от восторга, а я лежал на коврике под струями воды и прислонялся к воде, как наполовину увядшая травинка склоняется навстречу летнему дождю.

Ни один человек не покупал за 25 копеек более глубокого чувства удовольствия, чем мы вдвоем тогда в городской бане в Ново-Николаевске. Мы оставили свое "живое" белье в ванной и тем самым разорвали пуповину, которая связывала нас с нашим прежним паршивым существованием. Мы по-братски делились своей большой запасной парой белья, чистили свои пальто, как могли, и, окруженные запахом самого дешевого мыла, возвращались к скромному, но более человеческому существованию. Мы отметили это событие настоящим обедом в "столовой". Жирный суп щи и хрустящий хлеб завершили наше возрождение в бане. Мы снова стали респектабельными людьми, которых ресторатор - кавказец, сосланный на 12 лет, приветствовал глубоким поклоном.

В тени тифа

Тени тифа сгущаются вокруг меня. Лейтенант Драгинцеску, который в гражданской жизни является венгерско-французским учителем средней школы в Силезии и добродушным человеком с хорошим чувством юмора, назначил меня своим заместителем. Он является командиром одной из больших казарм для экипажей в городе, но он еще не осмелился выйти на проверку из-за тифа в казарме. С тяжелым сердцем я уезжаю утром в сопровождении казака. К счастью, это не печально известные "кладбищенские казармы", а те, что построены из кирпича возле "Корпуса". То, что я увидел, превзошло все мои самые смелые фантазии. Как только я вошел, мои легкие наполнились до удушья густым, вонючим, почти жидким воздухом, напоминающим о смерти. Проходит некоторое время, прежде чем мои глаза начинают видеть в тусклом свете, проникающем через редкие, украшенные ледяными цветами окна. Два ряда коек стоят друг над другом вдоль барака, и на этих койках, почерневших от пара и прочего, лежат мужчины, бывшие австро-венгерские солдаты, тело к телу. Сержант сообщает их количество (более тысячи), и я узнаю, что каждое утро находят десять или пятнадцать мертвых, а живые настолько слабы и вялы, что их с трудом удается убедить вынести из барака своих мертвых соседей. Я слушаю с содроганием, а затем дрожащим голосом обращаюсь к потерпевшим крушение людям с ободряющей речью, хотя чувствую, что мои слова не возымеют должного эффекта. Ничто и никто не может спасти этих проклятых людей, густой воздух вибрирует от тифозной лихорадки! Не осталось ни одного квадратного сантиметра незараженного места. Из-под беспомощных пациентов постоянно капает на тех, кто лежит на нижних койках, а из мрачного полумрака на меня смотрят остекленевшие, жесткие глаза из своих глазниц. И я не могу не думать, что этих несчастных ждут дома; их жены, их дети, их матери, и даже Бодри в его сарае у моста (прим.: как я понимаю по смыслу, "Бодри" -  имя домашнего животного)... И я не могу им помочь!

Тем временем я замечаю, что сержант что-то сбрасывает с моего плеча или с моей фуражки. На мой вопросительный взгляд он отвечает только: "Вши падают сверху, господин военный сержант", - и отчаяние на его жестком лице углубляет складки. Мы вздыхаем, затем продолжаем идти на кухню. Кухня находится в подземном мире, современном Аиде без старой поэзии. Сначала я вижу только верхнюю ступеньку лестницы, остальное скрыто облаком пара, поднимающегося вверх. Сержант берет меня за руку, и я шатаюсь с лестницы на лестницу, пока не оказываюсь в каком-то аду, где пахнет жиром и кашей. Тусклые лампы борются с густыми клубами пара, едва освещая огромные котлы, в которых черные, устрашающие фигуры, дьяволы-повара, помешивают не проклятых, а их мерзкую пищу. Я не могу долго это терпеть! Мое сердце и мозг находятся в тисках, зажатые все сильнее и сильнее тем, что я вижу. Мне приходится бежать на мороз -35°, потому что я чувствую приближение обморока.

Дома Драгинцеску мрачно выслушивает мой отчет. Для него это не новость, он знает, что с каждым днем тиф захватывает все больше и больше: сегодня пятнадцать человек из барака, завтра двадцать пять, через неделю пятьдесят. Но что он может сделать, что можем сделать мы, если врачи не могут помочь. Корень проблемы кроется в инертности и косности царских властей. Не злой умысел, тем более не преднамеренный, является причиной массовой гибели людей, а оцепенение, отсутствие мозгов, отсутствие организации, славянская философия "ничего", смирение с тем, что считается неизбежной катастрофой.

***

В десять часов вечера 22 марта мы узнали, что Перемышль пал (прим.: имеется в виду австрийская крепость в городе Перемышле). На следующий день Ново-Николаевск был охвачен ликованием и праздновал это великое событие с флагами и парадами, чему, очевидно, втайне радовались обитатели внутренних помещений. Этот триумф сделал русских щедрыми. Генерал посетил нас, выслушал наши жалобы и перевел нас, изгоев, в большую комнату, где нас теперь было одиннадцать человек, включая четырех австрийских и двух немецких армейских врачей, которые недавно приехали к нам и днем работали в эпидемической больнице. Это был лишь вопрос времени, когда они подхватят тиф и передадут его нам.

Куда бы мы ни посмотрели, везде опасность, мор, смерть. Сегодня днем мы думали, что сама Смерть придет к нам в гости. Тихо открылась дверь, и вошел скелет в помятом лейтенантском мундире, голова его была вся в смоле. Он смущенно улыбнулся, как бы осознавая свой вызывающий вид, но что он мог поделать, его только что выписали из тифозной больницы и направили сюда. Иначе он умрет от голода. Мы положили перед ним все, что у нас было, и с жадностью гиены он поглотил все. Мы кормили его наперегонки, потому что от еды он почти заметно терял свой устрашающий вид, раздуваясь, как вздутый мочевой пузырь. В конце концов, "личинка" выросла в улыбающегося, красивого лейтенанта, символ победы жизни над смертью.

Будни в лагере

25-го марта "время пришло". "Сегодня" догнало "завтра", "сегодня" - "завтра". Я получил своё первое офицерское жалование - 50 рублей в красивых розовых купюрах. Это были большие деньги, в первой половине войны фунт мяса стоил 15 копеек, 10 яиц или фунт масла - 35 копеек, фунт хлеба - 4 копейки.

Сапоги можно было купить за 11 рублей, рубашки - за рубль. Лишения были позади! Я расплатился со своими долгами и купил в магазине все, что мне было нужно, включая альбом для рисования и краски, а также большой таз для утреннего умывания. Моими самыми важными приобретениями были англо-русский грамматический справочник, немецко-русский и русско-немецкий словарь, а также пьеса Горького "На дне" ("Ночной приют"). Эти книги казались мне спасательными кругами, они не давали мне утонуть.

Я сразу же взялся за грамматику, но с помощью словаря решился взяться и за Горького. Теперь у меня была цель, а значит, и силы, ходить в казарму каждый день - иногда по четыре раза - и, перед лицом все возрастающих ужасов, помогать, хотя бы немного. Я больше не боялся вшей, инфекций, потому что я мог учиться, а обучение - это вера в будущее.

Однако обстановка в казармах стала ухудшаться. Морг в конце казармы был полон, как катакомбы в Палермо. За ней находилась кладовая, поэтому капусту, кашу и картофель несли на кухню среди трупов больных тифом. И так будет до весны, когда могилы можно будет выкопать в земле. Перед "кладбищенскими хижинами" голые трупы ждут весны под открытым небом, сложенные как деревянные колья. Можно подумать, что в такой обстановке все сходят с ума. Но - по крайней мере, пока - мало кто сходит с ума. Вы можете привыкнуть к этому.

В Вербное воскресенье я был назначен в Федорову баню для наблюдения за дезинфекцией верхней одежды гражданских заключенных в земляных бараках. Во дворе бани, под мрачным серым небом, среди снега и льда, я жду прибытия гражданских пленных, вывезенных из стран Балтии и Восточной Пруссии. Когда процессия повернула во двор, мое сердце остановилось. Как будто из одного из романов Толстого или Достоевского вышли пасынки судьбы. Поддерживая друг друга, с желтыми или серыми лицами, старики, матроны и - что самое ужасное - маленькие дети, дикие и закутанные в лохмотья, тащились следом. Только несколько детей принадлежали своим матерям, остальные цеплялись за юбки старух. Над процессией нависла серая пелена запустения. Латыши, литовские интеллектуалы, прибалтийские бароны, прусские крестьяне и помещики пришли из последних сил, чтобы избавиться от вшей.

Русские думали, что заключенные, находящиеся под открытым небом, снимут верхнюю одежду и будут ждать в нижнем белье, пока их верхняя одежда будет дезинфицироваться сухим паром. Об обработке нижнего белья не могло быть и речи, так как не было найдено никакого решения. Суть в том, чтобы иметь возможность сообщить, что дезинфекция была проведена.

Я пытался заставить русских понять, что это не решение, а безумие! Нельзя подвергать этих пациентов еще и пневмонии! Наконец, для видимости, они положили несколько шинелей в пар и объявили дело решенным.

Тем временем я уже раздал свои сигареты и часть денег несчастным, которые благодарили меня глазами, потому что им было трудно говорить. Потом они поползли обратно в глинобитные хижины, как пришли, вшивые. Теперь я знаю, что эта сцена была лишь бледной прелюдией к трагедиям, которые ждали их в чреве времени, чтобы быть затронутыми новым варварством.

***
Я позаимствовал «Рюй Блас» Виктора Гюго у Драгинческу. Читая, я услышал новость о том, что заключенных славянской национальности будут переселять из казарм в деревни, чтобы избежать эпидемии, а курсанты будут отправлены с ними в качестве командиров. Новость оказывается правдивой. На следующий день, в Страстную пятницу, я получил приказ уходить. Сотня русинских пленных, вверенных моему попечению, отправилась в тот день в деревню в Обской области под командованием русского сержанта, а я должен был следовать за ними на рассвете следующего дня один, вместе с военачальником Тамашем Фехером, который умолял меня взять его с собой в качестве офицера, что русский командир одобрил.

Это было начало новой главы в моей жизни в Сибири, и звезды волшебного цилиндра (прим.: автор имеет в виду "калейдоскоп") больше не мрачные, скорбные обрывки памяти, а более яркие, красочные воспоминания, как когда темная церковная розетка окрашивается небольшим солнечным светом.

Огуречная деревня

Деревня, в которую я должен был поехать, называлась "Огурцова", что в переводе с венгерского означает "огуречная деревня". Мне сказали, что это на другой стороне Оби, к югу от Ново-Николаевска, примерно в двух часах ходьбы. Просто продолжайте идти по льду Оби, тогда вы не сможете ее пропустить. Итак, утром в Страстную субботу, 3 апреля, мы с Тамашем отправились в путь. Сначала нам нужно было найти одну из самых больших рек в Азии - Обь, которая протекала за пределами города. Зима и снег превратили плоский ландшафт в единое целое. Так замерзшая Обь растворилась в бесконечном однообразии, тем более что по льду реки проходили проселочные дороги. Только чуть более высокий берег выдавал зимнее укрытие реки.
Мы спустились по прибрежному склону и тяжело ступали, потому что было очень холодно. К счастью для нас, ветра не было. Мы шли легко и с душой, освободившись от гнетущего бремени удушающего лагеря эпидемии, в блаженном сознании, что можем дышать чистым, здоровым воздухом степи вместо спертого воздуха бараков. Вскоре солнце пробилось сквозь утреннюю пелену, и миллиарды снежных кристаллов ослепительно сверкали под огромным куполом неба. Далеко впереди несколько фигур двигались в том же направлении. Когда мы догнали их, то увидели, что это были солдаты, возвращавшиеся домой в увольнительную. Под громкие радостные возгласы три москвича в глиняной форме и два серо-бурых венгра, насвистывая воинственные песни и искусственно разжигая ненависть, маршировали в прекрасном унисоне полтора часа, когда справа на высоком глинистом берегу показалась стайка деревянных домиков.
"Вот Огурцова!" - указали нам наши сибирские друзья и, по-славянски обнявшись, попрощались и пошли дальше, а мы с Тамашем направили свои шаги к побережью, где в конце деревни нас ждали несколько чиновников: староста деревни, то есть его судья, писарь, единственный полицейский в деревне и русский командир отряда военнопленных, сержант Сергей Петрович Самосватов ("старший").
В свежей зимней белизне, среди синих теней, стояли эти четыре бородатых москвича, особенно красивый сержант Самосватов с его двуконечной, уже седеющей бородой и полицейский с воспаленными глазами в сине-черном мундире, с висячими татарскими усами и кривой саблей на боку. Духи Гоголя, Гончарова, Чехова витали над группой. Они приветствовали меня серьезно и церемонно, как будто я был хозяином дома, возвращающимся из зарубежной поездки, за исключением того, что символический подарок в виде соли и хлеба отсутствовал. Сразу же после приветствия возникли определенные юрисдикционные сложности. Полицейский хотел любой ценой посадить меня в деревенскую тюрьму, против чего староста, судья, протестовал. Спор разрешил военный авторитет, старец Сергей Петрович Самосватов, который заявил, что он отвечает за меня и поселит меня вместе с собой в доме первого старосты деревни.
Первым лицом деревни был Павел Степанович Сатров. Его дом стоял посреди ветхих домишек единственной параллельной Оби улицы. Это был аккуратный, красивый дом, построенный из круглого дерева, с лестницей с крышкой, окнами с кружевами. Его крыша простиралась над конюшнями, где шесть лошадей, четыре коровы, шесть свиней и армия коз ждали весны. Прежде чем войти, наверху лестницы, приготовив метлу, мы тщательно очистили наши ботинки от снега, после чего можно было начинать шествие с хозяином дома Павлом Степановичем Сатровым, маленьким, хитрого вида мужчиной, и его женой, морщинистой акушеркой, его дочерью Марьюшей, которая с нетерпением ждала близких материнских радостей, в то время как ее муж сражался где-то под Перемышлем, Варварой, сводной сестры Марьюши, и множество других членов семьи.
На моем приеме появился командир взвода военнопленных одного из галицийских артиллерийских полков, который знал как немецкий, так и русский языки и стал моим переводчиком. Вскоре мы с Сатровыми пришли к соглашению. Они дали мне, Тамашу и старшине маленькую комнату и попросили десять рублей в месяц за полный пансион. Мы сразу же сели за стол.
И тогда начались мои различные промахи. Во-первых, я сел, не кланяясь, перед изображением Казанской Богородицы, висящим над большим столом в углу. Мой переводчик, сразу же начал объяснять возмущенным гостям дома, что в Европе так не принято, там перекрещиваются в церкви, и все просто склоняют голову перед Богородицей перед обедом. Во всяком случае, он ручается за то, что я благочестивая христианская душа.
Сатровы это проглотили и принесли обед. На середину стола поставили огромную кастрюлю, полную капусты, а затем каждому из нас дали глубокую деревянную ложку с короткой ручкой и маринованный огурец, а также чашку чая с клюквой.  Когда стало ясно, что сейчас начнется очередная трапеза без тарелки из общего котла, я беспомощно посмотрел на своего переводчика, который быстро подключился. Я не знаю, чем он руководствовался, но в итоге мы втроем получили по глиняной тарелке. Семья Сатровых во второй раз проглотила видя стольких европейских эксцентриков, а затем мы принялись за обед, во время которого Сергей Петрович вскоре развеял плохое настроение своим весельем.
Моя комната была красива для европейского глаза, как и весь сатровский дом, с его полугородской-полудеревенской обстановкой, комнатными растениями, освещенными солнцем окнами с ледяными цветами, в которых ярко сияют сосульки. Перед окном, с видом на главную улицу села и Обь, стоял небольшой столик. Я сразу же положил на него свои четыре книги, писчую бумагу, карандаши для рисования и краски, и представил, какое это будет замечательное место для учебы и письма.
Большую часть комнаты занимала большая кровать с балдахином, заваленная одеялами и мехами. Меня спросили, где я хочу спать: на большом сундуке, в углу или на полу. "В постели, конечно", - ответил я, на что был поражен, причину чего я узнал только вечером после сна...

Купание на берегу Оби

В полдень мой седой старик, со многими знаками порядка, взял меня под руку с мыслью, что мы должны пойти в "баню", чтобы искупаться. Я начал с радости, но радость моя потом угасла. На высоком берегу Оби стояло множество небольших деревянных избушек: «шахт» - бань. В каждом фермерском доме был один. Мы, конечно же, отправились в сатровские бани, хорошенько поскрипев снегом. В руках старшего я заметил веники, вязанные из березовых веток. Мое изумление началось с веников и продолжилось, когда в маленьком незакрытом коридоре перед банной хижиной старцы начали раздеваться и не останавливались, пока не сделали это совершенно. Температура должна была быть между -15° и -20°. Что мы могли бы сделать с Тамашем? Мы сняли верхнюю одежду и нижнее белье, но не замерзли насмерть, потому что уже находились внутри купальни, где, должно быть, было намного теплее, чем на улице.

Сергей Петрович, бородатый, волосатый сатир, с ревом бросился в купальню. Он взобрался с нами на койку и плеснул холодной воды в каменную колбу в центре камеры, раскаленную до блеска. В следующее мгновение маленькая комната наполнилась ужасным шипящим звуком и облаками пара, настолько горячего, что я чувствовал себя пожирателем огня при каждом вдохе. Старший смачивал раскаленный камень холодной водой до тех пор, пока от него не стал исходить едкий пар, а затем, окунув березовый веник в холодную воду, стал бить сначала себя, а потом меня с все возрастающей скоростью и силой. Вскоре я начал чувствовать себя странно. Мои поры широко раскрылись и начали источать пот, а кровь начала биться с нарастающей силой, пока, наконец, мир вокруг меня не потемнел. Это закончилось моим обмороком в мгновение ока. Меня просто вытащили, как есть, на открытый воздух, на мороз -20° с температуры, возможно, +40°, прежде чем я счел нужным проснуться без промедления.

За этой первой "сауной" последовало еще несколько, и каждый раз я выходил из бани, чувствуя себя прекрасно очищенным и невесомым, а холод был далеко. После ужина, состоявшего из хлеба, клюквы и чая, старший с энтузиазмом рассказывал мне об осаде Порт-Артура, где он получил девять ранений и восемь медалей, включая Рыцарский крест Святого Георгия. Я внимательно слушал каждое его слово, а когда понимал одно или два, пополнял свой скудный русский словарный запас.

Когда подходит время сна, я вижу, как множество одеял и мехов с моей кровати переносят в большую комнату по соседству, где их расстилают на полу. Старший устроил свою постель на большом сундуке в углу моей комнаты, а Тамаш расположился на полу перед моей кроватью. Тем временем в соседней комнате собралась молодежь дома, некоторые девушки и мальчики. Все в полном согласии улеглись на постельное белье, разложенное на полу.

Было неудобно спать в кровати одному. Вскоре в доме Сатрова воцарилась тишина, лишь пламя свечей мерцало перед святыми образами. Вскоре в соседней комнате раздавалось хихиканье девушек и смех холостяков, а Сергей Петрович со своим настоящим русским басом храпел до рассвета, как неутомимый басист в оркестре. Я знаю это, потому что тайна кровати была раскрыта, что не давало мне уснуть. Итак: эта старая кровать, в которой днем хранилось постельное белье всего дома, прочно находилась во владении домашних клопов Сатрова. Клопы, оставшиеся без одеял и мехов - а их было немало, - с радостным удивлением накинулись на того, кто, вопреки всем сибирским обычаям, провел ночь в постели, а не на полу или на печке. Ничего не подозревающий европеец, каким был я, чувствовал себя рождественским подарком для них, и только радовался тому, что это здоровые, нежные, деревенские клопы, а не "агенты" сыпного тифа. Ситуацию облегчал тот факт, что их численность даже близко не приближалась к численности моего бывшего стада вшей.

Я заснул на рассвете. Когда я проснулся, было пасхальное воскресенье. Двадцать восемь лет спустя, я написал об этой первой сибирской Пасхе в рассказе под названием "Начинается ледостав" (прим.: „Megindul a jég"). В начале 1944 года журнал "Запад" (прим.: "Nyugat"="Запад" - венгерский литературный журнал) собирался опубликовать этот рассказ, но в последнюю минуту редакторы забеспокоились, потому что я изобразил русских в рассказе как сочувствующих людей, несмотря на идущую Вторую мировую войну. В это время начался пик ненависти во время Второй мировой войны. Поэтому "Запад" отдал рассказ в журнал Лайоша Зилахи "Мост" (прим.: " Hídnak"="Мост"). "Мост" - к своей потере - его опубликовал и даже его проиллюстрировал Рубертель Бисс, но номер от 15 апреля 1944 года, в котором появился рассказ, стал последним номером журнала, поскольку он был конфискован, и его публикация была запрещена. Даже сегодня я не знаю, как, будучи писателем, я обошелся без Дахау. (прим.: автор имеет в виду немецкий концлагерь близ Дахау)

Весна в Сибири

После пасхальных праздников наступили горькие времена. День за днем передо мной клали одну и ту же тошнотворную, неопределенную на вкус вещь, и вскоре она оказывалась у меня во рту. Долгое время я не мог понять, что я ем. Наконец, Тамаш выяснил происхождение еды, похожей на губку.  Под карнизом дома на длинном шесте висели бесформенные серовато-коричневые вещи. Над ними ворковали голуби и старательно увеличивали объем серо-бурых вещей. Так вот, Тамаш обнаружил, что утром одну из них вешают, грубо соскребают серо-коричневый слой гуано, затем бросают в железный горшок с небольшим количеством проса или картофеля и лука, заталкивают в духовку и подают мне в полдень. То есть я ем консервированное сибирское мясо: стейки, высушенные до семи-восьми месяцев и консервированные голубиным пометом.  И я пью чай с плавающими в нем гниющими соломинками, шерстью животных и подобной атрибутикой, потому что воду приносят из Оби, со дна навозных курганов, которые доходят там до воды.
Я ничего не мог сделать с водой для чая, я мог только полагаться на дезинфицирующую силу самовара, но я восстал против мясных консервов. Сатровы были глубоко оскорблены. Они давали мне самое лучшее, то, что сами едят только по воскресеньям. Что они могут мне дать, если меня не устраивает даже это?
Они могут дать мне молоко, которое наливают перед свиньями, или творог, они могут дать мне яйца, а во дворе бегают девять поросят...
Мне не следовало этого говорить. Но я понял это только тогда, когда каждый обед у меня на тарелке стало лежать студенистое мясо несколькодневных поросят. Я не осмеливался что-то против этого говорить, потому что сам этого желал. Только когда я съел пятого поросенка, сваренного в горшочке с просом, во мне вспыхнуло отчаяние, в то время как мясо поросят улучшалось по мере их роста, но мое грызение развивалось быстрее
***

Питание, как и большинство других вещей, имеет два конца. Второй конец обслуживает теневое учреждение, которое я тщетно искал в доме Сатрова. Сергей Петрович, поняв мою проблему, завел меня в самую темную подсобку конюшни и оставил одного. Когда мои глаза привыкли к мраку, я обнаружил, что нахожусь в козьем отделении хлева, между низкими плетеными перегородками. Две козы уже вышли вперед, их глаза были устремлены на меня с любопытными звуками.

Я начал чувствовать себя неловко. Я не был военнопленным до такой степени... ну, я люблю побыть один в такие моменты. Поэтому я колебался, пока они не оставляли меня в покое, виляя выменем. Недолго. Вдруг из-за плетеной стены выскочил сам дьявол в образе черного козла и, опустив рога, встал передо мной.

Ситуация была очень неловкой и унизительной. Некоторое время я не мог представить, чем все закончится. Должен ли я его схватить за рога и отмахнуться, или дать себя ударить? Я уже начал потеть, когда позади меня, за низкой плетеной стеной, что-то зашевелилось, а затем, после подавленного хихиканья, раздался смех Варвары, полубезумной девушки Сатрова, которая присела позади меня, наблюдая за моей безнадежной ситуацией со звучным весельем. Засмеявшись, она огрызнулась на козла, после чего тот разочарованно поднял голову с острыми рогами, нахмурился, потряс бородой и поспешил к своим женам.

Сибирская весна, длившаяся всего несколько дней, пронеслась над нами, буйные воды стремглав бросались в Обь, земля быстро высыхала под сильным ветром, трава зеленела, а березы плели такие пышные зеленые венки в легком воздухе и серебристом золоте солнца, что на сердце становилось легко и радостно. Глаза девочек затуманились, они с нетерпением ждали, когда мы дадим им покачаться на единственной огурцовской игрушке - качелях. Ближе к вечеру они вышли петь и смеяться перед домами над нашими неуклюжими русскими комплиментами. Все и каждый искали кого-то или что-то: петух гонялся за курами, жеребец Сатровых - за кобылами судьи, кошка - за котами. Расцвели желтые лютики и выросли фиалки, совсем как дома. Мы с Сергеем Петровичем поехали на остров под зеленые ивы, откуда наблюдали за вялыми волнами Оби и весенними облаками на небе. И вот однажды утром, 11 мая, перед домом остановилась дребезжащая телега, и русский старшина на ней стал искать меня. Я должен немедленно собрать свои вещи, потому что он везет меня в город.

Все мои надежды на весну были разрушены. Я собрал вещи и попрощался с Тамашем, семьей Сатровых, Дуняшей, всей деревней. Только Сергея Петровича не было на прощание, потому что накануне он уехал домой к своей Елизавете на неделю в отпуск, куда-то к весенней Лене. Телега везла меня вдоль Оби, через воздушные, белоствольные березовые леса и зеленые поля, от чистого деревенского воздуха до смертельных бараков Ново-Николаевска. Паром перевез нас на другую сторону. Огурцовская "интермедия" закончилась.

Начался третий акт пленения.

Возвращение в Ново-Николаевск

Мне выделили место в углу в большой комнате на старом месте - на Гондатти, 36. После свободных недель в Огурцове я с грустью оглядел массовое жилье. Из старых лиц только Драгинцеску, доктор Вертачник и Сусек приветствовали меня; остальные ушли либо в другие лагеря, либо на кладбище. Из всех обитателей большой комнаты врачи и санитары - за исключением единственного и неповторимого доктора Ленхарта, врача-прапорщика из Братиславы - либо лежали в земле, либо пережили тиф. Ленхарт возвращался домой из эпидемической больницы по вечерам, полубезумный от постоянного страха, и постоянно проверял свой пульс.

Новоприбывшие Грюнвальд и Халаш уже попались на удочку Смерти, но она сжалилась над ними и вернула их к жизни. Поэтому Грюнвальд с высокомерием избранных носил свою начальственную улыбку, а Халаш стремился укрепить отвоеванную жизнь эротическими грезами.

Те дни казались танцем физической смерти и физической любви. За пределами бараков каждый день умирало от 80 до 100 пленных. Ново-Николаевское кладбище, которое опьяненная весной молодежь использовала для любовных свиданий в отсутствие лесов и садов, увидело заросшие могилы в качестве ложа и быстро наполнялось военнопленными.

В один из дней мы хоронили полкового врача с полной траурной пышностью, состоящей из четырех скелетообразных военнопленных в рваных, грязных пальто, ноги которых свисали почти до земли, сидящих на четырех крошечных лошадках, тянущих похоронную повозку. В дыму дождливого весеннего дня, под дикими кустами и деревьями неубранного кладбища, эти четверо скорбящих и мы, скорбящие, представляли собой настолько безнадежное зрелище, что потом, на Гондатти, мы могли только пыхтеть на своих койках и завидовать мертвому полковнику, который прошел через все это.

Но было и солнце. В это время кокетливые женщины толпились под нашими окнами, ожидая устных писем, которые я должен был перевести на русский и записать. Очарование чужеземья, этот большой забор и любопытство сделали их смелыми. После наступления темноты они пробирались в наш дом с помощью подкупленных казаков, или мы пробирались в угловой дом, где ловкие пальцы двух хорошеньких швей перебирали наши волосы вместо шитья.

Здесь сексуальные вопросы, естественно, более сложные, чем в нашей стране. Я бы даже сказал, более нравственные, потому что они более честные, более невинные.

Эта более невинная сексуальность проявилась на реке Оби. Когда наступила летняя жара, российское командование разрешило нам купаться в Оби группами по десять человек в сопровождении вооруженной охраны. Для этого случая я переделал одни из своих пестрых трусов в плавки и, экипированный таким образом, отправился в путь с легким сердцем, хотя врачи взяли с меня слово не глотать даже несколько капель зараженной тифом воды Оби.

Прибыв на купальный пляж Оби, где было пришвартовано несколько плотов, я был встречен райским зрелищем. Мужчины, женщины и дети купались в совершенной наготе и естественности в воде и на пляже. Мы в холодном поту сдирали с себя одежду, когда с воплем прибыл старший класс из женской средней школы, полный хорошо развитых девочек-подростков.

Они расположились на песке прямо за нами и, сбросив с себя последние трусы, с совершенной естественностью растянулись под лучами солнца. Они играли в пятнашки, плескались в воде, так что эротоману Фишу приходилось сдерживаться, чтобы не броситься между ними. Однако они не спускали с нас глаз и с нескрываемым удовольствием усиливали то, что и без того едва поддавалось интенсификации. Потом, когда некоторые из нас, в том числе и я, в плавках начали заходить в воду, чтобы охладиться, они почти застыли на месте в своей возне, глядя на необычное явление, и их встревоженные глаза, казалось, говорили о том, что, должно быть, этим беднягам на поле боя отстрелили то, что теперь необходимо прятать. Волнующее изумление от первого сюрприза удивительно быстро сменилось безразличием. То, что открыто демонстрируется, теряет буйный эффект секретности. Триста обнаженных людей превращаются в простое анатомическое зрелище в лучах летнего солнца.

Когда ночи стали теплее, я забрал свою койку и перебрался в дальний конец большого пустынного двора, где соорудил что-то вроде палатки. Сусек, чешский прапорщик, последовал моему примеру, и даже один из казаков положил свое седло под голову рядом с палисадом, а его лохматая лошадь, на которой я иногда ездил, мирно дремала рядом с ним. Это разделение принесло духовный покой. Вероятность заражения тифом уменьшилась, а способность к учебе повысилась, потому что здесь меня не беспокоил чужой шум. Я быстро продвинулся в изучении русского языка. Теперь я мог с легкостью читать газеты и даже перевел "Ночной приют" Горького, что было немалым подвигом, потому что герои пьесы используют в своей речи выражения преступного мира бродяг и уголовников.

Настало время белых ночей. В одиннадцать часов вечера всё ещё можно было читать на свежем воздухе. Отсутствие темноты ночью нарушает сон, напрягает нервы. Поэтому еще долгое время после ужина остальные, во главе с Драгинцеску, сидели и лежали вокруг моей койки, жадно слушая сводки с мест боев, которые я черпал из газет "Новое время" и "Биржевые ведомости". Если я чего-то не понимал до конца, я просто подстегивал свое воображение и бегло импровизировал, что император Вильгельм II, например, говорил Францу Иосифу: не отчаивайся, будет виноград с мягким хлебом, ведь у нас снова есть Пшемысль и Львов, и мир на горизонте...

Мы задыхаемся под дуновением среднеазиатской жары. Когда степные ветры проносятся над городом, желтое облако пыли оседает на домах и заставляет мусор на улицах бешено плясать. Все больше людей переезжают во двор, потому что в комнатах слишком жарко спать из-за топки и кровожадных клопов.

Моя почта, наконец, приходит 7 июля. Первые новости из дома! Чтобы они знали, что я жив! На радостях я тут же телеграфирую через Швецию, что у меня есть деньги, потому что русские наконец-то выплатили трехмесячную задолженность. Через пять дней, 13 июля, пришёл срочный ответ. Так что есть мост, по которому сообщения могут летать туда-сюда...

Снаружи, в бараке, эпидемия стихает, жизнь снова улыбается нам, но стихи, которые я пишу, неулыбчивы, потому что они омрачены воспоминаниями и желаниями. Когда по вечерам остальные собираются вокруг меня во дворе, и я заканчиваю читать газету, они хотят услышать стихи. Я рассказываю им стихи, они молчат, а они слушают их с таким благоговением, как будто Геза Дёни написал их, по крайней мере, там, в Красноярске, где он был заключенным. (прим.: Геза Дёни (1884–1917) - венгерский поэт; умер в Красноярском лагере военнопленных)

Даже нервный Халаш громко вздыхает, когда я начинаю "Исповедь":

"Помнишь, мама, как не так давно,
Когда я пришел издалека, холоден ли был мой поцелуй?.."

Драгинцеску подозрительно фыркал своим длинным носом, отвечая на этот вопрос.

"Кто я теперь?
Кладбище памяти, где возвышаются кресты с гнилыми поясами.
На их упрямых лбах вновь вспыхнули письмена -
Чтобы преследовать все, что было, все, что прошло..."

Рыцарские дела - Очередное путешествие

Вынужденное сожительство, бездеятельность, жара, физические и духовные желания начинают расшатывать нервы. Непрекращающиеся споры вспыхивают из-за пустяков, слова вылетают, оскорбления сыплются, и к тому времени, когда красные гребни снова спущены, уже готов новый рыцарский поединок. Ибо, действительно, существует особая, священная офицерская честь, которую носит сельский школьный учитель, банковский клерк, юрист, секретарь и инженер, носящий свой мундир, и возвышенный им, и столь же придирчивый к нему, как средневековый рыцарь к своему гербу.

К моему большому сожалению, я единственный в "хуторе" Гондатти, чей кавалерийский кушак желтеет на плече, а кавалерийские офицеры считаются в пешей среде жрецами кодекса чести со шпорами. Я не гусар, не драгун, не улан, а кавалерийский стрелок, и все же меня всегда с мрачным лицом просят быть вторым помощником батальонного офицера. Затем мы вдвоем отряхиваем пиджаки, аккуратно надеваем фуражку, вешаем меч в воображении и идем в другую комнату - к нарушителю, чтобы попросить вооруженную сатисфакцию от имени пострадавшей стороны. Оскорбитель с чопорным лицом называет своих помощников, с которыми мы вдвоем усаживаемся в углу комнаты, и с тех пор - увы! - если немедленное кровопролитие невозможно, дело бальзамируется в протоколе до конца войны, на основании которого стороны могут смыть позор мечом или пистолетом по возвращении домой. Будут те, кто сможет каждое утро в течение нескольких месяцев ездить в лес для обмена пулями...

Для меня самое трудное - сохранить спокойное лицо, когда приходится защищать честь знаменосца Грюнвальда против страхового агента Халаша или благочестивого Драгинцеску против злобного адвоката Ветакника.

"Протоколы" накапливались "красиво". Они хранились посвященными хранителями офицерской чести, фактическими хранителями, в специально изготовленном для этой цели прочном сундуке, который пленные юмористы окрестили "заветным сундуком или ковчегом", потому что их годами носили из лагеря в лагерь, как когда-то евреи носили священный сундук с законами.

К нам приходят хорошие новости с поля боя, поэтому русское командование приказывает пленным офицерам не носить свои знаки различия. Долой звезды!

Это вызвало огромное возмущение. Некоторые люди впадают в меланхолию, потому что без звезд они не узнают себя и не чувствуют себя людьми. С другой стороны, я снова чувствую себя кем-то, когда на мне только воротник, и я с облегчением снимаю звезды с воротника, который я и так ношу закрытым.

Вместо звезд мне дали должность: заведующий по организации питания. Им надоела столовская еда, мы собираемся готовить дома, а поскольку я уже поэт, они считают, что я лучше всего подхожу для изобретательной работы шеф-повара.

У этой должности свои преимущества. Нам больше не разрешается свободно передвигаться по городу, кроме как в определенные часы, и то только в сопровождении вооруженной охраны. Управитель, с другой стороны, может ходить за покупками на кухню в нерабочее время с одним казаком. Итак, рано утром мы отправляемся в путь - повар, который дома работает продавцом и готовит по памяти, как его научила жена дома, затем я, и, наконец, казак с усами. В городе по-прежнему много всего, сумка быстро наполняется всем, что пожелает желудок, а цены настолько низкие, что я даже откладываю часть из 10 рублей, заплаченных с каждого на месячный запас алкогольного гарнира к застолью по воскресеньям и праздникам. На базаре нас знают все, но особенно я дружу с симпатичной армянской продавщицей в булочной и кондитерской, у которой я покупаю выпечку на завтрак. Эти десять минут в свежести утра, пока она с кокетливым блеском в глазах накладывает белый хлеб, сахарное печенье, булочки и другие лакомства, согреют весь знойный день.

Когда я прихожу домой, я кладу партию пирожных рядом с койками спящих, и как только кто-то открывает глаза, Михаль, галантный парень Драгинцеску, сержант с золотой медалью за отвагу и фермер с 300 акрами земли, приносят какао или чай.

Позже, в годы поста, мы с тоской вспоминали обильные завтраки и обеды на улице Гондатти. Единственное, что долгое время беспокоило меня как шеф-повара, это наша неспособность произвести приятный пончик, результатом всегда были лишь компактные маленькие пельмешки.

В конце сентября произошел еще один поворот в моей судьбе. В пригороде Ново-Николаевска, в Каменке (прим. имеется в виду Закаменка), находилась группа пленных, в основном офицеров из Перемышля, под командованием полковника Джента. Когда я однажды посетил их, я подружился с Иваном Петерффи, генерал-лейтенантом 9-го Надашского гусарского полка из Шопрона, который предложил мне переехать к ним.

После двух дней раздумий, с согласия российского командования, я попрощался с гондаттинскими ульчанами, с которыми мне так и не удалось установить более глубокие отношения, и перешел в группу Джента.

Это был совершенно другой мир. В группе было только два венгра: доктор Жигмонди и Иван Петерффи. Остальные были австрийцами. Они приняли меня с таким теплым товариществом, что уже через час я почувствовал себя среди них как дома. Это было не обычное место. В большом деревянном доме был центральный зал, окруженный небольшими пронумерованными комнатами.

Еще несколько месяцев назад этот дом был респектабельным борделем, большой зал и маленькие комнаты которого были связаны с офицерами города, богатыми купцами и чиновниками. Когда началась война, почтенное заведение было закрыто, так как мужские силы нужно было сосредоточить на победе над центральными державами, и так мы с Иваном Петерфи оказались в стенах многое виденной комнаты номер 4. Место дикой азиатской пирушки и большой салун превратились в офицерскую столовую и казино. Единственным свидетелем прошлого, оставшимся в доме, было разбитое пианино.

Сами заблудшие девы, изгнанные из своих интимных жилищ, были вынуждены работать в подполье и, как побитые кошки, бродили по дому по вечерам, соблазняя сидящих за обедом офицеров сиренами. Не напрасно.

Были и такие офицеры, которые искали более благородных удовольствий. Лейтенант Петак писал замечательные стихи и знал всю музыкальную литературу. Лейтенант Кейм был художником, другие много читали, а некоторые из них сидели вокруг старого пианино и часами слушали, как я играю. Никого не беспокоили финансовые проблемы. Пшемысляне были при деньгах, у них была и полковая казна, а остальные были в долгах.

Эта "жемчужная" жизнь продолжалась недолго. 28 сентября нас уже постигла участь наших предшественников. Мы были вынуждены покинуть наш прекрасный бордель, потому что русские посадили военнопленных из Ново-Николаевска в поезд и отправили их на восток.

Мы с Иваном хорошо устроились на верхней койке для более длительного путешествия. Погода становилась все холоднее, первый снег выпал еще до того, как мы достигли Красноярска. Мы только что пересекли Ангарский мост в Иркутске, когда я признался Ивану в обстоятельствах своего курсантства. Он засмеялся.

Я узнал, что в нашей группе было еще двое таких же, как я. (прим.: автор имеет в виду, что офицерское звание он не успел получить, а был лишь курсантом, которых в плену приравняли к офицерам).

Вскоре после Иркутска мы добрались до романтической местности озера Байкал. Наш поезд надолго остановился на небольшой станции, и мы гуляли и любовались загадочным азиатским озером.

После восьми дней пути, в половине второго ночи 6 октября, наш поезд остановился перед небольшим зданием, похожим на караульное помещение. Высадка!

Мы приехали в Березовку...

Отредактировано VECTOR (30-12-2022 21:59:04)

+1

197

Очень интересно! Спасибо!

VECTOR написал(а):

Где располагался дом с сомнительной репутацией, котором идёт речь в рассказе?

Возможно, дом Левиной на углу Инской и Маковского, если прям большой, солидный и с номерками на дверях)

+1

198

VECTOR написал(а):

А так, то условия содержания менялись не только по взаимному принципу условий содержания военнопленных, но и просто в зависимости от успехов на фронте.

Известная тема.
Кстати, я читал в воспоминаниях русского военнопленного в Германии, что там у них в лагере отношение к пленным отличалось также в зависимости от ситуации на фронте. Как только у русских войск был успех, так отношение улучшалось. А совсем лучше стали относиться после 2-го Луцкого (т.н. Брусиловского) прорыва.
Другой военнопленный из другого лагеря писал, что наоборот, чем хуже дела на фронте у немцев, тем хуже было отношение

0

199

Название темы укоротил.

Стрелокъ написал(а):

Известная тема.
Кстати, я читал в воспоминаниях русского военнопленного в Германии, что там у них в лагере отношение к пленным отличалось также в зависимости от ситуации на фронте. Как только у русских войск был успех, так отношение улучшалось. А совсем лучше стали относиться после 2-го Луцкого (т.н. Брусиловского) прорыва.
Другой военнопленный из другого лагеря писал, что наоборот, чем хуже дела на фронте у немцев, тем хуже было отношение

Ну я только из наших смотрел воспоминания Казимира Румши о его побеге из немецкого плена, которые были изданы в начале 1916-го.
Там написано и про это.

secretlass написал(а):

Очень интересно! Спасибо!

Да, мне тоже показались интересными некоторые моменты. )
Это второй текст, где упоминается, что в то время на пляже Ново-Николаевска жители города были так сказать немного "нудистами", и никого этого не смущало.)

Как следует по тексту, по крайней мере по его доступной части (я выше написал, что это лишь доступные фрагменты, насколько я понял), эта группа офицеров была городской и в самом Военном городке не была.
Лишь под конец автор оказался в Закаменке, в том самом доме с сомнительной репутацией. )

Поэтому и момент в тексте с кладбищем и похоронами скорее всего относится к старому городскому кладбищу, т.е. где сейчас Центральный парк.

И в тексте сначала первый раз упоминаемая "городская" баня, которая, как это вполне очевидно, и была баней Фёдоровской.
Второй раз в тексте она называется конкретно "Федорова баня".

Самая жесть - это именно гражданские интернированные с захваченных земель, которые там и описываются в эпизоде с баней Федорова.
Зря их в Сибирь отправляли, конечно. Всё же солдат - есть солдат, а тут - женщины и дети.

secretlass написал(а):

Возможно, дом Левиной на углу Инской и Маковского, если прям большой, солидный и с номерками на дверях)

Тоже так подумал. )
Пошиковали там "жемчужной" жизнью, дай и другим - этих дальше на восток этапировали... )

Во фрагменте текста про деревню Огурцово упоминался русский командир отряда военнопленных, сержант Сергей Петрович Самосватов (именуемый "старший"), который был награждён Георгием и другими медалями во время осады Порт-Артура.
Я попытался найти про него какую-то информацию. Скачал полностью подшивку из 84 номера "Летопись войны с Японией 1904–1905 гг.", где публиковались списки награждённых.
Прошёлся поиском по этим всем номерам, но как я понял, там публиковались лишь награждённые офицеры, а про награждённых рядовых там не писали.
В общем, ничего не нашёл, но хоть попытался. )

Я ещё сделаю ссылки на другие темы форума, где также приводил частично другие воспоминания военнопленных, в которых как-то отразилась история города.

Про Ново-Николаевского полицмейстера Бухартовского: Ново-Николаевская полиция

Про первый построенный бетонный мост через Каменку с обелисками, который был у ж.д. моста, т.е. по Большевистской (полностью перевод не приводил):
Ищу любую информацию о деятельности архитектора Ф. Ф. Рамман

Вообще, хотелось бы найти план Ново-Николаевского лагеря в Военном городке, который теоретически могли составить сами военнопленные офицеры.
Для чего понятно - для цели побега из Ново-Николаевского лагеря. )))
То, что какие-то планы тут у нас рисовали пленные офицеры хотя бы понятно по вот этому сохранённому мною плану 1917-го с венгерской барахолки, где в подписи стоит Ново-Николаевск.
Сначала я и подумал, что это ничто иное, как план Ново-Николаевского лагеря. )))

Beregszasz - Берегово (Закарпатская область Украины)
Видимо перерисовывали тут у нас, делали копию.

https://i.ibb.co/n6KCqyp/beregszasz-keziratos-terkepe-1917-sziberiai-hadifogoly-munka-karpatalja-trianon-c6db-1-big.jpg    https://i.ibb.co/JvngdvN/beregszasz-keziratos-terkepe-1917-sziberiai-hadifogoly-munka-karpatalja-trianon-c6db-4-big.jpg    https://i.ibb.co/xFTQXx7/beregszasz-keziratos-terkepe-1917-sziberiai-hadifogoly-munka-karpatalja-trianon-c6db-5-big.jpg

Ну а зачем мне план Ново-Николаевского лагеря в Военном городке?
Да просто так...)))
Все же любят планы разглядывать чего-либо, всем же интересно.
Верно? Верно! )))

Возможно, что на нём также бы было обозначено место того кладбища военнопленных, расположение которого до сих пор точно не ясно.
Тот самый австриец, который мне прислал фотографии, в том числе и с кладбища (пост 189 -  https://disk.yandex.ru/d/InZUqJh46CBLPA), мне тогда сам написал, что он "этим займётся" (хотя я у него ничего и не просил более), но только его фразу не надо понимать дословно, что вот прям всё бросит и начнёт искать. )))
Может когда и напишет, если что ему попадётся.
Кстати, ведь фотографий пребывания Колчака в Ново-Николаевске нет в наличии, только лишь письменные доказательства.
Кто знает, может какие-то фотки и укатили вместе с бывшими австрийскими военнопленными.
Так что может где-нибудь там их и стоит искать.
Может что когда он и ответит, хотя особо в это не верится... )))

В качестве альтернативного плана Ново-Николаевскому лагерю, удалось найти другой план - Красноярского лагеря.
Как удалось...?
Ну просто у венгров копался где можно.
Некоторые венгерские офицеры потом книжки издавали по своим воспоминаниям. По Красноярскому лагерю, как я помню, три или четыре книжки встретил.
Про Ново-Николаевский таких книжек нет. Видимо, это потому, что большую часть офицеров отправляли туда далее на восток - в Красноярск, т.е. у нас преобладали более рядовые.

И вот одной из таких книжек была такая: https://disk.yandex.ru/i/cazXxexY5pYg8Q
Я её сам переименовал на русский язык: ЖИЗНЬ ВОЕННОПЛЕННЫХ В СИБИРИ - КРАСНОЯРСКИЙ ЛАГЕРЬ ВОЕННОПЛЕННЫХ
В оригинале: STESSEL ERNŐ - HADIFOGLYOK ÉLETE SZIBÉRIÁBAN - KRASZNOJARSZKI HADIFOGOLYTÁBOR

Не уверен, что кто-либо из Красноярцев смог бы добраться до этой книжки, хотя бы по той причине, что искать на венгерском языке ещё надо додуматься. )
А венгерский язык такой какой-то непонятный.
По написанию почти как турецкий, хотя никакого отношения к нему не имеет. )
Зачем-то букву Z везде добавляют. Пример: SZIBERIA, NOVOSZIBIRSZK

Так вот, я ту книгу всё пролистал до конца.
Там везде всякие подробные сведения, а в конце есть приложение, на котором и есть план Красноярского лагеря военнопленных с рядом расположенным Красноярским Военным городком.
Также отдельно чертежи офицерских бараков.

Очевидно, что все эти чертежи были составлены самими военнопленными офицерами.
На плане снизу расшифровка обозначений зданий, которые обозначены буквами. На плане церковь обозначена крестом.
План Военного городка с лагерем военнопленных разбит на части:

30. SZIBÉRIAI LÖVÉSZEZRED = 30. СИБИРСКИЙ СТРЕЛКОВЫЙ ПОЛК
31. SZIBÉRIAI LÖVÉSZEZRED = 31. СИБИРСКИЙ СТРЕЛКОВЫЙ ПОЛК
TÜZÉRSÉG = АРТИЛЛЕРИЯ
FÖLDKUNYHÓ TÁBOR = ЛАГЕРЬ ЗЕМЛЯНОК (т.е. сам лагерь военнопленных)

https://i.ibb.co/w6QbMFb/0001.jpg  https://i.ibb.co/RvSP3Cy/0002.jpg

Так вот, теперь можно сравнить с тем, что там потом стало и есть сейчас.
Я открыл первую попавшуюсу страничку про красноярский военный городок: https://krasnojarochka.livejournal.com/ … q495803353
И там в тексте написано его расположение: "...Свернув с проспекта Металлургов на Краснодарскую и глядя влево, вы вскоре обнаружите совершенно необычные дома – трехэтажные из красного кирпича, построенные около ста лет назад для офицеров российской армии..."

Я нашёл это место на карте.
Теперь открываем спутниковый снимок Красноярска 1967-го и два раза жмём на кнопку уменьшения масштаба "минус":  http://www.etomesto.ru/map-krasnoyarsk_ … =56.048826
Становится понятно, что всё так и есть, но только венгерский план надо повернуть против часовой стрелки на 90 градусов.
Вот план 1967-го и рядом расположенный из книжки.
Вполне очевидно, что план из книги довольно точный.

https://i.ibb.co/6ydCbGc/image.jpg

Отредактировано VECTOR (05-01-2023 09:37:40)

0

200

Новониколаевск Сибэвак

Препроваждая с настоящим копию телеграммы из Иркутска за №... Центрэвак предлагает провести реэвакуацию тех категорий иностранных поданных (отнюдь не оптантов), которые подлежат отправке за государственный счет. Что касается лиц, оптировавших иностранное подданство, реэвакуация их должна проводиться согласно приказа НКВД и НКПС от 30 сего января за № 771.

(Переписка о эвакуации на родину репатриантов, беженцев и бывших вражеских военнопленных. Списки отправляемых на родину, отчеты о деятельности иностранного подотдела за 1921 год и сведения о эвакуированных контингентах за 1920 год)

0


Вы здесь » НОВОСИБИРСК в фотозагадках. Краеведческий форум - история Новосибирска, его настоящее и будущее » Новониколаевск » Лагерь военнопленных в Ново-Николаевске (1-я Мировая война)