НОВОСИБИРСК в фотозагадках. Краеведческий форум - история Новосибирска, его настоящее и будущее

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Не-Крестовский (Курицын Валентин Владимирович)_рОманы!

Сообщений 151 страница 200 из 296

151

ГЛАВА V.„Въ рукахъ мошенниковъ.“

ГЛАВА V.„Въ рукахъ мошенниковъ.“

— Вотъ мы и пріѣхали! Входите въ сѣни, Лука Петровичъ!—говорилъ Сергѣй, вводя своего спутника на темный, тѣсно застроенный дворъ.

Мыльниковъ, нѣсколько ободрившись на воздухѣ, хотя и пошатывался, но уже начиналъ отдавать отчетъ въ происходя темъ. Случайное трактирное знакомство, завязавшееся по пьяному дѣлу, теперь казалось ему подозрительнымъ.

— А не лучше ли намъ, братъ, тово— въ гостинницу куда поѣхать? Може, у тебя семья спитъ... Обезпокоимъ... Неловко! — бормоталъ онъ, поднимаясь по лѣстницѣ.

— Что вы, Лука Петровичъ! Время еще раннее. Десяти нѣтъ. Пожалуйте.

Комната, которую занималъ Сергѣй, помѣщалась въ дальнемъ флигелѣ двора и была отдѣлена отъ хозяйской половины темнымъ коридоромъ.

— Ну, жена, принимай гостей! Ставь самоваръ, готовь закуску!—весело и громко началъ Сергѣй, отворяя дварь.—Шагайте. Лука Петровичъ! Дайте ваше пальто, я повѣшу его сюда, на гвоздикъ...

Навстрѣчу вошедшимъ поднялась Оля. Она была одѣта въ скромное домашнее платье съ чернымъ фартукомъ.

Костюмъ этотъ дѣлалъ ее похожей на порядочную женщину изъ семьи со среднимъ достаткомъ.

Да и вся обстановка комнаты: плетеные соломенные стулья, кисейныя занавѣски на окнахъ, широкая двухспальная кровать подъ ситцевымъ пологомъ, все это такъ не соотвѣтствовало соціальному положенію хозяевъ квартиры.

Ольга была не одна въ комнатѣ: на диванѣ сидѣла ея старая подруга—Екатерина Михайловна. Она лѣниво перелистывала какую то старую растрепавшую книжонку и дымила папироской.

Лука Петровичъ самымъ галантнымъ образомъ поздоровался съ обѣими женщинами и усѣлся на диванъ, искоса посматривая на Катю.

Его не на шутку заинтересовала эта блондинка, съ тонкимъ профилемъ и густыми золотистыми волосами.

Пока Оля хлопотала около самовара, а Сергѣй возился съ бутылками, Екатерина Михайловна встала, намѣреваясь пойти домой.

— Захватила меня гроза у васъ. Не знаю, найду ли я теперь извозчика,—медленно говорила она, надѣвая передъ зеркаломъ шляпу и охорашиваясь.

— Куда-же вы, Катерина Михайловна? — откликнулся Сергѣй

— Посидите съ нами. Попьемъ чайку. Да и ночевать у насъ можете. Что вамъ за охота по грязи тащиться? Извозчиковъ вы теперь не найдете. Послѣ дождя на улицахъ грязь, а вы безъ калошъ. Оставайтесь!

— Конечно, останься, Катя! Я тебя уложу спать на диванѣ,—поддержала хозяйка.

Катя успѣла, между тѣмъ, обмѣняться съ Сергѣемъ многозначительнымъ взглядомъ. Она начала понимать, въ чемъ дѣло, и не заставила себя долго просить.

— Подсаживайтесь, гости любезные, къ столу. Сейчасъ мы пуншъ изобразимъ!—суетился Сергѣй, разставляя стаканы и бутылки.

... Начался кутежъ.

Соединённыя усилія Кати и Сергѣя были направлены къ тому, чтобы возможно скорѣе споить Мыльникова.

Катя была представлена ему подъ видомъ родственницы хозяйки, якобы, служащей въ одномъ изъ мѣстныхъ магазиновъ.

Вино подходило къ концу.

Лука Петровичъ подъ вліяніемъ винныхъ паровъ разошелся во всю. Ухаживалъ за Катей самымъ откровеннымъ образомъ. Дѣлалъ попытки острить. Хвалился своимъ положеніемъ, заработкомъ...

Сергѣй угодливо поддакивалъ ему, то и дѣло подливая въ стаканъ.

— Ну, братъ Серёга, ты теперь долженъ меня до номеровъ проводить... Охмѣлѣлъ я дюже!.. Много доволенъ за угощеньѣ..,— грузно поднялся Мыльниковъ, обводя присутствующихъ мутнымъ взглядомъ.

— Эхъ, успѣете еще выспаться,—ночь впереди! Не ломайте компаніи,—убѣждалъ его Сергѣй.

— Нѣ-ѣтъ, братъ, пора домой! Ей-Богу, по-ора...

— Да посидите, Лука Петровичъ,—вмѣшалась Катя.—Куда вамъ торопиться, Давайте чокнемся съ вами!

Она протянула Мыльникову чайный стаканъ, наполненный коньякомъ вровень съ краями.

— Н-ну, не много-ль  будетъ?

— Что за много. Кушайте!

— Единственно только дня васъ.. Будьте здо-оровы!

— Тьфу, да и крѣпость-же!

Нѣсколько минуть спустя Лука Петровичъ безсильно повалился на диванъ и тяжело захрапѣлъ.

— Ну, теперь изъ него хоть ремни рѣжь! Насилу накачали,—облегченно вздохнулъ Сергѣй.

— Поставь-ка, Ольга, сюда поближе лампу, да завѣсь поплотнѣе окошки. Какъ бы не подсмотрѣлъ кто!—скомандовалъ онъ, стаскивая съ опьянѣвшаго гостя сапоги.

— Не дѣло ты затѣялъ, Сергѣй, какъ бы не вышло чего?—робко замѣтила Оля.

— Безъ разговоровъ! Затѣмъ и Катьку въ долю взялъ, чтобы ни одна живая душа не узнала, кто у меня сегодня въ гостяхъ былъ. Обшаримъ его и выставимъ. Въ первой что-ли?

Въ бумажникѣ Мыльникова оказалось не много: рублей пятьдесятъ.

Хозяйскія деньги были у него зашиты въ подкладѣ фуфайки. Пришлись прибѣгнуть къ помощи ножницъ.

— Вотъ это фартануло —радостно шепталъ Сергѣй, пересчитывая сторублевыя бумажки. —Двѣсти, триста, семьсотъ... Полторы тысячи чистоганомъ... На всѣхъ хватитъ.

— Гдѣ ты этого карася поймалъ?—спросила Катя, смотря на деньги загорѣвшимся взглядомъ.

— Э... случайно встрѣтилась,—уклончиво отвѣтилъ парень, отгоняя досадную мысль, что придется подѣлиться и съ трактирщикомъ.

— Какъ бы меня еще этотъ собака—полякъ не „засыпалъ",—подумалъ онъ, припоминая обстоятельства встрѣчи съ Мыльниковымъ.

— Ну-ка, помогите инѣ, дѣвка, одѣть его. Подними Ольга лѣвую руку, натягивай пиджакъ! Да шевелись смѣлѣе, что ты, какъ сонная, ходишь?

Сергѣй дѣйствовалъ увѣренно, какъ человѣкъ, создавшій себѣ опредѣленный планъ.

Онъ намѣревался такъ или иначе поднять Мыльникова на ноги, вывести изъ квартиры, найти извозчика и поѣхать со своей жертвой въ какой нибудь изъ увеселительныхъ притоновъ. Дальше уже не составляло большого труда бросить Мыльникова на произволъ судьбы, а самому скрыться незамѣтнымъ образомъ.

На дѣлѣ однако оказалось, что планъ этотъ совсѣмъ не такъ простъ.

Мыльниковъ спалъ какъ убитый, несмотря на всѣ старанія Сергѣя.

— Посмотри, Оля, тамъ кажется у васъ былъ нашатырный спиртъ... Надо ему дать понюхать.

— Лучше потереть уши!—посовѣтовала Катя.

— И то вѣрно ...

Средство это оказалось дѣйствительнымъ, но не вполнѣ: Лука Петровичъ хотя и пришелъ въ себя, во не настолько однако, чтобы быть въ силахъ подняться на ноги.
Онъ безсвязно бормоталъ что-то себѣ подъ носъ и валился изъ рукъ Сергѣя.

— Одному вамъ съ нимъ ничего не сдѣлать: волокомъ его не потащишь,—неодобрительно покачала головой Катя, смотря на эту сцену. — До утра его тоже оставить здѣсь нельзя. Выспится, хватится денегъ! Какъ это вы раньше не подумали?

Сергѣй, сознавая справедливость этихъ словъ, молчалъ, дѣлая настойчивыя попытки поднять Мыльникова.

— Вотъ что я предложу,—заговорила Екатерина Михаиловна,—къ тѣмъ деньгамъ, которыя вы маѣ дали, прибавьте еще сто рублей, и я вайду вамъ человѣка...

— Какого еще человѣка?—сердито перебилъ Сергѣй.

— Который поможетъ спрятать концы въ воду,—спокойно закончила она.

— Гдѣ вы его найдете?

— Эго мое дѣло. Давайте деньги!

Сергѣю волей неволей пришлось согласиться.

— Поскорѣе только. Надо до утра всё оборудовать.

— Я иду.

... Черезъ часъ Катя вернулась въ сопровожденіи Фильки Кривого.

Послѣ отъѣзда Козыря онъ все время проводилъ дома, боясь попасться на глава полицiи.

Даже пить пересталъ.

— Ну, этотъ верзила добрый. Въ карманъ спрятать можетъ,—подумалъ Сергѣй, оглядывая гиганта.

— Этого штоль?—лаконически спросилъ Филька.

— Его самаго. Берись товарищъ.

Они взяли подъ руки безсильно шатавшагося Мыльникова и повлекли его къ дверямъ. — Фуражку не забудьте,—напомнила Катя.

— Смотри, торарищъ,—училъ Сергѣй,— ежели ва улицѣ кто попадется, дѣлай видь что пьянъ здорово и пьянаго ведешь!

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

152

ГЛАВА VI."Послѣ преступленія“.

ГЛАВА VI."Послѣ преступленія“.

— Ладно. Знаю,—буркнулъ Филька.

— Осторожнѣй по двору идите: какъ-бы кто не замѣтилъ,—испуганнымъ шепотомъ произнесла Оля.

Къ счастью для нашихъ героевъ, на дворѣ въ этотъ поздній часъ ночи не было никого, и имъ удалось благополучно вывести свою жертву за ворота.

Ночь была темная, беззвёздная.

Небо было покрыто черными грозовыми тучами.

— Выходи, товарищъ, на средину улицы. По тротуарамъ итти неудобно,—прошепталъ Филькѣ Сергѣй, поддерживая безсильно распустившагося Мельникова.

Жидкая грязь захлюпала подъ ихъ ногами.

— Куда мы его потащимъ?—односложно спросилъ Филька.

— Надо его отвезти подальше. Хорошо, ежели бы извозчикъ попался. За дорогу то онъ руки оттянетъ. Глядѣть,—такой хилый, а какъ напился, такъ отяжелѣлъ.

Филька равнодушно сплюнулъ въ сторону.

— Несподручно его подъ мышки волочь. Вотъ, какъ бы на плечо взвалить, тогда плевое дѣло!

— Что ты, чудакъ, говоришь? Какъ можно, вѣдь, чай, мы не въ лѣсу, а въ городѣ! — досадливо отзывался Сергѣй.

Обмѣниваясь такими замѣчаніями, они подошли къ Ушайкѣ и поднялись на мостки.

— Вотъ перейдемъ на ту сторону,—вслухъ ободрялъ себя Сергѣй.—тогда пойдемъ по берегу. Задами пройдемъ...

— Спустить бы его въ воду. Чего eщё канителиться?—угрюмо пробасилъ Филька.

— Зачѣмъ человѣческую душу губить? И безъ этого обойдемся,—возразилъ Сергѣй.

Они пошли по тинистому отлогому берегу.

Справа шумѣла рѣка, сильно поднявшаяся отъ грозового ливня.

Слѣва чернѣли огороды и зады живыхъ построекъ.

Тамъ тянулась улица, сплошь застроенная домами терпимости.

Вѣтеръ донесъ до слуха нашихъ героевъ смѣшанные звуки нестройныхъ женскихъ голосовъ.

Пѣли какую то веселую, разухабистую пѣсню.

— Оставимъ его здѣсь, снимемъ пальто и пиджакъ. Карманы у брюкъ вывернемъ. Проснется утромъ, подумаетъ, что въ весёломъ мѣстѣ гдѣ-нибудь обобрали...

Должно быть, холодный ночной воздухъ подѣйствовалъ освѣжающимъ образомъ на Мыльникова.

Когда его опустили на землю, и Филька началъ стягивать съ него пальто, онъ вдругъ совершенно неожиданно заоралъ пьянымъ, дикимъ крикомъ

Сергѣй даже вздрогнулъ отъ неожиданности.

— Что ты, что ты, землякъ. Что ты кричишь? Аль не узналъ?

Мыльниковъ барахтался въ грязи, пытаясь подняться на ноги.

— Отцы мои, благодѣтели! Пустите душу на покаяніе,—жалобно причиталъ онъ.

— Будетъ, дурная голова, уймись. Чего визжишь, какъ поросенокъ подъ ножомъ?— ругался Сергѣй, не зная, что ему теперь предпринять.

Кривой верзила, не говоря ни слова, подошелъ къ Мыльникову и злобно ткнулъ его ногой.

Тотъ съежился отъ удара и тонкимъ, пронзительнымъ голоскомъ завизжалъ.

Въ сердцѣ Сергѣя проснулась слѣпая злоба.

Онъ подскочилъ къ Мыльникову и началъ трясти его за плечи.

— Молчи, тебѣ говорятъ, молчи. Хуже будетъ.

Гдѣ то вдалекѣ, на той сторонѣ Ушайки, послышался тревожный полицейскій свистокъ.

— „Засыплемся" мы съ нимъ,—энергично выругался Филька.—Слышишь, соловьи запѣли, какъ разъ накроютъ.

Свистокъ повторился уже ближе.

Нельзя было терять ни минуты.

Филька обхватилъ своими мускулистыми руками шею Мыльникова.

— Что ты дѣлаешь?—съ испугомъ вскрикнулъ Сергѣй.

Но было уже поздно.

Шейные позвонки несчастной жертвы уже трещали подъ желѣзными пальцами Фильки.

Раздался слабый заглушенный стонъ.

Больше ни одинъ звукъ не прорѣзалъ ночной тишины.

Сергѣй дрожалъ, какъ въ лихорадкѣ.

Теперь, когда было все кончено, онъ понялъ, какъ глупо и безразсудно они погубили человѣка. Въ умѣ выплывала пугающая мысль о неизбѣжной отвѣтственности.

Филька, между тѣмъ, проворно раздѣлъ трупъ, завернулъ платье въ узелъ, сунулъ его подъ мышку и подошелъ вплотную къ Сергѣю.

— Ну, теперича мы въ разныя стороны пойдемъ. Гляди въ оба, какъ бы не попасться. Ежели и "засыплешься" самъ, то, смотри, не вздумай товарищей выдавать!

Въ тонѣ послѣднихъ словъ слышалась угроза.

Шаги Фильки смолкли въ отдаленіи. На берегу было тихо и жутко.

Смутнымъ бѣлесоватымъ пятномъ выдѣлялся во мракѣ обнаженный трупъ.

— Что мнѣ теперь дѣлать? Куда пойти?— спрашивалъ себя растерявшійся Сергѣй.— Связала меня нелегкая съ этимъ чертомъ одноглазымъ! Домой надо... домой... Утромъ поднимутъ трупъ, начнутся розыски... Загубилъ я свою голову!

Часа два блуждалъ онъ по соннымъ улицамъ города, не рѣшаясь направиться прямо домой.

Съ вечера, обдумывая, какимъ путемъ можно поживиться около Мыльникова, Сергѣй даже и не подозрѣвалъ, что дѣло кончится такой трагической развязкой.

Все это произошло быстро и неожиданно.

Калитка дома, въ которомъ квартировалъ Сергѣй, всю ночь стояла открытой.

Онъ вернулся къ себѣ не замѣченный никѣмъ.

Осторожно прошелъ по коридору. Тихо постучалъ въ дверь.

Ольга, ожидая его прихода, не раздѣвалась и не гасила огня.

— Проводили?—тихо спросила она.

Сергѣй ничего не отвѣтилъ.

Онъ молча опустился на диванъ и тревожно оглядѣлся вокругъ.

— А гдѣ та? Ушла?

— Кто, Катя? Давно ушла... Да что это съ тобой, Сергѣй? На тебѣ лица нѣтъ, Поблѣднѣлъ, какъ известка. Въ грязи весь...

— Тише... говори тише. Погаси лампу... Стой... Осталось у насъ что нибудь выпить?

— Водка есть... Раздѣнься. сними штиблеты. У тебя, навѣрное, промокли ноги?

Оставь. Дай мнѣ вина!

Молодая женщина поспѣшила исполнить это приказаніе.

Сергѣй дрожащей рукой налилъ себѣ стаканъ водки и жадно, затѣмъ, осушилъ его. Лицо его было пасмурно и блѣдно.

— Напрасно ты, Сережа, затѣялъ эту исторію,—робко обратилась къ нему Оля.

— Да... Напрасно,—устало вымолвилъ, онь.—Теперь поздно, дѣла не поправишь!

— Тонъ его словъ встревожилъ молодую женщину.

— Да что такое случилось? Говори. Развѣ вы его...

Она не докончила и посмотрѣла на Сергѣя широко открытыми глазами, въ которыхъ отразился ужасъ.

Онъ молча кивнулъ головой.

Оля залилась слезами.

— Зачѣмъ, зачѣмъ ты это сдѣлалъ? Погубилъ ты свою жизнь!

— Молчи. Тише... Насъ могутъ подслушать... Дай мнѣ еще водки.

Порядочная доза алкоголя вернула ему на время бодрость и находчивость. Онъ обратился въ Ольгѣ рѣшительнымъ тономъ.

— Слушай. Я обязательно долженъ уѣхать изъ города. Сегодня же ночью. Здѣсь оставаться нельзя. Я не хочу впутывать тебя въ это дѣло. Хочешь поѣдемъ со мной; не хочешь, оставайся тутъ!

— Сережа милый мой, да развѣ я тебя покину. Куда ты, туда и я...

— Коли такъ,—ладно! Собирай, что поцѣннѣе изъ вещей. Подушку, одѣяло захвати. На наше съ тобой счастье, сегодня, въ пять часовъ утра, отваливаетъ одинъ пароходъ, съ нимъ мы и поѣдемъ.

Молодая женщина торопливо принялась собирать вещи. Сергѣй помогалъ ей въ этомъ.

Минуты переживаемой опасности сближали его со своей подругой. Онъ съ особенной странной нѣжностью смотрѣлъ на молодую женщину, мысленно давая слово никогда не разлучаться съ ней.

Раннимъ утромъ въ каютѣ третьяго класса парохода, только что отошедшаго отъ городской пристава, въ числѣ пассажировъ находились Сергѣй и его любовница.

Легкомысленному любителю приключеній не удалось, однако, избѣжать законной кары. Онъ былъ задержанъ въ Ново-Николаевскѣ.

Трупъ Мыльникова, найденный на слѣдующій же день послѣ убійства, поднялъ на ноги полицію.

Слѣдствіе обнаружило виновныхъ.

Филька Кривой и Сергѣй были присуждены къ каторгѣ на разные сроки.

Только Катѣ удалось избѣжать наказанія. Она скрылась изъ города, точно въ воду канула.

Всѣ розыски ея были безуспѣшны.

Катя исчезла..

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

153

ГЛАВА VII. „Между жизнью и смертью“.

ГЛАВА VII. „Между жизнью и смертью“.

Жаркое полуденное солнце стояло высоко надъ лѣсомъ.

Отвѣсные лучи его падали на хвойную зелень тайги и играли золотистыми бликами на стволахъ развѣсистыхъ сосенъ.

Тишина лѣтняго полдня, дышащая знойной  истомой, была разлита въ воздухѣ.

Узенькая, едва замѣтная среди высокой трапы, тропа вилась по тайгѣ.

Вчера ночью надъ лѣсомъ разразилась гроза съ сильнымъ ливнемъ.

Слѣды этой грозы были замѣтны на примятой травѣ, на поломанныхъ сучьяхъ деревьевъ.

Тамъ, гдѣ густая тѣнь кустарника не пропускала солнечныхъ лучей, на травѣ еще и сейчасъ дрожали дождевыя капли.

Опытный взглядъ наблюдателя, присматриваясь къ таежной тропѣ, пролегавшей среди густой заросли, замѣтилъ-бы кое-что достойное вниманія.

Въ тѣни деревьевъ влажная отъ вчерашняго дождя земля хранила слѣды человѣческихъ ногъ.

Судя по глубокому отпечатку этихъ слѣдовъ, можно было предположить, что люди, проходившіе здѣсь, несли какую-то тяжесть. Поломанныя вѣтви кустарника и трава, примятая на одну сторону, подтверждали это предположеніе.

Кое гдѣ на сучкахъ торчали обрывки одежды, виднѣлась кровь.

Всѣ эти обстоятельства безмолвно свидѣтельствовали о какой то зловѣщей драмѣ, недавно разыгравшейся здѣсь.
Въ мрачной глубинѣ чащи, куда не проникалъ свѣтъ солнца, возвышалась куча сухихъ вѣтвей, набросанныхъ, видимо, наскоро.

Подойдя поближе, можно было убѣдиться, что вѣтви эти скрываютъ нѣчто ужасное.

Здѣсь лежали два окровавленные трупа.

Немного поодаль, у подножія развѣсистаго кедра, виднѣлась еще одна неподвижная фигура,

На первый взглядъ казалось, что человѣкъ этотъ мертвъ, какъ и тѣ, что лежатъ подъ кучей хвороста.

И только при самомъ тщательномъ осмотрѣ можно было уловить слабое біеніе сердца.

Человѣкъ этотъ былъ тяжело раненъ, но онъ еще жилъ.

Напоминаемъ нашимъ читателямъ сцену неожиданнаго нападенія, которому подвергся Сенька Козырь и его спутница.

Онъ, вѣрный своему обѣщанію защищать дѣвушку до послѣдней капли крови, дрался съ геройскимъ мужествомъ.

Численный перевѣсъ противниковъ побѣдилъ.

Козырь упалъ, изнемогая отъ потери крови.

Въ схваткѣ онъ получилъ нѣсколько ранъ, нанесенныхъ кинжалами, и проломъ черепа отъ удара ружейнымъ прикладомъ.

Всего этого было вполнѣ достаточно, что бы отправить къ праотцамъ обыкновеннаго смертнаго, но Сенька Козырь обладалъ недюжинной физической силой и желѣзнымъ здоровьемъ.

Разбойники полѣнились выполнить приказаніе своего атамана: она не донесли труповъ до болота, а бросили ихъ среди тайги.

И это спасло Козыря.

Ночной ливень возвратилъ ему сознаніе.

На зарѣ онъ нашелъ въ себѣ силы отползти подальше отъ своихъ страшныхъ товарищей.

Это незначительное усиліе было такъ велико для ослабѣвшаго организма, что Козырь снова лишился чувствъ.

Когда онъ очнулся вторично, былъ уже полдень.

Голова парня горѣла, какъ въ огнѣ.

Его мучила жажда.

Лихорадочный бредъ заволакивалъ глаза кровавымъ туманомъ. Сознательная мысль возвращалась лишь на краткія мгновенья.

Лежа неподвижно онъ не чувствовалъ боли.

Точно это израненное тѣло принадлежало не ему, а кому-то другому. Но при первыхъ же попыткахъ пошевелиться поднималась жгучая волна страданій.

— Ловко они меня угостили, думалъ Козырь въ краткія минуты сознанія.—Какъ ещё живъ остался. Охъ! воды бы теперь... Всё равно помирать придется... Сукины дѣти, и убить какъ слѣдуетъ не сумѣли! Мучайся теперь, пока не околѣешь.

Взглядъ его упалъ на кучу хвороста, изъ подъ котораго торчали окоченѣвшія ноги.

— Тѣхъ-то двухъ я устукалъ... Скоро отъ нихъ духъ пойдетъ... Воды бы теперь испить...

Знойно дышало безстрастное голубое небо.

На десятки верстъ кругомъ раскидывалась глухая тайга.

Откуда было ждать ему помощи, отъ кого?

День склонялся къ вечеру.

Козырь лежалъ въ забытьѣ.

Тяжелый безформенный кошмаръ давилъ его мозгъ.

Откуда-то изъ темной глубины, точно рожденные лихорадочнымъ бредомъ, вставали странные звуки.

Въ ушахъ звучалъ какой-то злобный лай. то близкій, то далекій.

Вдругъ Козырь почувствовалъ, какъ по его лицу скользнуло что-то влажное и горячее.

Онъ съ усиліемъ поднялъ глаза.

Близко, около самой груди, увидѣлъ рыжую собачью морду.

Опять раздался лай.

— Собака... Можетъ, и люда близко...

Онъ сдѣлалъ попытку крикнуть, но не смогъ. Безсильно закрылъ глаза и замеръ.
Изъ лѣсной чащи на него былъ устремленъ проницательный холодный взглядъ человѣка въ охотничьей курткѣ и высокихъ сапогахъ.

Онъ стоялъ, опершись на ружье и, казалось, былъ погруженъ въ глубокое раздумье.

— Негодяи ослушались меня. Ну, задамъ же я имъ за это. Чертъ побери! Какъ это такъ живучъ человѣкъ. Если ему оказать теперь помощь, то онъ оправится... Вчера ночью онъ не замѣтилъ меня. Вѣдь, я все время былъ въ сторонѣ. Что, если я спасу его теперь? Такимъ помощникомъ. какъ онъ, пренебрегать не слѣдуетъ. Среди моей сволочи врядъ-ли найдется подобный ему. Если я возвращу его къ жизни, то этимъ пріобрѣту себѣ вѣрнаго слугу... А, вдругъ, онъ догадывается, что нападеніемъ руководилъ я? Но, впрочемъ, не можетъ быть. Какъ ему догадаться... Правда, я хотѣлъ избавиться отъ Козыря. Онъ знаетъ слишкомъ много и, можетъ быть, даже подозрѣваетъ, что... Вздоръ! Это никогда не придетъ ему въ голову.

Охотникъ вынулъ изъ кармана бархатную черную маску и закрылъ ею лицо.

Онъ подошелъ къ Козырю, наклонился надъ нимъ и ощупалъ раны.

— Туба, Трезоръ, окликнулъ онъ свою собаку.

Взглядъ Человѣка въ маскѣ встрѣтился съ затуманеннымъ взоромъ Козыря.

— Узнаешь меня, Семёнъ, своего стараго атамана?

Раненый ничего не отвѣтилъ.

Человѣкъ въ маскѣ быстрыми и ловкими движеніями наложилъ повязку, разорвавъ для этой цѣли рубашку Козыря. Затѣмъ, онъ раздвинулъ ножомъ его стиснутые зубы и влилъ нѣсколько капель коньяка изъ своей охотничьей фляжки.

Это привело Козыря въ сознаніе.

— Спасибо!—глухо прошепталъ онъ.

— Ободрись, парень! Мы съ тобой еще поработаемъ. Подожди меня здѣсь. Я вернусь съ людьми и съ носилками. Доставимъ
тебя въ безопасное мѣсто, гдѣ тебѣ окажутъ необходимую помощь. Трезоръ! останься тутъ, карауль.

Породистый сеттеръ повилялъ хвостомъ, точно желая сказать, что понялъ приказанія хозяина, и важно улегся у ногъ Козыря.

Человѣкъ въ маскѣ быстрыми шагами направился къ своей заимкѣ.

Длинныя вечернія тѣни уже остались по землѣ, когда онъ подошелъ къ воротамъ.

Его чуткое ухо уловило глухіе стоны, доносившіеся со стороны сада.

Глаза Человѣка въ маскѣ блеснули огнемъ торжества,

— Ага! пробрало таки молодчика, подумалъ онъ, взбѣгая по ступенькамъ крыльца.

Старый слуга Федоръ, встрѣтившій своего господина въ прихожей, сразу замѣтилъ, что послѣдній сильно не въ духѣ.

— Гей! позвать ко мнѣ ребятъ! громовымъ голосомъ крикнулъ Человѣкъ въ маскѣ.

Старикъ бросился исполнять это приказаніе.

Одинъ за однимъ въ комнату входили рослые плечистые молодцы.

Они останавливались около двери и смущенно переглядывались между собою.

— Негодяи! загремѣлъ Человѣкъ въ маскѣ, сверкая огненнымъ взглядомъ. Какъ вы осмѣлились не исполнить мое приказаніе. Куда вы дѣвали вчерашнихъ мертвецовъ? Отвѣчайте.

Трое изъ разбойниковъ виновато заморгали глазами.

— Выходите впередъ!

Въ комватѣ раздался тупой, короткій звукъ ударовъ, быстро послѣдовавшихъ одинъ за другимъ.

Три здоровенные парня повалились, точно ихъ вѣтромъ сдуло.

— Я еще расправлюсь съ вами! Теперь мнѣ некогда. Живо сѣдлайте лошадей, захватите носилки, фонарь. Федоръ! принеси мою походную аптечку...

(Продолженіе слѣдуетъ).                           

Не-Крестовскій,   

0

154

ГЛАВА VIII.„Подъ кровомъ врага“.

ГЛАВА VIII.„Подъ кровомъ врага“.

Въ небѣ показались первыя серебристыя звѣздочки, когда разбойники, предводительствуемые Человѣкомъ въ маскѣ, достигли полянки, на которой лежалъ раненый Козырь.

Онъ былъ въ глубокомъ забытьѣ.

Собака, все время караулившая его, встрѣтила пребывшихъ радостнымъ лаемъ.

— Зажгите фонарь!—распорядился Человѣкъ въ маскѣ.—Давайте сюда носилки. Посвяти-ка, Иванъ, поближе!

Человѣкъ въ маскѣ наклонился надъ Козыремъ и пощупалъ пульсъ.

Раненаго осторожно положили на носилки.

— Шагайте, ребята, въ ногу! Ты съ фонаремъ иди впередъ.

Разбойники молча исполняли приказанія атамана, недоумѣвая, зачѣмъ это ему понадобилось возиться съ раненымъ.

— Завтра утромъ, чуть свѣтъ, возвратитесь сюда и оттащите въ болото трупы! — приказалъ атаманъ, показывая на кучу хвороста.

Козыря перенесли на заимку и положили въ одной изъ комнатъ верхняго этажа.

— Слушай. Ѳёдоръ!—заговорилъ Человѣкъ въ маскѣ, обращаясь къ старому слугѣ,—поручаю этого человѣка твоимъ попеченіямъ. Лѣчи его, заботься о немъ со всей тщательностью. Завтра утромъ я уѣзжаю. Пробуду въ отсутствіи, можетъ быть, нѣсколько недѣль. Если къ этому времени раненый поправится, то слѣди за тѣмъ, чтобы онъ не могъ завязать сношенія съ кѣмъ нибудь изъ нашихъ. Наблюдай за нимъ неусыпно. Помни, что ты отвѣчаешь мнѣ за
него головой. Если онъ будетъ что нибудь у тебя спрашивать, отвѣчай незнаніемъ...

Ѳедоръ молча кивнулъ головой. Онъ не любилъ лишнихъ разговоровъ.

Первые дни Козырь лежалъ въ безпамятствѣ.

Въ концѣ концовъ молодость и крѣпкая натура взяла свое.

Онъ сталъ поправляться.

Надо отдать справедливость Ѳедору: онъ самымъ добросовѣстнымъ образомъ выполнялъ инструкцію атамана. Приложилъ къ дѣлу всѣ свои медицинскія познанія.

Ухаживалъ за раненымъ, какъ образцовая сестра милосердія. Одно время онъ опасался осложненія со стороны мозга. Опасеніе это оказалось преждевременнымъ: рана на головѣ натянулась благополучно.

Прошло нѣсколько сутокъ, прежде чѣмъ Козырь пришелъ въ себя.

Его первымъ сознательнымъ побужденіемъ было желаніе убѣдиться, гдѣ онъ находится

Незнакомая обстановка комнаты, чистая постель, на которой онъ лежалъ, искусно наложенныя перевязки, всё это очень удивило Козыря.

Онъ закрылъ глава, силясь возстановитъ въ памяти связь между настоящимъ и тѣмъ моментомъ, когда онъ лежалъ на лѣсной полянѣ, борясь со смертью.

— Кто это подобралъ меня?—неодумѣвалъ Ковырь.—Въ чьемъ домѣ я нахожусь? Ну, да ладно, нечего голову ломать. Поживемъ, увидимъ...

До его слуха донесся легкій шорохъ шаговъ.

Желтое безусое лицо наклонилось надъ кроватью.

— Ну, какъ, парень, очнулся?—сухимъ скрипящимъ голосомъ спросилъ Ѳедоръ.

Козырь долго молча смотрѣлъ на него, стараясь припомнить, не встрѣчалъ-ли онъ этого человѣка ранѣе и, наконецъ, въ свою очередь задалъ вопросъ.

— Гдѣ я? Кто поднялъ меня?

— Лежи смирно, не говори! Ты у своихъ, здѣсь тебѣ худо не будетъ. На-ко, вотъ, выпей лѣкарство.
Козырь послушно проглотилъ поданную жидкость и опять закрылъ глаза.

Ослабѣвшій организмъ требовалъ отдыха.

... Выздоровленіе шло своимъ путемъ.

По мѣрѣ того, какъ крѣпло тѣло, возвращалась память.

Козырь припомнилъ, что первую помощь въ лѣсу ему оказалъ никто иной, какъ Человѣкъ въ маскѣ.

Послѣдній, думая, что Семенъ не замѣтилъ его во время нападенія, жестоко ошибался.

Козырь въ разгарѣ схватки слышалъ знакомый властный голосъ и замѣтилъ въ отблескѣ молніи фигуру атамана.

— Какъ-же это такъ, не могу я взять въ толкъ?—раздумывалъ парень въ долгіе часы одиночества. —Что ему за охота пришла? То убить меня хотѣлъ, а теперь лѣчить приказалъ... Что за чертовщина, не понимаю! Посмотримъ: кто кого перехитритъ. Хотѣлъ онъ, видно, отъ меня отдѣлаться, да не удалось... Нѣтъ, атаманъ, такъ не гоже— своихъ товарищей подъ обухъ подводить. Этого я тебѣ не прошу... Вылѣчишь ты меня на свою голову...

Онъ рѣшилъ до поры до времени не открывать своихъ настоящихъ чувствъ.

Сознаніе того, что онъ и сейчасъ находится во власти таинственнаго предводителя шайки Мертвой головы, заставляло быть осторожнымъ.

... Козыря особенно безпокоила мысль о томъ, что сдѣлалось съ Тоней.

— Загубили её не иначе... Эхъ! жалко барина Сергѣя Николаича... Чай, убивается теперь по своей зазнобѣ.

... Въ долгіе тихіе ночи, когда въ домѣ царила мертвая тишина, до слуха Козыря долетали какія-то странные звуки, похожіе на отдаленное женское пѣніе.

Онъ терялся въ догадкахъ, кто-бы это могъ пѣть.

... Однажды утромъ на порогѣ комнаты, вмѣсто знакомой фигуры Ѳедора, показалась женщина.

Лицо ея было закутано въ легкую прозрачную кисею.

Выстрой, граціозной походкой подошла она къ постели и наклонилась надъ раненымъ.
Ароматъ тонкихъ нѣжныхъ духовъ обвѣялъ лицо Козыря.

— Я принесла тебѣ бульонъ,—заговорила женщина.

— Спасибо. А гдѣ-же этотъ старикъ?

— Онъ заболѣлъ, лежитъ. Теперь я буду ухаживать за тобой... Хорошо?

Гибкій, звучный голосъ женщины коснулся до слуха нашего героя, какъ дивная музыка.

— Какъ тебя зовутъ? —тихо прошепталъ онъ.

— Зара... Пей бульонъ.

Она подала ему чашку съ дымящейся жидкостью.

Сѣла около него на кровать и слегка прикоснулась до забинтованной руки.

— Что очень было больно тебѣ?—спросила она, принимая пустую чашку.

Козырь слабо улыбнулся.

— Изрѣшетили меня всего... Да плохи ваши ребята.—По настоящему убивать не умѣютъ!

— Наши ребята, говоришь ты? Я не понимаю!

— Такъ вѣдь ты, чай, тоже изъ ихней шайки?

Зара разсмѣялась сдержаннымъ серебристымъ смѣхомъ.

— Нѣтъ! Ты не угадалъ. Лежи пока! Спи... Я приду.

Она быстро выпорхнула изъ комнаты, оставивъ въ душѣ Козыря чувство неудовлетворённаго любопытства и непонятнаго сожалѣнія.

Черезъ нѣсколько дней они подружились.

Уступая настойчивымъ просьбамъ Козыря, Зара перестала кутаться въ кисею.

Когда онъ въ первый разъ увидѣлъ ея лицо, то не могъ сдержать возгласа восхищенія.

— Какая ты красавица! Много я по бѣлу свѣту бродилъ, много людей видалъ, а красоты такой, какъ твоя, не доводилось встрѣчать.

Она разсмѣялась, обнаруживая зубы жемчужной бѣлизны.

— Ты самъ красивый... У тебя взглядъ, какъ у сокола... Глядя на тебя, я вспоминаю свою родину.

— А откуда ты родомъ?

— Къ чему тебѣ знать... Мнѣ нельзя говорить, кто я и откуда...

— Почему нельзя?

— Онъ запретилъ мнѣ...

— Кто онъ? Атаманъ, который въ маскѣ?

Она вмѣсто отвѣта наклонила голову.

— Здѣсь страшный домъ... Когда ты вернешь свои силы, то уходи скорѣе отсюда.

«Здѣсь кровь... всюду кровь...

— Зара! скажи мнѣ, не утаи, можетъ ты знаешь, привозилъ сюда атаманъ барышню одну изъ города? Бѣленькая такая, худенькая... Вмѣстѣ мы съ ней ѣхали... Напалъ онъ на насъ со своей шайкой. Меня изранили, а её, думать надо, съ собой онъ захватилъ. Ты вотъ здѣсь живешь, можетъ, и знаешь что? Скажи всю правду. Не томи мое сердце. Измучился я о ней.

— Ты любишь ее?

— Нѣтъ! не въ томъ причина. А клятву я страшную давалъ беречь ее, какъ сестру родную... Гдѣ она и что съ ней сталось—не вѣдаю.

Поклянись же и теперь,—прошептала Зара, хватая Козыря за руку,—поклянись, что ты будешь молчать...

— Клянусь!

— Охъ, соколъ мой! много въ этомъ домѣ страшнаго. Не одинъ еще чужой человѣкъ не уходилъ отсюда живымъ... Нѣту той дѣвушки давно и не найти тебѣ ее во вѣкъ...

— Стой! убилъ онъ её? Убилъ? Да говори же!

— Да...

— Будь же онъ трижды проклятъ анафѳ-ма!—гнѣвно вскрикнулъ Козырь. Ни за что погубилъ безвинную. Что она ему сдѣлала? Какая ему отъ этого корысть?

— Тише, тише, не волнуйся такъ,—испуганнымъ шепотомъ заговорила Зара.

— Будь онъ проклятъ! Отомщу я ему. Узнаемъ онъ Сеньку Козыря...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

155

ГЛАВА IX.„Демонъ искуситель“.

ГЛАВА IX.„Демонъ искуситель“.

Загорскій не ошибся въ своихъ разсчетахъ относительно панны Ядвиги.

Гордая полька, отдавшись подъ вліяніемъ страсти любимому человѣку, съ этого самаго момента сдѣлалась его послушной рабой.

Загорскій теперь былъ увѣренъ въ своей власти надъ нею.

... Они вмѣстѣ пріѣхали въ Томскъ.

Хотя квартира, въ которой зимою помѣщался игорный домъ, оставалась и на лѣто за Гудовичемъ, но Загорскій рѣшилъ помѣстить панну Ядвигу не здѣсь, а на дачѣ.

Для этой цѣли имъ заблаговременно былъ нанятъ на Басандайкѣ домъ-особнякъ.

Прямо съ вокзала Загорскій проводилъ свою очаровательную спутницу въ отведенную ей резиденцію.

Домъ былъ снятъ на весь лѣтній сезонъ.

Панна Ядвига, переступивъ порогъ своей новой квартиры, нашла здѣсь всё уже приготовленнымъ къ ея пріѣзду.

Къея услугамъ были кухарка и горничная, предусмотрительно нанятыя Загорскимъ.

За завтракамъ Сергѣй Николаевичъ открылъ своей сообщницѣ выработанный имъ планъ.

— Ты, вѣроятно, догадываешься, моя дорогая, что я имѣю виды ва Берковича. Онъ по уши влюбленъ въ тебя и, конечно, не остановится ни передъ какими затратами, что бы добиться твоей взаимности. На-дняхъ я привезу его сюда на дачу. Пусти въ ходъ все свое кокетство, но держи, однако, Берковича на почтительномъ разстояніи...

Ядвига Казимировна выразила на это свою полную готовность.

Вернувшись въ городъ, Загорскій на слѣдующій же день вечеромъ заѣхалъ къ Берковичу.

Послѣдній занималъ шикарный номеръ въ гостинницѣ -Россія".
Онъ очень обрадовался появленію Загорскаго.

— Ба! Сергѣй Николаевичъ, какъ это кстати. Здравствуйте, садитесь, пожалуйста. Давно-ли вы вернулись въ Томскъ?

— Всего лишь нѣсколько дней,—отвѣтилъ Загорскій, пожимая руку Берковичу.—Я не думалъ застать васъ здѣсь, полагая, что вы уже уѣхали на пріиски.

— И давно было-бы нужно ѣхать, да дѣльце одно задержало.

— Удивляюсь, какъ это люди могутъ думать въ такую жару о дѣлахъ?—безпечно пожалъ плечами Загорскій.

— Жара, дѣйствительно, стоятъ убійственная. Днемъ положительно нельзя показаться ва улицу. По вечерамъ скука. „Буффъ" надоѣлъ до чертиковъ, а больше дѣваться некуда. Какъ вы путешествовали?

— Такъ себѣ. Прокатился до Алтая. Вы, конечно, слышали о драмѣ, разыгравшейся въ семьѣ Изосимовыхъ.

— Какъ-же, какъ-же,—сочувственно подхватилъ Берковичъ.—Въ Томскѣ только и говорятъ объ этомъ. Кому-то теперь достанутся изосимовскіе милліоны!

— Дальнимъ родственникомъ несомнѣнно!

— Непріятная, непріятная исторія!

Загорскій задумчиво покачалъ головой.

— Да! какое то роковое стеченіе обстоятельствъ...—А вы что подѣлываете въ Томскѣ, Самуилъ Аароновичъ?

— Нечего разсказывать,—занимательнаго мало... Сказать вамъ по секрету, непріятный со мной инцидентъ разыгрался...

И Берковичъ разсказалъ Загорскому о своей неудачной любовной авантюрѣ, окончившейся такъ плачевно.

Сергѣй Николаевичъ съ большимъ вниманіемъ выслушалъ этотъ разсказъ.

— Не повезло вамъ!—иронически улыбнулся онъ.—Скажите, больше вы ни разу не встрѣчали эту блондинку?

— Не встрѣчалъ... Что съ ней случилось не знаю.

— Несомнѣнно эта дѣвица была сообщницей мошенниковъ, которые васъ ограбила.

— И я такъ же думаю.

— Опишите мнѣ ея внѣшность.

— Охотно. Это блондинка съ густыми золотистыми волосами, прекрасно сложена и грацiозна. Производитъ впечатлѣніе развитой интеллигентной дѣвушки.

— Она не назвала вамъ свое имя?

— Нѣтъ. Да ну её къ черту, оставимъ этотъ разговоръ! Непріятно вспоминать. Хорошо еще, что дешево отдѣлался!

— А вы не знаете цѣль моего настоящаго визита,—заговорилъ Загорскій послѣ небольшой паузы.— Я пріѣхалъ васъ похитить.

— То есть, какъ это?

— Самымъ обыкновеннымъ образомъ. По порученію одной очаровательной женщины.

— Вы меня заинтересовали. Кто это такая ваша очаровательная женщина?

— Держу пари, что не угадаете. Сестра Гудовича—Ядвига Казимировна.

— Какъ! развѣ она въ Томскѣ? Я слышалъ, что они съ братомъ отправились путешествовать куда то въ Россію.

— Нѣтъ! Они совершили поѣздку на Алтай. Панна Ядвига вернулась и живетъ теперь на дачѣ, а Станиславъ Андреевичъ поѣхалъ на нѣкоторое время въ Москву.

— Пріятная новость. Гдѣ же вы встрѣтили панну Ядвигу?

— Дня три тому назадъ я её встрѣтилъ въ одномъ изъ магазиновъ. Пріѣзжала въ городъ за покупками. Жалуется, что скучаетъ на дачѣ, Просила захватить кого нибудь изъ знакомыхъ. И, въ особенности, желаетъ видѣть васъ.

— Будто-бы? —самодовольно улыбнулся Берковичъ.

— Итакъ, вы согласны? Ѣдемъ?

— Ну, разумѣется, согласенъ. Я положительно въ восторгѣ.

— Великолѣпно. Одѣвайтесь. Мои лошади ждутъ у подъѣзда.

Самуилъ Аароновичъ не заставилъ себя долго ожидать. Онъ быстро облачился въ новенькую чесучовую пару, освѣжилъ лицо одеколономъ и лихо закрутилъ усы.

— Я готовъ, мой дорогой другъ, ѣдемте.

У подъѣзда гостинницы Загорскаго ожидала

щегольская пролетка, запряженная парой.

— Мы пріѣдемъ какъ разъ къ вечернему чаю, замѣтилъ Сергѣй Николаевичъ, садясь въ экипажъ.—Панна Ядвига будетъ очень рада видѣть насъ.

— Простите, одну минутку!—вдругъ всполошился Берковичъ.—Совсѣмъ, было, изъ ума вовъ. Какъ же это такъ, пріѣхать съ пустыми руками? Нужно преподнести что ввбудь паннѣ Ядвигѣ.

Загорскій слегка улыбнулся.

— Недурная мысль. Захватите бутылки три шампанскаго. Она будетъ въ восторгѣ отъ этого подарка.

— Вы думаете? Что же, великолѣпно! Сейчасъ это устроимъ.

Берковичъ вернулся въ гостинницу и, спустя немного, вышелъ въ сопровожденіи лакея который носъ корзину съ бутылками.

— Теперь всё въ порядкѣ. Едемъ.

Прекрасно выѣзженныя лошади дружно

подхватили пролетку.

Скоро городъ остался позади.

По обѣимъ сторонамъ дороги потянулись березовыя рощицы.

День догоралъ золотисто-палевымъ закатомъ.

Прохладныя тѣни ложились на дорогу.

— Что эго ей вздумалось поселиться одной на дачѣ?—спросилъ Берковичъ своего спутника.

— А что же дѣлать въ городѣ? Конечно, скучно безъ общества.

— Вы, Сергѣй Николаевичъ, не увлекаетесь этой обольстительной полькой?

Загорскій посмотрѣлъ въ сторону.

— И радъ бы въ рай, да грѣхи не пускаютъ! Правда, панна Ядвига хороша, очень хороша, но ухаживать за ней опасно... Мнѣ, по крайней мѣрѣ

— Почему, именно, вамъ?

— Да развѣ вы, Самуилъ Аароновичъ, не понимаете ея характеръ. Вѣдь, она дочь двадцатаго вѣка въ полномъ смыслѣ этого слова. Влюблена въ свою красоту. А для красоты ея нужна слишкомъ дорогая оправа. Эта женщина потребуетъ отъ своего поклонника слишкомъ много. Не при моихъ ресурсахъ ухаживать за ней.

— Э, полноте. Вы скромничаете!

— Къ сожалѣнію, всё то, что я говорю, совершенная правда. Вотъ, если бы у меня былъ вашъ капиталъ,—тогда другое дѣло. Я бы ужъ не упустилъ случая.

— И вы думаете, что можно было бы надѣяться на успѣхъ?

— Отчего же нѣтъ. Вѣдь, говоря между нами, панна Ядвига только и создана для того, чтобы быть содержанкой богатаго человѣка.

— Почему вы думаете такъ?

— Богъ мой, да это же ясно. Какое, въ сущности говоря, занимаетъ положеніе ея брать? Они совсѣмъ не приняты въ обществѣ. Посмотрите, кто окружаетъ ихъ: неотесанные таежники, вродѣ Огнева, равные искатели приключеній, недоросли изъ купеческихъ семействъ. Хорошей партіи она составить себѣ, во всякомъ случаѣ, не можетъ. Человѣкъ изъ общества на ней не женится. Да и, вообще говоря, такія дѣвушки, какъ она, не годятся въ жены. Ихъ назначеніе быть любовницами. Если бы мнѣ не жалко было бросить на нее тысячъ пятьдесятъ, говоря вѣрнѣе, если бы я могъ сдѣлать это, мой выборъ, конечно, остановился бы на ней. У нея всѣ данныя, что бы быть прелестнѣйшей изъ кокотокъ. Какая фигура, какой бюстъ, не говорю уже о лицѣ! Во всемъ Томскѣ не найти другой, подобной ей по красотѣ.

— По всей вѣроятности, у панны Ядвиги въ прошломъ были ужъ романы?—неувѣреннымъ тономъ высказалъ предположеніе Берковичъ.

— Ну, нѣтъ! въ этомъ вы ошибаетесь— живо возразилъ Загорскій. Такія, какъ она, дешево не продаютъ себя. О! онѣ очень хорошо знаютъ, что женщина съ прошлымъ въ глазахъ покупателей имѣетъ небольшую цѣну.

— Какъ, неужели вы серьезно думаете, что панна Ядвига...

— Я готовъ держать съ вами пари на какую угодно сумму, что ея физическое цѣломудріе не подлежитъ никакому сомнѣнію. Хотя, быть можетъ, теоретически она знаетъ не менѣе, чѣмъ мы съ вами. Шутки ради хотите пари? Дюжину шампанскаго? Попробуйте, попытайте?

— Идетъ, я принимаю пари! воскликнулъ Берковичъ, протягивая руку.—Посмотримъ, чья правда.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

156

ГЛАВА X. "Сѣти закинуты.“

ГЛАВА X. "Сѣти закинуты.“

Дорога пошла подъ уклонъ.

Впереди изъ темной зелени кедровника показались постройки Басандайскихъ дачъ.

Черезъ четверть часа наши герои подъѣхали къ недавно отстроенному двух-этажному дому, окружённому густой рощей кедровника.

На верандѣ нижняго этажа Загорскаго и Берковича встрѣтила горничная.

— Дома барыня?—обратился къ ней Загорскій.

— Барыня вышла до купальни. Надо быть скоро вернутся.

— Не пройдемся ли мы ей навстрѣчу?— предложилъ Берковичъ.

— Ничего не имѣю противъ.

Загорскій перегнулся черезъ перила веранды и крикнулъ кучеру.

— Иванъ! Достань изъ пролетки корзину. Oбращаясь къ горничной, Сергѣй Николаевичъ добавилъ:

— Тамъ въ корзинѣ вино. Вынесите его въ погребъ нa лёдъ... Идёмте Самуилъ Аароновичъ! Я знаю ближайшій путь къ рѣкѣ,— говорилъ Загорскій, выводя своего спутника на узенькую тропинку,—Панна Ядвига навѣрное ходитъ этимъ путемъ. Мы ее, по всей вѣроятности, встрѣтимъ.

Послѣдніе лучи заходящаго солнца горѣли красноватымъ отблескомъ на верхушкахъ лѣса.

Вечеръ былъ тихій и теплый.

Смолистый ароматъ хвои былъ разлитъ в воздухѣ...

Они встрѣтили панну Ядвигу на полъ-пути.

Молодая женщина была одѣта въ изящный лѣтній пеньюаръ.
Волосы ея, влажные отъ недавняго купанія, были прикрыты кисейнымъ шарфомъ.

— Какъ это мило, господа, что вы навѣстили мени въ моемъ одиночествѣ!— весело выговорила полька, здороваясь съ гостями.

— Надѣюсь, наше посѣщеніе не является непріятной неожиданностію?—галантно освѣдомился Загорскій, цѣлуя руку польки

— Богъ мой! И онъ еще спрашиваетъ!? Но, однако, идемте господа. Я страшно хочу чаю... Что новаго у васъ въ Томскѣ? Мнѣ кажется, что я цѣлую вѣчность не была въ городѣ. Какъ поживаете вы, панъ Берковичъ? Жуируете по обыкновенію, да?

— Какъ вы хороши сегодня!—съ неподдѣльнымъ восторгомъ произнесъ Самуилъ Аароновичъ,—слѣдя жадными глазами за ножками панны Ядвиги.

— Я сравнилъ-бы сейчасъ Ядвигу Казимировну съ Венерой, вышедшей изъ волнъ... Томи,—пошутилъ Загорскiй.

Разговаривая такимъ образомъ,—они подошли къ дачѣ.

— Вы меня простите, господа, я пройду въ свою комнату. Мнѣ нужно переодѣться! —обратилась панна Ядвига къ гостямъ.

— О, пожалуйста, не безпокойтесь. Мы въ ваше отсутствіе посидимъ, поболтаемъ, покуримъ...

0ставшмсь наединѣ съ Берковичемъ, Загорскій выразительно кивнулъ головой по направленію къ спальнѣ хозяйки и вполголоса спросилъ:

— Итакъ, значитъ, пари принято? Ну, Самуилъ Аароновичъ, не зѣвайте.

Берковичъ натянуто улыбнулся:

— Я начинаю васъ подозрѣвать въ недобрыхъ намѣреніяхъ.

— То есть? Въ чемъ дѣло?—спросилъ Загорскій.

— Я начинаю думать, что вы не спроста хлопочете объ этомъ дѣлѣ. Мнѣ кажется, вы прослѣдуете извѣстную цѣль.

— Какую же именно?

— Надѣетесь на уступчивость панны Ядвиги, большую чѣмъ теперь, въ томъ случаѣ, если она будетъ моей любовницей.

Загорскій безпечно расхохотался.

— Какъ вы дальновидны, однако. Впрочемъ, что же дѣлать. Быть рано или поздно обманутыми—такова участь всѣхъ покупающихъ любовь за деньги. Вы не составите исключенія.

Берковичъ недовольно поморщился в хотѣлъ что-то возразить Загорскому, но въ это время появилась панна Ядвига.

Она сдѣлала свой вечерній туалетъ по дачному.

Легкая ажурная кофточка съ большимъ вырѣзомъ для шеи, англійская юбка, скромная прическа въ двѣ косы.

— Ну, вотъ, я и готова! Надѣюсь, не заставила себя долго ждать? Сейчасъ будемъ пить чай. Я полагаю, лучше всего на верандѣ, не правда ли, господа?

— Разумѣется, на свѣжемъ воздухѣ лучше,— поспѣшилъ согласиться Берковичъ.

Лѣтнія сумерки сгущались.

Изъ-за тёмной рощи медленно поднималась луна.

Со стороны рѣчки, прятавшейся въ густыхъ кустарникахъ, тянуло прохладой.

За чаемъ разговоръ, главнымъ образомъ поддерживалъ Загорскій.

Онъ разсказывалъ о своихъ впечатлѣніяхъ, вынесенныхъ изъ поѣздки на Алтай. Берковичъ плохо слушалъ его разсказъ. Онъ лѣниво помѣшивалъ ложечкой въ стаканѣ и молча любовался панной Ядвигой.

— Неужели Загорскій правъ, утверждая, что эта полька охотно согласится быть моей любовницей?—въ сотый разъ спрашивалъ себя Берковичъ. Отчего-бы мнѣ и на самомъ дѣлѣ не попробовать счастья.

Точно угадывая его мысли. Загорскій круто измѣнилъ разговоръ.

— Какая сегодня дивная ночь. Не пройтись ли намъ, господа, на берегъ?—предложилъ онъ.

— Въ самомъ дѣлѣ, пройдемтесь. Одну минутку, господа, я пойду сдѣлаю распоряженіе объ ужинѣ.

— О! ночь волшебная, полная нѣги и страсти,—тихо напѣвалъ Загорскій, сходя съ веранды.

— Да, великолѣпная ночь, теплая, лунная...—въ тонъ ему отозвался Берковичъ.

На дворѣ къ Загорскому подошелъ его кучеръ и вполголоса доложилъ:

— А у насъ, баринъ, съ пристяжкой что-то неладно.

— Что такое?

— Да захромала. Перековать надо-бы.

— Отчего же ты не сказалъ раньше? Здѣсь въ сосѣдней деревнѣ есть, навѣрное, кузница.

Кучеръ почесалъ въ затылкѣ.

— Да ѣздилъ я туда ужъ баринъ. Кузница-то есть, это вѣрно, а вотъ кузнеца то я не нашелъ. Сосѣди говорятъ, что въ городъ уѣхалъ.

— Ахъ, чертъ побери! Какъ же теперь быть?

— Такъ что, осмѣлюсь доложить, переночевать надоть. Ежели не перековавши поѣхать, въ конецъ изведешь лошадь.

Въ это время къ нимъ подошла Ядвига Казимировна.

Загорскій передалъ ей обстоятельства дѣла.

— Такъ о чемъ же тутъ толковать? Переночуйте у меня. Вы меня этимъ насколько не стѣсните.

— Да, но удобно-ли это будетъ?—нерѣшительно возразилъ Загорскій?—Что скажутъ ваши добрые сосѣди?

— Эго меня ничуть не безпокоитъ. Я не привыкла считаться съ мнѣніемъ общества.

— Въ такомъ случаѣ, намъ остаётся только поблагодарить васъ. Впрочемъ я долженъ извиниться передъ своимъ спутникомъ. Можетъ быть, вамъ, Самуилъ Аароновичъ, необходимо сегодня же вернуться въ городъ?

Берковичъ поспѣшилъ выразить свою полную готовность примириться съ обстоятельствами.

Пошли къ берегу.

Загорскій нѣсколько задержался, чѣмъ Самуилъ Аароновичъ не преминулъ воспользоваться.

Онъ предложилъ паннѣ Ядвигѣ руку.

... Но росистому лугу стлался легкій серебристый туманъ.

Въ воздухѣ ощущалось ночная свѣжесть.

Съ обрыва надъ Томью открывался великолѣпный видъ.

И рѣка о противоположный берегъ,— всё тонуло въ прозрачной голубоватой дымкѣ.
Откуда-то издалека по неподвижному воздуху ночи доносились звуки протяжной хоровой пѣсни.

Очевидно, какая-то компанія молодежи каталась на лодкѣ...

— Знаете, господа, что я придумалъ?— нарушилъ молчаніе Загорскій.—У меня есть на эту ночь великолѣпный планъ!

— А именно? Посвятите насъ въ ваши намѣренія,—спросила Ядвига Казимировна.

— У меня здѣсь есть одинъ знакомый рыбакъ. Послѣ ужина я отправлюсь къ нему. Мы поѣдемъ за рѣку, проведемъ ночь въ полѣ, а утромъ, чуть свѣтъ, возьмемся за удочки... И я ручаюсь, что къ завтраку привезу вамъ цѣлую корзину свѣжей рыбы.

— Благословляю васъ на этотъ подвигъ! —звонко расхохоталась панна Ядвига,—Не думаю, что вы весело проведете время...

... На обратномъ пути, очаровательная полька кокетничала съ Берковичемъ самимъ недвусмысленнымъ образомъ.

Сластолюбивый еврей окончательно растаялъ отъ многозначительныхъ фразъ в краснорѣчивыхъ улыбокъ панны Ядвиги.

Выпитое за ужиномъ шампанское значительно приподняло настроеніе собесѣдниковъ.      Послѣ ухода Загорскаго полька обратилась къ Самуилу Аароновичу, лукаво щуря свои голубые глава.

— Панъ еще не хочетъ спать?

— О, конечно, нѣтъ. Я готовъ просидѣть съ вами всю ночь!

—Боюсь,—это будетъ не особенно пріятное времяпровожденіе,— задумчиво произнесла она, откидываясь на спинку кресла.

Ея маленькія изящныя ножки въ черныхъ ажурныхъ чулкахъ давно уже притягивали взгляды Берковича.

Онъ сидѣлъ, какъ на иголкахъ, не зная съ чего начать.

Панна Ядвига улыбалась странной манящей улыбкой, не сводя глазъ съ Берковича...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

157

ГЛАВА XI.„Замыслы Козыря".

ГЛАВА XI.„Замыслы Козыря".

Выздоровленіе Козыря шло быстрымъ путемъ.

Къ концу третьей недѣли онъ почувствовалъ себя настолько окрѣпшимъ, что могъ двигаться по комнатѣ безъ посторонней помощи.

Парень нисколько не тяготился своимъ временнымъ бездѣйствіемъ.

Прекрасный столъ, внимательный уходъ и общество Зары—всё это не оставляло желать лучшаго.
Козырь часто и подолгу бесѣдовалъ съ цыганкой, разсказывалъ ей о своихъ похожденіяхъ. Несмотря на замкнутость и сдержанность молодой женщины, ему удалось узнать кое что изъ прошлой жизни Человѣка въ маскѣ, представлявшее немалый интересъ.

Однажды въ часъ, предназначенный для обѣда, въ комнатѣ появился старикъ Ѳедоръ.

Онъ принесъ Козырю кушанье.

При видѣ стараго скопца Козырь едва могъ сдержать легкій возгласъ разочарованія.

— Принесла тебя нелегкая, подумалъ онъ, поглядывая ва старика далеко не дружелюбнымъ взглядомъ.

— А гдѣ же помощница твоя, старина? Что это ты самъ опять за бабье дѣло взялся: съ мисками да съ тарелками возиться!

На желтомъ безкровномъ лицѣ Ѳедора при этомъ вопросѣ слабо зашевелилась хитрая усмѣшка.

— А тебѣ, молодецъ, что за печаль до нея?—прошамкалъ онъ вмѣсто отвѣта.

— Ну, отъ этого сахара немногое узнаешь,—замѣтилъ про себя Козырь, принимаясь за обѣдъ.

—Ты что же, дѣдушка, нездоровъ что-ли былъ?

—Да! занедужилъ малость... Дайка-ся, парень, я посмотрю тебя.

Осмотрѣвъ раны Козыря, успѣвшія уже зарубцеваться, Ѳедоръ одобрительно кивнулъ головой.

— Ну, твоё дѣло, парень, на поправу пошло. Скоро совсѣмъ выправишься. Вотъ только лѣвую руку надо на перевязкѣ поносить, чтобы кость не свернулась... Оставайся пока что... Вечеромъ я зайду.

— Постой дѣдушка! —окликнулъ его Козырь.—Докуда же мнѣ въ этой горницѣ сиднемъ сидѣть? Хочется и вольнымъ воздухомъ подышать. Неужто ты меня взаперти держать будешь? Вѣдь не убѣгу, чай.

— По мнѣ что-жъ. Вотъ завтра съ утра можешь, пожалуй, по саду ходить. Смотри, только за ограду не перелазь. Собаки на заимкѣ лютыя. Чужого человѣка въ клочки разорвутъ.

... Для Козыря началась новая жизнь, оригинальная по своей исключительной обстановкѣ. .

Утромъ Ѳедоръ проносилъ ему завтракъ, послѣ котораго, если была хорошая погода, велъ Козыря въ садъ.

Они спускались по лѣстницѣ и проходили темнымъ коридоромъ до дверей, ведущихъ на террасу.

Каждый разъ, затворяя ва Козыремъ дверь, старикъ повторялъ свое предупрежденіе относительно собакъ.

Если не считать этого условія, Козырю во всемъ была предоставлена полная свобода дѣйствій.

Онъ изучилъ садъ вдоль и поперекъ.

Ознакомился со всѣми его отдаленными уголками.

Во время этихъ прогулокъ ему ни разу не пришлось встрѣтиться съ кѣмъ либо изъ обитателей заимки.

Послѣднее обстоятельство но на шутку удивляло парня.

— Что это, неужели здѣсь, кромѣ стараго скопца да цыганки, нѣтъ никого? спрашивалъ онъ самъ себя, бродя по тропинкамъ сада.—Даже собачьяго лая не слышно. Диковинная исторія! А не мѣшало бы мнѣ съ цыганочкой повидаться. Эхъ, хороша дѣвка, прямо огонь! И что это у нея за охота здѣсь подъ замкомъ сидѣть,—ума не приложу!

Прошло нѣсколько дней.

Скучный и монотонный образъ жизни, который вынужденъ былъ теперь вести Козырь, порядкомъ надоѣлъ ему. Всѣ его старанія проникнуть въ тайну этой заимки были безуспѣшны.

Окна нижняго этажа всё время оставались закрытыми на ставни.

Изъ за высокой ограды, окружавшей садъ, не долеталъ ни одинъ живой звукъ.

Дни стояли жаркіе, знойные.

Бродить по такой жарѣ не было охоты и Козырь по цѣлымъ часамъ валялся въ травѣ подъ тѣнью густыхъ деревьевъ.
У него давно уже наклевывалась мысль убраться отсюда по добру по здорову, пользуясь тѣмъ, что надъ нимъ нѣтъ никакого надзора.

Въ любой моментъ дня онъ могъ бы перебраться черевъ ограду и скрыться въ тайгѣ, окружавшей заимку.

Удерживало его отъ этого только желаніе во что-бы то ни стало проникнуть въ дальнѣйшіе планы Человѣка въ маскѣ и разрушить ихъ, если это окажется возможнымъ.

— Нѣтъ, ужъ потерплю до поры до времени,—разсуждалъ Козырь,—а тамъ видно будетъ. Долженъ я этому черту отомстить за себя, да за барышню неповинную. Ладно, поигралъ онъ нами. Покрутилъ голову. Теперь ужъ нашъ чередъ. Выведу я его на чистую воду! А сдается мнѣ, что и товарища мово—Сашку Пройди-свѣта никто иной, какъ самъ же атаманъ „похерилъ". И какъ это мнѣ раньше невдомекъ было? Вѣдь Сашка-то Пройди-свѣтъ у него правой рукой былъ. Всѣми дѣлами орудовалъ. Вотъ, сталобыть, и захотѣлось атаману лишняго свидѣтеля сплавить,концы въ воду спрятать. Послѣ и отъ меня также хотѣлъ отдѣлятся, да не удалось! Ну, да теперь ему за одно отвѣчать. Ужъ я его дожду. Того не побоюсь, что онъ рожу тряпкой завѣшиваетъ, да чертовщиной людей морочитъ!

Въ темномъ преступномъ мірѣ, среди котораго выросъ и жилъ Козырь, понятія о чести и долгѣ совершенно своеобразны. Нѣтъ выше преступленія, какъ измѣнить товарищу, предать его.

Стоя на такой точкѣ зрѣнія, Козырь считалъ себя въ правѣ мстить Человѣку въ маскѣ, не смотря на то, что послѣдній спасъ его отъ вѣрной смерти.

Для Козыря было это совершенно ясно и просто.

Скучая въ своемъ одиночествѣ, вашъ герой нерѣдко пробовалъ вступить въ разговоръ съ Ѳёдоромъ.

Съ цѣлью расположить его себѣ онъ началъ недалека. Разсказывалъ, что въ прошломъ ему приходилось близко сталкиваться со скопцами, пострадавшими за свои сектантскія стремлѣнія.

Они сидѣли вмѣстѣ въ одной тюрьмѣ.

Козырь съ большой похвалой отзывался о нравственной стойкости этихъ людей, о ихъ строгой замкнутой жизни. Ѳедоръ на всѣ эти подходы отвѣчалъ односложно и всегда неохотно.

— Правда ли про васъ скопцовъ говорятъ, что вы пуще всѳ на свѣтѣ золото любите? спросилъ его однажды Семенъ.

Старикъ, видимо, обидѣлся.

— Дурни говорятъ. Золото что, золото тлѣнъ!

— А на золото-то вы и другихъ въ свою вѣру переманиваете!—подразнилъ его Козырь.

— Молчи ты, душегубъ, каторжная душа! —окончательно разсердился старикъ.—Это вы, клейменные лбы, за золото сатанѣ продались. Кровь человѣческую проливаете! Въ адъ дорогу мостите!

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

158

ГЛАВА XII.„Недолгое счастье".

ГЛАВА XII.„Недолгое счастье".

Убѣдившись, что отъ стараго скопца нельзя ожидать откровенности, Козырь махнулъ рукой и пересталъ съ нимъ разговаривать.

Дни потянулась одинъ за другимъ съ утомительными однообразіемъ.

... Стоялъ конецъ іюля.

Въ душныя темныя ночи на небѣ играли далекія зарницы.

Съ вечера Козырь подолгу не могъ заснуть.

Онъ ложился на подоконникъ открытаго окна, стараясь освѣжить разгоряченную голову ночнымъ воздухомъ.

Но это ему не удавалось: ночь дышала въ лицо зноемъ и истомой. Изъ сада струился ароматъ цвѣтущихъ травъ. Онъ кружилъ голову и наполнялъ сердце какимъ-то сладкимъ непонятнымъ томленіемъ.

Въ одну изъ такихъ ночей Козырю особенно не поспалось. Онъ долго ворочался съ боку на бокъ, силясь заснуть, и, наконецъ, не вытерпѣлъ: рѣшилъ пробраться въ садъ и протеста остатокъ ночи на воздухѣ.

Для того, чтобы выполнять это намѣреніе, нужно было спуститься черезъ окно, такъ какъ Ѳёдоръ предусмотрительно запиралъ на мочь дверь комнаты.
Козыря не испугало такое маленькое акробатическое упражненіе, тѣмъ болѣе, что онъ чувствовалъ себя совершенно окрѣпшимъ .

Перевязка съ руки была снята нѣсколько дней тому назадъ.

Къ вящему удобству одно изъ оконъ комнаты было расположено какъ разъ надъ террасой.

Спустившись въ садъ, Козырь даже упрекнулъ себя, какъ это онъ раньше не догадался воспользоваться такимъ прямымъ и легкимъ путёмъ .

Осторожно двигаясь по высокой травѣ, онъ отошелъ отъ дома и свернулъ на дорожку, которая вела къ рѣчкѣ, омывавшей часть сада.

Вдругъ, неожиданно для себя, онъ услышалъ чьи то легкіе шаги.

Кто то шелъ ему навстрѣчу въ темнотѣ сада.

Семенъ остановился.

Въ ту же минусу его слухъ уловилъ сдержанный серебристый смѣхъ.

— Неужели это она — Зара?—подумалъ парень, всматриваясь въ темноту.

Предчувствіе не обмануло его.

Мягкіе очертанія женской фигуры выплыли изъ ночного полумрака.

Знакомой нѣсколько гортанный голосъ прошепталъ.

— Какъ ты попалъ сюда въ садъ?

Теплыя женскія рука опустились на плечи Козыря.

Онъ вздрогнулъ точно отъ электрическаго тока.

— Вотъ ужъ не чаялъ, не гадалъ встрѣтиться съ тобой. Недаромъ у меня сердце чуяло, а ужъ я думалъ, уѣхала ты куда! — заговорилъ онъ, привлекая къ себѣ молодую женщину.

— Куда я могу уѣхать?—съ легкимъ оттѣнкомъ грусти отозвалась она.

— Отсюда по доброй волѣ нѣтъ дороги...

— Что же тебя не видно было? сколько дёнъ я по саду брожу, ни одной живой души не встрѣчаю; похоже, что вымерли всѣ.

Живому человѣку здѣсь страшно, здѣсь мы всѣ мертвые, задумчиво произнесла цыганка.

Въ тонѣ ея словъ было что-то странное и загадочное.

— Полно радость моя! Зачѣмъ себя такими мыслями печалить? Что о смерти толковать...

— Я умерла давно—съ непонятной настойчивостью повторила она.

— Что ты толкуешь: развѣ такія мертвыя бываютъ?—шутливо возразилъ Козырь.— Смотри, какія у тебя горячія руки. Кровь такъ ходуномъ и ходитъ!

Съ первыхъ дней встрѣчи съ Зарой Козырь почувствовалъ къ ней невольное влеченіе.

Постепенно чувство это заняло всѣ его помыслы.

Теперь, обнимая молодую женщину, Козырь окончательно потерялъ голову.

Зара не сопротивлялась.

Тёплая, душная ночь дышала истомой.

Не было мѣста словамъ, да они и не нужны были.

Долго потомъ помнилъ Козырь эти счастливыя минуты.

Эта горячія ласки, эти поцѣлуи, отъ которыхъ кружилась голова и кровь загоралась огнями.

Они сидѣли въ густой, смятой травѣ.

— Милый мой, соколъ мой ясный,—шептала цыганка, обнимая Козыря, —никто еще не цѣловалъ меня такъ.

— Уйдемъ отсюда! Возьми меня съ собой Я забуду про всё, забуду его. Уйдемъ изъ этого проклятаго гнѣзда!

— Такъ мы и сдѣлаемъ, потерпи немного. Нужно мнѣ съ своимъ атаманомъ разсчитаться  А послѣ того—мы съ тобой вольныя птицы! Свѣтъ великъ, найдемъ свою долю. Тебя я, зоренька моя ясная, не брошу. Вѣрь моему слову.

Счастливые дни настали для Козыря, но недолго продолжались они.

Вернулся Человѣкъ въ маскѣ.

Пріѣхалъ онъ неожиданно, рано утромъ, когда на заимкѣ всѣ ещё спали.

Козырь вернулся въ свою комнату изъ сада на разсвѣтѣ, утомленный ласками послѣдней любовной ночи, и спалъ крѣпкимъ сномъ.

Стукъ дверей, топотъ ногъ, суматоха, поднявшаяся въ нижнемъ этажѣ при пріѣздѣ хозяина, —не разбудили Козыря.

Атаманъ пріѣхалъ верхомъ.

Ему долго не отворяли воротъ. — Раздраженный этимъ обстоятельствомъ, онъ сердито закричалъ на Федора, когда тотъ съ низкими поклонами распахнулъ передъ нимъ дверь дома.

— Что это вы спите такъ, точно пьяные? достучаться нельзя! И караульный, мерзавецъ, дрыхнуль. Забыли мои порядки?! Всё ли у васъ благополучно?

Старый слуга поспѣшилъ отдать атаману подробный отчетъ о всѣхъ событіяхъ, происшедшихъ въ его отсутствіи,

... Переодѣвшись и позавтракавъ, Человѣкъ въ маскѣ приказалъ позвать Семена.

Когда Федоръ разбудилъ Козыря и передалъ ему о пріѣздѣ атамана, парень съ досадой подумалъ.

— Кончилась теперь наша исторій! Не придется больше съ любой своей встрѣчаться...

Человѣкъ въ маскѣ встрѣтилъ Козыря довольно привѣтливо.

—Ну, какъ, брать, оправился? Вижу,—молодецъ молодцомъ выглядишь. Очень радъ за тебя.

— Спасибо, атаманъ, на ласковомъ словѣ. Безъ вашей милости пришлось бы съ чертями въ чехарду играть...

— Ладно, не благодари. На дѣлѣ постарайся заслужить. Былъ ты у меня въ шайкѣ первымъ человѣкомъ, да сплоховалъ не много. Ну, да быль молодцу не въ укоръ. Хочу я поручить тебѣ новое важное дѣло. Сегодня же ты долженъ поѣхать въ городъ. Направиться тамъ къ своему старому барину Гудовичу. Живетъ онъ на прежней же квартирѣ. Вотъ тебѣ паспортъ, подъ которымъ ты жилъ у него прошлой зимой. Поступишь опять къ нему. Дѣло, видишь ли, вотъ въ чемъ: Загорскій и Гудовичъ. опять начали обхаживать того самаго золотопромышленника, за которымъ такъ неудачно охотился ты, вмѣстѣ со своимъ пріятелемъ Филькой Кривымъ. Чтобы быть всегда въ курсѣ ихъ намѣреній, я рѣшилъ установить за ними надзоръ... Помни, Семенъ, дѣло очень важное, большой кушъ заработать можно. Собирайся въ дорогу. Всѣ дальнѣйшіе приказанія будешь получать отъ меня письменно. Да, смотри, не вздумай меня предать. Со мной, знаешь, шутки плохи! Со дна моря достану. А сумѣешь выполнить дѣло какъ слѣдуетъ,—награжу по-царски!.. Ну, ступай!..

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

Отредактировано alippa (01-07-2022 00:29:51)

0

159

ГЛАВА XIII.„Въ закрытой ложѣ".

ГЛАВА XIII.„Въ закрытой ложѣ".

Темная августовская ночь.

Къ ярко освященному подъѣзду ресторана „Россія“ съ шумомъ подъѣзжаютъ экипажа.

Сегодня на открытой сценѣ выступаетъ въ первый разъ вновь прибывшая капелла. Этимъ объясняется оживлённый притокъ публики.

Всѣ представители веселящагося Томска сочли своимъ долгомъ явиться сюда, чтобы присутствовать на первомъ представленіи. Двери подъѣзда широко раскрыты... Ресторанъ помѣщается въ лѣтнемъ саду. Сада, собственно говоря, нѣтъ никакого.

На небольшомъ пространствѣ, ограниченномъ со всѣхъ сторонъ постройками, сиротливо чернѣютъ нѣсколько чахлыхъ берёзокъ, разбиты двѣ или три цвѣточныя клумбы вотъ и всё.

За то декоративная сторона помѣщенія выдержана во всѣхъ мелочахъ и напоминаетъ увеселительные сады петербургскихъ окраинъ.

Земля тщательно усыпана желтымъ пескомъ.

Столики и скамейки выкрашены однообразно въ зелёную краску.

По обѣимъ сторонамъ сада тянутся крытыя веранды, красиво задрапированныя сѣрою парусиной съ красивыми фестончиками.

Садъ освѣщается тремя громадными электрическими фонарями.

Цѣлое море яркаго бѣлаго свѣта льется сверху на столики, клумбы и дорожки.

Справа отъ сцены, въ верхнемъ этажѣ деревянной постройки тянется рядъ закрытыхъ ложъ.

Мѣста эти предназначены для болѣе фешенебельной публики, для людей съ толстыми бумажниками и съ вѣскимъ положеніемъ.

... Въ эту августовскую ночь одна изъ ложъ, первая отъ края, была нанята большой оживлённой компаніей.

Столъ, помѣшавшійся въ глубинѣ ложи, накрытъ на восемь персонъ.

Свѣтъ боковыхъ электрическихъ лампочекъ, переливался на серебрѣ и хрусталѣ сервировки. Большая серебряная ваза для шампанскаго, возвышающаяся по серединѣ стола, краснорѣчиво свидѣтельствовала, что люди, собравшіеся здѣсь, не стѣсняются въ средствахъ. Не менѣе разнорѣчиво въ пользу этого положенія говорили и роскошные туалеты двухъ дамъ, находившихъ въ ложѣ.

Одна изъ нихъ была панна Ядвига, а другая—жена Раменскаго.

Самуилъ Аароновичъ Берковичъ, одѣтый въ элегантный лѣтній костюмъ, весь сіяющій своими брилліантами, вставными зубами и широко улыбающимся лицомъ, видимо чувствовалъ себя на седьмомъ небѣ.

Всѣ собравшіеся здѣсь, его хорошіе знакомые, приглашены имъ на сегодняшній ужинъ не безъ задней мысли.

Тщеславіе Берковича было вполнѣ удовлетворено, когда онъ замѣтилъ завистливые взгляды Раменскаго и другихъ мужчинъ, переходившіе отъ красавицы польки на самодовольную фигуру обладателя этой послѣдней.

Съ легкой руки Загорскаго, попытка Берковича завязать романъ съ панной Ядвигой увѣнчалась быстрымъ успѣхомъ.
Ничего не подозрѣвавшій сластолюбецъ былъ въ восторгѣ отъ своей новой любовницы.

Достойная сестрица Гудовича такъ повела дѣло, что Самуилъ Аароновичъ вполнѣ убѣдился въ справедливости словъ Загорскаго.

Онъ съ чистымъ сердцемъ, ничего не подозрѣвая, выставилъ Сергѣю Николаевичу проигранную дюжину шампанскаго.

Такимъ образомъ, всё устроилось къ обоюдному удовольствію.

Паяна Ядвига, дѣйствуя по наущенію Загорскаго, прежде чѣмъ сдѣлаться любовницей Берковича, потребовала отъ послѣдняго въ видѣ обезпеченія десять тысячъ рублей.

Такая затрата не испугала Самуила Аароновичъ: слишкомъ ужъ онъ былъ увлечёнъ красавицей авантюристкой.

Онъ окружилъ её неслыханной роскошью. У панны Ядвиги, кромѣ дачи, была теперь и городская квартира, отдѣланная по всѣмъ требованіямъ комфорта и изысканнаго вкуса.

Былъ собственный шикарный выѣздъ, дорогіе туалеты, однимъ словомъ, всё, что только могла пожелать молодая, занятая собой капризная женщина

Тѣ, кто раньше зналъ Берковича за человѣка не особенно тароватаго, отъ души удивлялись, смотря на его шальное бросаніе денегъ.

Самъ Самуилъ Аароновичъ, казалось, не придавалъ особеннаго значенія тому, что связь эта обходится ему слишкомъ дорого. Онъ переживалъ свой медовой мѣсяцъ и утопалъ въ блаженствѣ.

До настоящаго времени ни одна еще женщина не захватывала его такъ сильно, какъ панна Ядвига.

Она со своей стороны дѣлала всё, что могла, чтобы поддерживать въ Берковичѣ его пріятное заблужденіе.

Конечно, наружное веселье и довольный видъ молодой женщины далеко не соотвѣтствовали ея душевному состоянію.

Она искренно и глубоко любила Загорскаго и не могла примириться со своей позорной ролью.

Въ атмосферѣ роскоши и богатства, въ царствѣ праздности и утонченныхъ пороковъ, проявленіе искренняго чувства не особенно высоко цѣнятся.

Ей приходилось сдерживать себя.

Таить свое горе подъ личиною вымученныхъ улыбокъ и позорныхъ ласкъ.

Вотъ и сегодня, въ этой привычной обстановкѣ дорогого кутежа, среди празднично настроенныхъ, улыбающихся лицъ, панна Ядвига, чувствовала себя одинокой и глубоко несчастной

Ей недоставало присутствія Загорскаго.

Онъ обѣщался также принять участіе въ этомъ ужинѣ, но почему то опоздалъ.

Жена Раменскаго, молодая еще, очень красивая еврейка, съ густыми тёмно-каштановыми волосами о большими темно-синими глазами, равнодушно скользившими по всему окружавшему ее, молча сидѣла, облокотись на барьеръ ложи.

Панна Ядвига, ослѣпительно прекрасная въ своемъ платьѣ изъ черного шелка, была окружена мужчинами.

— Что-жъ это такое? Отчего такъ долго не подаютъ? Самуилъ Аароновичъ, распорядитесь! —капризнымъ тономъ протянула полька, окидывая собесѣдниковъ усталымъ безразличнымъ взглядомъ.

Берковичъ направился было къ дверямъ, но его предупредилъ Шанкевичъ.

Какъ неизмѣнный членъ всякого общества, гдѣ можно выпить ва чужой счётъ, этотъ неунывающій господинъ въ поддевкѣ явился сюда одномъ изъ первыхъ.

Въ ожиданіи ужина онъ увивался около жены Раменскаго, но, услышавъ возгласъ панны Ядвиги, стремительна сорвался съ мѣста.

— Не безпокойтесь, Самуилъ Аароновичъ, я сейчасъ позвоню.

Раменскій наклонился къ своему сосѣду и, указывая глазами ва Шанкевича, тихо прошепталъ:

— За живое задѣло парня, когда про ужинъ-то заговорили.

Появились два лакея съ подносами, уставленными всевозможными судками и салатниками.

Общество сгруппировалось около стола. Берковичъ угощалъ гостей со всѣмъ радушіемъ щедраго хозяина, удѣляя, однако, большую часть своего вниманія паннѣ Ядвигѣ.

— Скажите,пожалуйста,когда вернется вашъ братецъ?—обратился къ полькѣ Раменскій. — Его пріѣздъ задержанъ какими то непредвидѣнними обстоятельствами,—отвѣтила Ядвига Казимировна, повертываясь въ сторону собесѣдника. — Онъ долженъ былъ пріѣхать въ концѣ іюля.

— Вчера я получилъ письмо отъ Огнева, —продолжалъ Раменскій. — Пишетъ, что развѣдка подвигаются туго. Къ тому же никакъ не могутъ установить землечерпательную машину. Очевидно, доморощеннымъ техникамъ эта задача не подъ силу. Огневъ проситъ меня, какъ только вернется Станиславъ Андреевичъ, вмѣстѣ съ нимъ пріѣхать на пріискъ.

—Что, вы господа, неужели до настоящаго времена вы еще вѣрите въ блестящую будущность Сибирско-Британской компаніи? насмѣшливо улыбнулся Берковичъ.

Раменскій пожалъ плечами и возразилъ:

— Какъ знать, счастье можетъ улыбнуться намъ...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

160

ГЛАВА XIV.„Важная новость“.

ГЛАВА XIV.„Важная новость“.

— Отъ души желаю успѣха!—воскликнулъ Берковичъ, чокаясь съ Раменскимъ.—Собственно говоря, вѣдь, и я нѣсколько заинтересованъ въ этомъ дѣлѣ: у меня есть акціи Сибирско-Британской компаніи...

— Господа, ваши разговоры о дѣлахъ слишкомъ скучны!—вмѣшалась панна Ядвига.—Выберите болѣе весёлую тему.

— Ядвига Казимировна права,—съ предупредительной вѣжливостью согласился Раменскій. Здѣсь не время и не мѣсто говорить о вещахъ, которыми наши дамы совсѣмъ не интересуются!

— Положимъ, панъ Раменскій ошибается, — возразила полька, развѣ вы не знаете, что я тоже пайщикъ компаніи. Было бы, разумѣется, хорошо,если-бы ваши акціи поднялись.

Шанкевичъ, успѣвшій уже опрокинуть нѣсколько рюмокъ, тономъ, не допускающимъ возраженія, заявилъ:

— Дѣло пойдетъ, безусловно! Результаты послѣднихъ развѣдокъ даютъ право надѣяться на это.

Разговоръ прервался, такъ какъ въ это время поднялся занавѣсъ открытой сцены.

Началось первой отдѣленіе, Ядвига Казимировна подошла къ барьеру дожи и окинула разсѣяннымъ взглядомъ столики, занятые публикой, и сцену.

— Все одно и то же. Ничего новаго!—недовольнымъ тономъ произнесла она, отвернувшись со скучающимъ видомъ.

... Къ концу ужина, когда было подано шампанское, настроеніе у всѣхъ замѣтно приподнялось.

Завязалась оживленная бесѣда.

Посыпались шутки.

Одна панна Ядвига не принимала участія въ общемъ весельѣ.

Она улыбалась, слушая комплименты окружавшихъ её мужчинъ, пила не отставая отъ другихъ, но внимательный наблюдатель замѣтилъ-бы въ главахъ панны Ядвиги отраженіе душевной боли.

Она въ сотый разъ спрашивала себя, что бы могло задержать Загорскаго.

Вотъ уже недѣля, какъ она не говорила съ нимъ съ глазу на глазъ.

Этотъ Берковичъ отнимаетъ у ней все время.

Совершенно лишилъ её свободы.

... Со стороны сцены по ночному, замѣтно похолодѣвшему воздуху плыла красивая мелодія моднаго вальса изъ "Веселой  вдовы".

Плавно и тихо двигались качели, убранныя гирляндами равноцвѣтныхъ электрическихъ лампочекъ.

Цѣлый цвѣтникъ женскихъ улыбающихся головокъ то высоко взлеталъ надъ рампой, то удалялся въ глубь сцены, по мѣрѣ движенія качелей.

— Какое красивое эффектное зрѣлище!— съ преувеличенной живостью воскликнула жена Раменскаго, наводя маленькій бинокль въ перламутровой оправѣ.

— Да... это вещь занятная,—кивнулъ головою Шанкевичъ.

— Выдумка конца вѣка. Здѣсь вы одновременно получаете удовольствіе и для зрѣнія и для слуха... Ловко придумано, нечего говорить!

—Во дни чарующей весны..,—началъ подпѣвать Берковичъ, сильно фальшивя.

— Обратите ваше вниманіе на брюнетку въ розовомъ корсажѣ... Вторая слѣва,—шепталъ Раменскому Шанкевичъ, указывая на сцену.

— Сюжетецъ не вредный! Надо будетъ съ ней познакомиться.

— А вы при деньгахъ?—безцеремонно спросилъ Раменскій, скользнувъ насмѣшливымъ взглядомъ по засаленной поддёвкѣ Шанкевича.

— Есть немного,—самодовольно отвѣтилъ тотъ.—Вчера въ клубѣ выигралъ рублей триста.

— Да, вотъ какъІ Значитъ, вы чувствуете себя теперь настоящимъ Крезомъ.

— Э, какое... пустяки!

— Господа, прошу вниманія!—возвысилъ голосъ нѣсколько подгулявшій Раменскій.— Нашъ уважаемый другъ выигралъ вчера цѣлое состояніе. И представьте, какой злодѣй: не проронилъ ни слова!

Глаза присутствовавшихъ обратились въ сторону Шанкевича.

— Какъ хотите, господа,—продолжалъ Раменскій,—мы должны потребовать отъ счастливаго игрока, чтобы онъ угостилъ насъ шампанскимъ. Нужно вспрыснуть его удачу!

Бѣдняга Шанкевичъ смущенно улыбнулся.

— Вотъ дернулъ меня чертъ проболтаться!—подумалъ онъ, невольнымъ движеніемъ ощупывая карманъ, въ которомъ, кромѣ неоплаченныхъ счетовъ, ничего не было.—Совралъ на свою голову!

Къ счастью для Шанкевича, въ этотъ моментъ появился Загорскій.

Вниманіе собесѣдниковъ было обращено на него.

Шанкевича оставили въ покоѣ.

— Сергѣй Николаевичъ, наконецъ-то!— воскликнулъ Берковичъ, протягивая руку.

— Отчего вы такъ поздно? Мы уже успѣли поужинать.

— Лучше поздно, чѣмъ никогда!—шутливо отозвался Загорскій, здороваясь съ присутствующими. — Угадайте причину моего опозданія? Причина весьма уважительная.

— А именно? Что такое?—посыпались вопросы.

— Нашъ общій знакомый, счастливый обладатель золотого эльдорадо,—Савелій Петровичъ Безшумныхъ, сегодня съ вечернимъ поѣздомъ пріѣхалъ въ Томскъ...

— Вы видѣлись съ нимъ? — живо спросилъ Раменскій.

— Видѣлся ли я съ нимъ? Скажу больше: онъ и сейчасъ сюда въ ресторанъ со мной пріѣхалъ.

— Гдѣ же онъ?

— Я оставилъ его внизу. Счелъ нужнымъ прежде всего узнать, можно ли ввести его въ ваше общество.

Говоря это, Загорскій выразительно посмотрѣлъ на панну Ядвигу.

Та поняла.

— Разумѣется, можно! Что еще за церемоніи? Панъ Савелій добрый пріятель моего брата. Славный, веселый собесѣдникъ! Ведите его сюда, панъ Загорскій!

— Но позвольте,—вмѣшался Берковичъ, —можетъ быть, господинъ Безшумныхъ... уже въ порядочныхъ градусахъ? Удобно ли это будетъ? Наши ламы...

— Что касается меня,— перебила полька, —то а буду очень рада видѣть этого „таежнаго волка“, какъ онъ самъ себя называетъ. Онъ, по крайней мѣрѣ, умѣетъ веселиться и не сидитъ такимъ кисляемъ, какъ вы господа!

— Вотъ и видно, что вы, Самуилъ Аароновичъ, не имѣете представленія о Безшумныхъ. Онъ пьетъ, какъ губка, очень экспансивенъ, любитъ широкій кутежъ, но за всѣмъ тѣмъ въ обществѣ женщинъ держитъ себя прилично. Съ этой стороны опасаться нечего. Къ тому же онъ сейчасъ далеко не пьянъ.

— Въ такомъ случаѣ, зовите вашего друга. Мнѣ самому интересно познакомиться съ этимъ типомъ. Огневъ много разсказывалъ мнѣ про него...

— Постойте, — вмѣшался Раменскій,—вы знаете, продалъ онъ свое открытіе?

— Продалъ и задатокъ получилъ и, кажется, успѣлъ уже добрую половину задатка спустить!—на ходу бросилъ Загорскій.

— Вѣдь, бываетъ же людямъ такое дикое счастье,—меланхоличнымъ тономъ замѣтилъ Шанкевичъ, покачивая головой.

— Да, если открытіе это дѣйствительно таково, какъ намъ передавалъ Огневъ, то этотъ Безшумныхъ по праву можетъ назвать себя королемъ золота!—согласился Берковичъ.

— Сомнѣніямъ не можетъ быть мѣста,— подтвердилъ Раменскій,—Всѣ мы видѣли собственными глазами образчики руды, привезенные имъ. Неслыханное богатство!

— Какъ жаль, что богатство это попадетъ въ руки иностранныхъ капиталистовъ. Грустно, очень грустно!

— Увы, это обычное явленіе...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскiй,

0

161

ГЛАВА XV.„Король золота.“

ГЛАВА XV.„Король золота.“

Дверь отворилась.

Вошли Загорскій и Безшумныхъ.

— Витъ, господа, имѣю честь представить—нашь уважаемый другъ—Савелій Петровичъ Безшумныхъ, счастливѣйшій изъ смертныхъ, обладатель золотого рудника, разнаго которому нѣтъ въ мірѣ!—съ легкимъ оттѣнкомъ шутливости заявилъ Сергѣй Николаевичъ, фамильярно опуская руку на плечо Безшумныхъ.

— Къ чему рекомендаціи? Здѣсь я вижу все знакомыя лица,—возразилъ тотъ, дѣлая общій поклонъ.—Ядвига Казиміровна, нашу ручку! Господи Боже мой! Съ каждымъ днемъ вы всё краше становитесь... А, Шанкевичъ! Святая душа на костыляхъ. Ну какъ ты, братецъ, прыгаешь? —продолжалъ Безшумныхъ, обмѣниваясь рукопожатіями съ присутствовавшими.

Его познакомили съ Берковичемъ.

— Милости просимъ раздѣлить нашу компанію, —сдержанно, съ сознаніемъ собственнаго достоинства произнесъ Самуилъ Аароновичъ, указывая ва свободный стулъ.

Панна Ядвига окинула критическимъ взглядомъ костюмъ Савелія Петровича.

Чуть замѣтная улыбка скользнула по ея лицу.

— Вотъ оно, что значитъ въ столицѣ побывать, —подумала она,—совсѣмъ другой! видъ у человѣка сталъ.

— Ну-съ, господинъ милліонеръ,—разскажите намъ, какъ вы привели время въ Москвѣ. Кутили, навѣрное, страшно?—обратилась она къ Безшумныхъ, тономъ избалованной женщины, которой всё позволено.

— Былъ тотъ грѣхъ, Ядвига Казаміровна!—дибродушно улыбнулся онъ, протягивая руку къ бокалу.—Малость покрутилъ по столицѣ первопрестольной. Показалъ свою сибирскую дурь!

— А какъ ваше дѣло съ продажей заявокъ? Нашла покупателя?—вмѣшался Раменскій.

Безшумныхъ осушалъ свой бокалъ, покрутилъ усы и не спѣша отвѣтилъ:

— Нашелъ... Дѣло слажено.

— И за большую сумму продали?

— Условія, видите-ли, такія: половину чистой прибыли отъ производства разработки получаю я. При этомъ, замѣтьте, не вношу ломанаго гроша зъ затраты по дѣлу. Кромѣ того, въ видѣ отступного я потребовалъ себѣ триста тысячъ, съ уплатой частями, послѣ первоначальной развѣдки...

— Кто же является покупателемъ?

— Бельгійцы... Бельгійское анонимное общество. Этотъ англичанинъ, мистеръ Бальфуръ, съ которымъ я уѣхалъ въ Москву, оказалъ мнѣ большую помощь. Онъ тоже пайщикъ общества.

— Самый подходящій случай выпить за вашу удачу!—оживленно воскликнулъ Загорскій.

— Я только что хотѣлъ сказать это,— спокойно замѣтилъ Берковичъ, наполняя бокалы.—Ваше здоровье, Савелій Петровичъ!

— Благодарю васъ, господа, за радушную встрѣчу. Огь всей души желаю вамъ всего добраго! Позвольте и мнѣ предложить маленькое угощенье... Съ полдюжины холодненькаго?

— Простите, многоуважаемый, но я противъ этого,—отрицательно покачалъ головой Берковичъ.—Сегодня я угощаю. И всѣ вы, господа, мои гости,.. Распорядитесь, Шанкевичъ, чтобы дали еще вина!

— Надолго вы пріѣхали къ намъ въ Томскъ?

Безшумныхъ пожалъ плечами.

— Я подожду здѣсь пріѣзда инженера, котораго должны командировать мои покупатели. Торопиться мнѣ, собственно говоря, не зачѣмъ: осенью, когда ложится трава, самая лучшая пора для поѣздки по тайгѣ.

— А вы не боитесь, что кто нибудь можетъ предупредить васъ и заявить открытое вами золото?—спросилъ Берковичъ.

— Нѣтъ, этого опасаться нельзя. Ни одна живая душа въ мірѣ не найдетъ безъ меня дороги къ Золотому ключу. Недаромъ у насъ въ тайгѣ говоритъ, что ключъ этотъ заколдованъ.

— Интересно знать, какъ по вашимъ разсчетамъ, какое количество золота можетъ быть взято съ вашего рудника въ теченіе годовой операціи? Судя по пробамъ, содержаніе должно быть богатое.

— Да, если вся такая жила будетъ, то золото прямо хоть лопатой греби! — согласился Савелій Петровичъ.

— Страшно даже подумать, какое богатство. Десятки пудовъ въ годъ намывать будете!—съ плохо скрываемой завистью сказалъ Раменскій.

— Панъ Савелій, когда будетъ разрабатываться вашъ рудникъ,— проведите къ нему желѣзную дорогу, постройте въ горахъ великолѣпный дворецъ и пригласите меня въ гостя,—шаловливо протянула полька, томно щуря свои красивые выразительные глаза.

— Для васъ, Ядвига Казиміровна, я готовъ всю тайгу перевернуть. Приказывайте только!—не задумываясь отвѣтилъ Безшумныхъ.

Берковичъ недовольно наморщилъ брови.

Такой оборотъ разговора ему не особенно нравился.

Загорскій, замѣтивъ это. поспѣшилъ вмѣшаться:

— Ого, какимъ языкомъ заговорилъ старый таежный волкъ!—весело воскликнулъ онъ, кивая головой въ сторону Безшумныхъ. —Москва научила его быть галантнымъ кавалеромъ.

Панна Ядвига, замѣтивъ предупреждающій взглядъ Загорскаго, мгновенно притихла и не обращала больше вниманія на владѣльца золотыхъ рудниковъ.

— Становится свѣжо. Пора ѣхать домой, —нервно повела она плечами.—Самуилъ Аароновичъ, будьте добры, дайте мнѣ мое манто.

— Дѣйствительно пора, ѣхать... Сара, тебѣ не холодно?—обратился Раменскій къ женѣ.

— Да, чувствуется сырость...

— Можетъ быть, мы, господа, перейдемъ, въ кабинетъ?—предложилъ Берковичъ.

Но большинство изъ гостей отклонили это предложеніе.

Пока Самуилъ Аароновичъ расплачивался по счету, Безшумныхъ отозвалъ Загорскаго въ сторону и вполголоса спросилъ:

— Вы не торопитесь? Останемся здѣсь. Мнѣ хочется сегодня гульнуть какъ слѣду-
етъ! Останемся и Шанкевича захватимъ. Онъ въ компаніи парень веселый.

Загорскій согласился.

— Самуилъ Аароновичъ, вы проводите меня до квартиры!—обратилась панна Ядвига къ Берковичу.

— Съ величайшимъ удовольствіемъ. Мои лошади ждутъ у подъѣзда.

Общество двинулось къ выходу, провожаемое почтительными поклонами лакеевъ, получившихъ хорошо на чай.

— А вы, господа, остаетесь?—лукаво подмигнутъ Берковичъ, прощаясь съ Загорскимъ и Савеліемъ Петровичемъ.—О, я предугадывай ваши планы!

— Да, мы остаемся. Времени ещё не такъ много.

— Ну, будьте здоровы!

Шанкевичъ, проводивъ Берковича до самаго экипажа, вернулся розыскивать Загорскаго, въ надеждѣ на безплатное участіе въ кутежѣ.

Онъ нашелъ ихъ за столикомъ, недалеко отъ сцены.

Концертное отдѣленіе окончилось.

Большинство публики собиралось по домамъ.

Нѣкоторые переходили въ отдѣльные кабинеты.

Становилась ощутительнѣе ночная сырость и близость осени.

— Подсаживайся, дружище!—кивнулъ головой Савелій Петровичъ, увидѣвъ подходившаго Шанкевіча.—Мы, братъ, здѣсь мозгами раскидываемъ, какъ намъ остатокъ ночи убить.

— Во первыхъ,—нужно выпить, во вторыхъ,—пригласить женщинъ!—живо подхватилъ Шанкевичъ, закуривая папиросу.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крѳстовокій.

0

162

ГЛАВА XVI."Ночной кутежъ".

ГЛАВА XVI."Ночной кутежъ".

— Правильно сказано!—согласился Савелій Петровичъ.—Именно такъ: прежде всего выпить. А вотъ о женскомъ то сословіи пусть Сергѣй Николаевичъ распорядится. Ему и книга въ руки. Я, вѣдь, здѣсь, какъ въ лѣсу—никого не знаю.

— Чего добраго, за этимъ цѣло не станетъ,—отозвался Загорскій.

Онъ кивнулъ головой лакею, стоявшему неподалеку.

— Послушай, братецъ, проведи насъ въ кабинетъ...

Лакей сорвался съ мѣста, взмахнулъ салфеткой и заcyетился.

— Пожалуйте-сь! Угловой кабинетикъ свободенъ, который съ пiаниной. Или, можетъ, Господамъ попросторнѣе требуется?

— Хорошо, веди въ угловой.

Они поднялись и двинулись къ выходу.

— Знаете, господа,—говорилъ Безшумныхъ, разсѣянно посматривая вокругъ,— давеча я замѣтилъ здѣсь одну изъ своихъ старыхъ знакомыхъ... Вы, вѣроятно, знаете её? Маленькая брюнеточка. 3овутъ ее Розой Ихъ двѣ сестры. Меня прошлой зимой Гудовичъ съ ними познакомилъ. Что, если намъ пригласить ее?

— Я знаю этихъ евреечекъ. Старшей сестры Мины нѣтъ теперь въ Томскѣ. Она уѣхала, кажется, въ Иркутскъ, Сь этой же младшей сестрой я не совѣтую вамъ возобновлять знакомства,—вполголоса произнесъ Шанкевичъ.

— А что такое?

— Придется возиться съ врачами спеціалистами.—Вы понимаете?

— Что вы, неужели?

—  Увѣряю васъ, какъ честный человѣкъ!

— Въ такомъ разѣ, ну её къ черту!

Лакей предупредительно распахнулъ передъ ними дверь кабинета и зажегъ электричество.

— Вотъ что, любезный,—распорядился Савелій Петровичъ,—дай намъ кофе, бенедиктину и коньяку.

— Принеси также мелкаго льду и соломинки,—добавилъ Загорскій.

— Къ чему вамъ ледъ?—сиросилъ Безшумныхъ, когда лакей вышелъ.

— Будемъ пить коньякъ по новому способу.

— Идетъ. Я на все согласенъ.

— Убійственная вещь получится,—глубокомысленно изрекъ Шанкевичъ, покачавъ головой.

Вскорѣ все заказанное появилось на столѣ, и ваши герои приступили къ выполненію первой части программы, намѣченной Шанкевичемъ.

Загорскій набилъ свой стаканъ льдомъ, долилъ его коньякомъ и медленно тянулъ черевъ соломинку холодную темно-золотистую жидкость.

Его примѣру послѣдовалъ и Безшумныхъ. Шанкевичъ остановилъ свой выборъ на кофе съ ликеромъ.

Послѣ нѣкотораго молчаніи Савелій Петровичъ высказалъ вслухъ занимавшее его предположеніе.

— А что, господа, говоря между нами, кажется, Ядвига Казимирова особенно благоволитъ къ этому Берковичу? Я сразу замѣтилъ.

Загорскій усмѣхнулся.

— Вещь возможная. Берковичъ богатый человѣкъ, а блескъ золота всегда импонируетъ такамъ женщинамъ, какъ панна Ядвига.

— Не скажу, чтобы мнѣ было пріятно слышать эго. Ядвига Казимировна писанная красавица, такая, какихъ я и въ столицѣ не видалъ. Эхъ, кабы сбросить съ плечъ лѣтъ десятокъ, пріударилъ бы и я за ней!—откровенно вырвалось у Савелія Петровича.

— Полноте, да вы и сейчасъ молодецъ молодцомъ,—возразилъ Загорскій.—Стоитъ вамъ только захотѣть,—и вы оттѣсните Берковича на задній планъ.

— Въ этомъ и сомнѣваться нельзя!—поддакнулъ Шанкевичъ.
Безшумныхъ неопредѣленно улыбнулся.

Образъ красивой польки не выходилъ у него изъ головы и дразнилъ воображеніе, подогрѣтое винными парами.

Въ глубинѣ души онъ лелѣялъ мысль рано или поздно обладать этой женщиной.

Замѣченное имъ сегодня за ужиномъ интимное отношеніе польки къ Берковичу подлило только масла въ огонь. Возможность обладаніи становилась желательнѣе и ближе.

— Чтобы не терять попусту время—пойду и приглашу женщинъ,—сказалъ Загорскій, поднимаясь съ дивана.

— Резонно. Съ бабами веселѣе будетъ,— одобрилъ это намѣреніе Савелій Петровичъ.

Загорскій вышелъ и вскорѣ вернулся, ведя подъ руки двухъ хористокъ.

— Знакомтесь, господа, и угощайте дамъ, —весело воскликнулъ онъ.

Одна изъ хористовъ, высокая стройная шатенка, съ красивымъ выразительнымъ лицомъ южнаго типа, шумя длиннымъ трэдомъ шелковаго платья, непринужденно опустилась на диванъ рядомъ съ Савеліемъ Петровичемъ и протянула дѣланно небрежнымъ тономъ:

— Что это вы пьёте? Коньякъ. Богъ мой, это ужасно!

— А вы что желаете выпить, барышня?— вѣжливо освѣдомился Савелій Петровичъ, слегка прикасаясь въ маленькой выхоленной ручкѣ, унизанной перстнями.

— Право, не знаю... Я не отказалась бы выпить шампанскаго.

— Что же, можно. Шанкевичъ, будь добръ, позвони! Какъ васъ звать, величать, барышня?

— Меня зовутъ Любой,—уже ласковѣе отвѣтила хористка.

Ея опытный глазъ успѣлъ опредѣлить въ Савеліи Петровичѣ человѣка съ толстымъ бумажникомъ.

— Славное имячко!—Для любовнаго разговора самое подходящее,—сострилъ Безшумныхъ, принимаясь за коньякъ.

... Когда было принесено шампанское въ серебряномъ холодильникѣ и ваза съ красиво разложенными фруктами, въ кабинетѣ сразу стало какъ будто свѣтлѣе и просторнѣе.

Такое впечатлѣніе получалось отъ этихъ атрибутовъ кутежа на широкую ногу,  отъ
ласковыхъ заискивающихъ улыбокъ женщинъ, и отъ того, съ какимъ серьезнымъ и почтительнымъ видомъ служилъ лакей.

Другая хористка, очень молоденькая еще дѣвушка, красивая, задумчивая блондинка, съ длинными лучистыми рѣсницами, бросавшими загадочную тѣнь на ея слегка напудренное лицо, войдя въ кабинетъ, опустилась въ кресло.

Замѣтно было, что она тяготится этой компаніей и охотно пошла бы къ себѣ спать, если бы это было можно.

Въ высокихъ бокалахъ съ узенькими горлышками заискрился замороженный редереръ.

Пили много и шумно.

Окончательно охмѣлѣвшаго Шанкевича уложили въ углу кабинета, на диванъ.

Бѣлая скатерть стола была уже вся залита виномъ, на подоконникѣ возвышался цѣлый рядъ пустыхъ бутылокъ, когда Люба упросила, наконецъ, Савелія Петровича позвать хоръ.

... Въ кабинетъ одна за другой входили хористки съ помятыми утомленными лицами, обильно засыпанными пудрой.

За піанино усѣлся таперъ, юркій еврейчикъ въ червой бархатной тужуркѣ, грудь которой была украшена какими-то фантастическими жетонами.

Онъ съ шумомъ открылъ крышку инструмента, откашлялся и привычнымъ жестомъ ударилъ по клавишамъ.

И сразу, точно спѣша выполнить непріятную  обязанность, запѣлъ хоръ.

Женщины смотрѣли равнодушными привычными глазами и вяло, какъ будто исполняя давно надоѣвшее дѣло, потрясали маленькими тамбуринами.

Спѣли нѣсколько номеровъ.

Безшумныхъ угостилъ хоръ коньякомъ съ лимонадомъ.

— Милый мой, славвый,—шептала ему Люба, кокетливо прищуривая подведенные глава,—возьми для пѣвицъ винограда... Ну, что тебѣ стоитъ?

Вмѣшался Загорскій.

— Довольно на сегодня пѣсенъ... Получайте и проваливайте!—безцеремонно крикнулъ онъ, выбрасывая два четвертныхъ билета.

Онъ подошелъ къ окну и приподнялъ штору:

На улицѣ стоялъ бѣлый день.

Лицо Загорскаго было пасмурно и хмуро, какъ у человѣка, утомившагося взятой на себя ролью.

— Пора ѣхать. Я заплачу по счету. Послѣ вы отдадите свою часть.—повернулся онъ къ Безшумныхъ.

— Ѣхать, такъ ѣхать,—мотнулъ головой готъ.—А можетъ—еще выпьемъ?

— Утро уже... Довольно пили.

— Ну, ладно... Одѣвайся, Люба, поѣдемъ ко мнѣ.

— Куда къ вамъ?

— Въ Центральные номера. Я тамъ остановился.

... Заплативъ по счету и простившись съ Савеліемъ Петровичемъ, Загорскій вышелъ изъ ресторана.

Онъ направился домой пѣшкомъ, съ цѣлью освѣжить себя прогулкой по утреннему воздуху.

Улицы были еще пустынны.

Городъ спалъ.

Если бы въ этотъ ранній часъ утра кто нибудь изъ знакомыхъ Загорскаго встрѣтилъ его одиноко идущимъ по безлюдной улицѣ, то, навѣрное, удивился бы странной перемѣнѣ въ его внѣшности.

Точно за истекшую ночь прошелъ цѣлый десятокъ лѣтъ: такъ осунулось, постарѣло лицо Загорскаго.

Было ли это слѣдствіемъ бурно проведенной ночи, или же отъ какой другой причины, но, во всякомъ случаѣ, перемѣна замѣчалась рѣзкая...

Вернувшись домой, Загорскій спросилъ Панфилыча, отворившаго ему дверь:

— Пріѣхали?

— Около полночи пріѣхала.

— Что она, спитъ?

— Уснула... Въ угловую комнату я ее помѣстилъ. Двери заперъ на замокъ.

— Хорошо. Не нужно её будить...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

163

ГЛАВА XVII.„Дама подъ черной вуалью".

ГЛАВА XVII.„Дама подъ черной вуалью".

Въ ожиданіи пріѣзда инженера, командированнаго бельгійцами, Савелій Петровичъ не скучалъ.

Онъ близко сошелся съ Берковичемъ и проводилъ время въ обществѣ его и Загорскаго.

Кутежи по отдѣльнымъ кабинетамъ ресторановъ чередовались съ поѣздками за городъ, въ лѣсъ.

Теплая, ясная осень дѣлала такія прогулка особенно привлекательными.

Теперь для Безшумныхъ было вполнѣ ясно, что Ядвига Казимировна находится на содержаніи у Берковича.

Обстоятельство это на первыхъ порахъ сильно его обезкуражило, но затѣмъ онъ утѣшилъ себя тѣмъ соображеніемъ, что въ будущемъ ничто не помѣшаетъ ему занять мѣсто Берковича.

Пока же онъ довольствовался легкими романами съ кафешантанными пѣвичками.

Въ общемъ, время проходило весело и незамѣтно.

...Къ концу осени наличные ресурсы Савелія Петровича начали истощаться.

Онъ съ нетерпѣніемъ ожидалъ теперь пріѣзда уполномоченнаго компаніи, задержавшагося, какъ это было видно изъ телеграммъ, вслѣдствіе какого то непредвидѣннаго осложненія въ дѣлахъ.

... Въ одно пасмурное туманное утро Безшумныхъ проснулся въ самомъ скверномъ состояніи духа.

Послѣ вчерашняго ужина въ дружеской компаніи, сопровождавшагося обильными возліяніями, трещала голова.

Къ этому примѣшивалось еще непріятное сознаніе того, что въ карманѣ осталась всего нѣсколько сотъ рублей, и что необходимо сократить расходы.

Поднявшись съ кровати, онъ подошелъ къ окну и приподнялъ штору.

Номеръ, занимаемый Савеліемъ Петровичемъ, находился въ нижнемъ этажѣ, такъ что изъ окна было видно прохожихъ, дефилирующихъ по тротуару.

Но въ это дождливое ненастное утро ихъ было не особенно много.

Савелій Петровичъ, сохраняя на своемъ лицѣ скучающую мину, посмотрѣлъ на черный асфальтовый тротуаръ, лоснящійся отъ дождя, на фигуры рѣдкихъ прохожихъ, прятавшихся подъ зонтиками, и отвернулся.

— Ну и погодка!—подумалъ онъ, начиная медленно одѣваться,—На улицахъ теперь грязь непролазная... Проваляюсь сегодня весь день... Будетъ, покрутилъ бѣлымъ свѣтомъ, пора и честь знать! Эхъ, трещитъ башка чертовски! Надо непремѣнно поправиться...
Придя къ такому рѣшенію, Савелій Петровичъ позвонилъ коридорнаго и отдалъ нужное приказаніе.

Послѣ легкаго завтрака онъ прилегъ на кровать, намѣреваясь вздремнуть немного, но этому благому намѣренію помѣшалъ приходъ слуги.

— Вамъ письмо, баринъ.

— Отъ кого?

— Съ почты сейчасъ принесли.

Пожалуйте-съ!

И слуга подалъ ему маленькій голубой конвертикъ.

Прежде, чѣмъ распечатать письмо. Безшумныхъ повертѣлъ его въ рукахъ, разсматривая адресъ.

Письмо было городское.

Блѣдно голубая тонкая бумага съ легкимъ запахомъ модныхъ духовъ и мелкій неровный по червъ заставляли предполагать, что письмо написано женщиной.

Такъ это было и на самомъ дѣлѣ.

Къ своему крайнему удивленію, Савелій Петровичъ прочелъ слѣдующее:

"М. Г.“

Вы, конечно, будете изумлены, получивъ мое письмо.

Повѣрьте, что искреннее расположеніе къ Вамъ и нѣкоторыя обстоятельства, составляющія пока тайну, заставили меня обратиться съ этимъ письменнымъ предупрежденіемъ: Вамъ грозитъ серьезная опасность, о которой Вы и не подозрѣваете. Считаю своимъ нравственнымъ долгомъ предупредить Васъ а поэтому прошу явиться на личное свиданіи. Я буду ждать въ теченіе трехъ вечеровъ въ городскомъ саду, отъ шести часовъ. Заговорю съ Вами первая. Ждите меня на скамейкѣ около фонтана.

Вмѣсто подписи стояли какіе то загадочные иниціалы.

Савелій Петровичъ еще разъ перечелъ письмо, положилъ его въ бумажникъ и задумался.

Какое то смутное предчувствіе говорило ему, что здѣсь скрывается важная тайна и поэтому къ письму нужно отнестись серьёзно.

Указаніе на грозящую опасность естественно вызвало въ Безшумныхъ воспоминаніе о той зимней ночи, въ которую онъ подвергся неожиданному нападенію.

— Кто это писалъ? Кто она такая?—терялся въ догадкахъ Савелій Петровичъ.

Личность таинственной корреспондентки интересовала его по вполнѣ понятнымъ причинамъ. Хотѣлось убѣдиться, не имѣетъ ли онъ дѣла съ какой нибудь искусной авантюристкой, придумавшей всю эту исторію только для того, чтобы завязать знакомство.

...Часовая стрѣлка приближалась къ шести часамъ, когда Савелій Петровичъ опустился на скамейку неподалеку отъ фонтана, какъ это было условлено въ письмѣ.

...Въ этотъ хмурый осенній вечеръ городской садъ представлялъ мало привлекательнаго.

По мокрому песку аллей желтѣла кучи осыпавшихся листьевъ.

Голыя вѣтви березъ уныло скрипѣли, роняя тяжелыя холодный капли.

Дождя больше не было, но весь горизонтъ былъ затемненъ густыми свинцовыми тучами

Савелій Петровичъ усѣлся поудобнѣе, закурилъ и началъ терпѣливо ждать появленія незнакомки.

Подходящая погода для свиданія, нечего сказать!—мысленно усмѣхнулся онъ, представляя себѣ, какъ бы удивились знакомые, заставъ его здѣсь въ этотъ часъ.

— Ей не особенно трудно будетъ найти меня. Во всемъ салу, кажется, нѣтъ ни одной живой души... Да и кто пойдетъ въ эту погоду.

Ждать ему пришлось недолго.

Въ глубинѣ аллеи показалась фигура медленно идущей женщины, одѣтой въ черный осенній костюмъ.

Густая черная вуаль закрывала лицо незнакомки.

Кажется, она?—съ какимъ го страннымъ безпокойствомъ подумалъ Савелій Петровичъ, замѣтивъ, что женщина эта направляется прямо къ нему,

Онъ не ошибся.

Незнакомка подъ черной вуалью молча опустилась на скамейку.

—Вы пришли,—заговорила, наконецъ, она, тревожно осматриваясь по сторонамъ.—Я была увѣрена, что вы придете...

— Объяснитесь, сударыня, въ чемъ дѣло? О какой опасности говорите вы въ письмѣ? Какъ знаете меня? Я положительно недоумѣваю!

— Тише... Скоро вы узнаете все... Будьте осторожны: за нами слѣдятъ...

— Но кто же, кто?

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскiй.

0

164

ГЛАВА XVIII."Таинственная квартира“

ГЛАВА XVIII."Таинственная квартира“

Женщина подъ черной вуалью сдѣлала предостерегающій жестъ.

— Опасность сторожитъ насъ на каждомъ шагу...

— Я удивляюсь, почему вы избрали такое неподходящее время для личныхъ переговоровъ. Вы могли бы прідти ко мнѣ, разъ знаете мой адресъ.

Она отрицательно покачала головой.

— Такъ нужно, можете довѣриться мнѣ вполнѣ; я желаю вамъ только добра...

Савелій Петровичъ съ нескрываемымъ любопытствомъ присматривался къ своей собесѣдницѣ.

Въ глубинѣ души онъ подозрѣвалъ, что вся эта исторія съ таинственнымъ письмомъ есть не болѣе, какъ мошенническая мистификація.

— Можетъ быть, она хочетъ заманить меня въ ловушку? Надо на всякій случай быть насторожѣ,— думалъ таежникъ, уже умудрённый опытомъ городской жизни.

— Идемте за мной!—произнесла незнакомка, поднимаясь со скамейки.

— Идти съ вами, но куда же?

— Поѣдемте въ мою квартиру. У воротъ сада меня ожидаетъ экипажъ.

— Зачѣмъ ѣхать? Можете объясниться и здѣсь,—недоумѣвающе пожалъ плечами Безшумныхъ.

— Я не понимаю вашихъ колебаній! — воскликнула она съ оттѣнкомъ нетерпѣнія. — Или вы не довѣряете мнѣ?!

— Э, была не была, мысленно махнулъ рукой Савелій Петровичъ,—чего, въ самомъ дѣлѣ, мнѣ бабы бояться. Поѣду, пожалуй, посмотрю, чего она отъ меня хочетъ!

Онъ рѣшительнымъ движеніемъ поднялся и отбросилъ окурокъ папиросы.

— Ну, будь по вашему,—поѣдемъ!

Они направились къ садовой калиткѣ.

Незнакомка шла быстрыми шагами, бросая по временамъ тревожные взгляды.

Самый опытный глазъ не замѣтилъ бы въ ней и тѣни притворства. Казалось, что она дѣйствительно опасается тайнаго преслѣдованія.

Ея настроеніе передавалось невольно и Савелію Петровичу.

Онъ поминутно оглядывался назадъ и ускорялъ шаги.

За садовой рѣшеткой виднѣлся крытый извозчичій экипажъ.

— Скорѣе, ради Бога, скорѣе!—торопила незнакомка Савелія Петровича.

Она быстро заскочила въ пролетку и посторонилась, чтобы дать мѣсто спутнику.

— Закройте фартукъ; вотъ такъ, благодарю васъ...

Савелій Петровичъ, застегнувъ кожаную полость, обернулся къ своей спутницѣ.

— Ну, теперь, мнѣ кажется, вы можете поднять вуаль, здѣсь вамъ некого опасаться.

— Вы всё равно не знаете меня, вы никогда не встрѣчались со мной раньше.

— Нѣтъ, право, къ чему теперь скрываться? Долженъ же я узнать, что представляетъ собой моя доброжелательница, предупредившая меня о грозящей опасности.

Она засмѣялась легкимъ сдержаннымъ смѣхомъ.

— Вы такъ настойчиво просите, что я не могу отказать...

Маленькая женская ручка, затянутая въ лайковую первую перчатку, быстрымъ движеніемъ отбросила вуаль.

Красивое смуглое лицо незнакомки ласково улыбалось.

— Смотрите, развѣ вы узнаёте меня?

Савелій Петровичъ долженъ былъ согласиться, что раньше никогда не встрѣчался съ ней.

— Откуда же вы меня знаете?

Она загадочно улыбнулась.

— Я знаю многое...

— Вы меня положительно заинтересовала Здѣсь въ городѣ я ни разу не встрѣчался въ вами. Кто вы такая я какъ ваше имя?

— Вы слишкомъ многое хотите знать. Подождите, скоро мы пріѣдемъ и тогда познакомимся ближе.

Всё это приключеніе стало не на шутку занимать Безшумныхъ.

Онъ предвидѣлъ близость какого нибудь романическаго эпизода, возможность мимолетной, но пріятной интрижки.

Экипажъ остановился у подъѣзда большого двухъэтажнаго дома на одной изъ центральныхъ улицъ города.

Сумерки сгущались...

Въ отблескѣ электрической лампочки Савелій Петровичъ успѣлъ замѣтить, что дверь подъѣзда запирается изнутри на массивный желѣзный крюкъ.

— Дайте мнѣ вашу руку, я проведу васъ по коридору,—обратиласъ къ нему незнакомка, когда они очутились въ темномъ подъѣздѣ.

Задребезжалъ электрическій звонокъ. Дверь въ коридоръ отворилась и они прошли въ большую полутемную прихожую, слабо освѣщенную свѣтомъ, вырывавшимся изъ внутреннихъ комнатъ.

— Снимайте вашe пальто, кладите шляпу. Я отослала свою прислугу на сегодняшній вечеръ, такъ что намъ придется обойтись собственными силами... Пройдите въ гостиную...

Савелій Петровичъ раздѣлся, оправилъ волосы и послѣдовалъ за хозяйкой.

— Одну минуту. Я сейчасъ возвращусь, присядьте пока, курите...

Оставшись одинъ, Савелій Петровичъ внимательно осмотрѣлъ помѣщеніе. Судя по обстановкѣ гостиной, хозяева этой квартиры не нуждались въ средствахъ и обладали изысканнымъ вкусомъ.

Голубая штофная мебель красиво гармонировала съ драпировкой оконъ и дверей... Нѣсколько картинъ въ дорогихъ рѣзныхъ багетахъ украшали стѣны.

Но была одна странная особенность среди всей этой богатой, модной обстановки, особенность невольно бросавшаяся въ глава, а именно: отсутствіе альбомовъ съ фотографіями, мелкихъ бездѣлушекъ; однимъ словомъ, такихъ вещей, которыя носили бы отпечатокъ индивидуальности хозяевъ, ихъ характера и привычекъ.

Савелій Петровичъ былъ занятъ другими соображеніями и не могъ удѣлить должнаго вниманія этимъ мелочамъ.

— По всей видимости, хозяйка квартиры не прочь завести со мной амуры—думалъ Савелій Петровичъ, вспоминая лукавый смѣхъ и кокетливые взгляды незнакомки.— Недаромъ она мнѣ и письмо это написала, ловкую махинацію подвела. Это, надо думать, не изъ здѣшнихъ, птица стрѣляная; не иначе, какъ изъ столичнаго города прикатила... Ну и ловокъ же теперь народъ пошелъ—на какія афёры пускается... А обстановочка у ней недурная... И мебель, и ковры, и электричество,—всё честь честью; такая квартира хорошихъ денегъ стоитъ.

— Боюсь, я долго заставила васъ ожидать?—прервалъ размышленія Савелія Петровича голосъ хозяйки, появившейся въ дверяхъ гостиной.

Онъ поднялъ голову и не могъ удержать возгласа восхищенія.

— Господи Боже мой! Вотъ красота то писанная... Да а какъ же вамъ костюмъ этотъ къ лицу! Прямо хоть сейчасъ на сцену...

Незнакомка успѣла перемѣнить туалетъ: теперь на ней былъ одѣтъ шелковый пеньюаръ нѣжно палеваго цвѣта, отдѣланный черными кружевами. Ея пышная гибкая шея и смуглыя точно точеныя руки были обнажены.

На губахъ, алыхъ какъ спѣлый гранатъ дрожала томная манящая улыбка:

— Вамъ нравится мой костюмъ?—тихимъ, полнымъ затаенной страсти голосомъ спросила она, близко подходя къ своему гостю.

— Зачѣмъ и спрашивать! И костюмъ хорошъ, а вы того краше... Окажите же, какъ мнѣ васъ звать, величать?

— Опять этотъ вопросъ! Къ чему вамъ знать мое имя?

— Извиняюсь. Пусть будетъ по вашему. Только какъ же и разговаривать съ вами буду, неловко какъ то... Не знать, какъ зовутъ хозяйку квартиры...

— Не будемъ терять время. Я пригласила васъ затѣмъ, чтобы предупредить объ опасности.... Вы вѣрите мнѣ?

— Я слушаю... Говорите.

— Тише... мнѣ слышатся чьи то шаги!

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

165

ГЛАВА XIX."Западня“

ГЛАВА XIX."Западня“.

Савелій Петровичъ насторожилъ вниманіе.

— Я ничего не слышу. Это вамъ показалось.

— Можетъ быть. Я такъ разстроена, что меня пугаетъ малѣйшій шорохъ.

Безшумныхъ подвинулся къ очаровательной хозяйкѣ квартиры, покосился на свои мускулистыя руки и самодовольно крякнулъ.

— Ну, барынька! Ежели со мной, такъ вамъ опасаться нечего. Силенкой меня Богъ не обидѣлъ. Правда, люди говорятъ, пятый десятокъ пошелъ, и на головѣ сѣдой волосъ видѣнъ... а еще ничего,—за себя постоять могу.

Къ тому же, говорить по правдѣ, не съ пустыми руками пришелъ, а съ запасцемъ.

При этихъ словахъ Безшумныхъ хлопнулъ себя по карману, въ которомъ лежалъ револьверъ, предусмотрительно захваченный на всякій случай.

Отъ внимательнаго взгляда незнакомки не ускользнуло это движеніе. Она нахмурила брови и покачала головой.

— Вы очень самонадеянны. Вамъ грозить опасность со стороны такого человѣка, съ которымъ трудно бороться. Онъ непобѣдимъ.

— Авось, Богъ милостивъ, всѣ ваши страхи по-пустому пройдутъ,—добродушно улыбнулся Савелій Петровичъ, продолжая думать, что хозяйка квартиры нарочно поддерживаетъ продуманную ею мистификацію...

— Пройдемте въ сосѣднюю комнату. Тамъ мой любимый уголокъ.

Савелій Петровичъ охотно послѣдовалъ этому приглашенію.

Въ слѣдующей комнатѣ было дѣйствительно гораздо уютѣ, чѣмъ въ первой.

По стѣнамъ тянулись широкіе турецкіе диваны. Нога тонула въ мягкомъ, пушистомъ коврѣ. Стѣны этой комнаты были красиво задрапированы пестрыми тканями, какого-то фантастическаго рисунка. Съ потолка опускался электрическій фонарикъ, скрытый малиновымъ абажуромъ.

Въ воздухѣ стоялъ густой ароматъ сильныхъ. одуряющихъ голову духовъ.

— Не правда ли, вамъ здѣсь больше нравится? Здѣсь все, какъ видите, въ восточномъ вкусѣ...

Савелій Петровичъ одобрительно кивнулъ головой и вынулъ изъ кармана массивный серебряный портсигаръ.

— Съ вашего разрѣшенія, можно?—эфектно щелкнулъ онъ крышкой.

— О, пожалуйста... Можетъ быть, вы не откажетесь выпить вина? Сегодня такой скверный ненастный вечеръ, а вино согрѣваетъ.

— Отчего же, можно и выпить. Только вотъ, когда же мы о дѣлѣ то толковать будемь?—и Савелій Петровичъ многозначительно улыбнулся.

— Успѣемъ... Всему будетъ время—отвѣтила она, слегка прищуривъ свои длинныя пушистыя рѣсницы.

Легкой граціозной походкой газели незнакомка вышла изъ комнаты а черезъ нѣсколько минутъ вернулась, неся на подносѣ маленькій графинчикъ съ жидкостью золотисто-рубиноваго оттѣнка и двѣ ликерныя рюмочки.

Поставивъ все эго на столь, она обратилась къ Савелію Петровичу.

— Отвѣдайте моего любимаго ликера. Вы, вѣроятно, еще не пили ничего подобнаго. Онъ зажигаетъ кровь, какъ поцѣлуй любимой женщины.

— Попробуемъ, что это за чудесный напитокъ...

Рюмки были наполнены.
— За избавленіе отъ грозящей опасности! —  тостъ Савелій Петровичъ.

— И за ваше счастье!

— Да... Напитокъ дѣйствительно на вкусъ пріятный,—высказалъ своё одобреніе Безшумныхъ, смакуя ликеръ.

— Теперь, когда мы скрѣпили нашъ союзъ чиномъ, будемъ говорить и о дѣлѣ,— начала незнакомка, опускаясь на диванъ рядомъ съ Савеліемъ Петровичемъ.

— Извѣстно ли вамъ, что ваши враги рѣшили во что бы то ни стало вырвать у васъ тайну Золотого ключа?

При этихъ неожиданныхъ словахъ Савелій Петровичъ вздрогнулъ и съ удавленіемъ посмотрѣлъ на свою собесѣдницу.

— Что такое? Тайна Золотого ключа?— медленно протянулъ онъ, не вѣря своимъ ушамъ.—Да вамъ то откуда извѣстно про это! О какихъ врагахъ говорите вы?

— Отъ тѣхъ людей, которые завидуютъ сдѣланному вами открытію и хотятъ какой-бы то ни было цѣной проникнуть въ вашу тайну,—мѣрно, спокойнымъ тономъ, точно по заученному, говорила она, вновь наполняя рюмки.

Савелій Петровичъ въ волненіи прошелся по комнатѣ.

— Враги... враги—повторилъ онъ, проводя рукой по лбу.—Вырвать мою тайну... хотѣлъ бы я знать, какъ это они сдѣлаютъ? Нѣтъ, голубушка моя, Савка Безшумныхъ не изъ таковскихъ парень, чтобы свое счастье упускать. Знаю я, золото всѣмъ вскружить голову можетъ, да только золото то мое особенное.

— Особенное, говорите вы? Я не понимаю.

— Заколдовано оно. Мертвымъ словомъ заворожено. Кромѣ меня, и пути къ этому ключу никто не знаетъ. Умру я, и золото будетъ лежать до скончанія вѣка. Которые люди до меня на этомъ мѣстѣ были, всѣ они теперь мертвы.

— Страшное говорите вы... Кровь и золото! Какъ это мнѣ понятно,—прошептала
незнакомка, пытливо всматриваясь въ лицо Савелія Петровича.

— Это, должно быть, очень далеко, вашъ Золотой ключъ?—продолжала она. опуская свою руку на плечо собесѣдника.

Легкое мимолетное прикосновеніе горячей женской руки заставило его вздрогнуть точно отъ электрическаго тока.

Только теперь онъ почувствовалъ, что выпитый ликеръ обладаетъ особеннымъ свойствомъ.

Огненная волна пробуждающейся страсти, потрясла весь его организмъ.

Неудержимо захотѣлось обнять это молодое горячее тѣло, безумно цѣловать эти полураскрытыя пурпуровыя уста...

Знойныя безсвязныя мысли рождались въ головѣ и вылетали снова, безотчетно нездержныя, пѣвучія, какъ слова любви.

— Да... это далеко отсюда... Въ глухой дремучей тайгѣ лежитъ мой милліонный кладъ. Только птицы вольныя да звѣря хищные знаютъ къ нему дорогу... Лѣсъ тамъ густой. Путь топоромъ прорубать надо... И много молодцовъ сложили свои буйныя головы, заколдованный тотъ ключъ разыскивая... А вотъ мнѣ непутевому далъ Богъ такой талантъ, счастье! Нашелъ я это золото. Богаче меня теперь въ мірѣ не будетъ. Всѣхъ золотымъ дождемъ затоплю... И теба, красавица моя черноглазая, не забуду, одарю по-царски. Бери, чего твоя душенька пожелаетъ!

Горячая истома все сильнѣе и сильнѣе захватывала его сердце.

Онa слушала, точно очарованная, эту страстную возбужденную рѣчь и нѣжно проводила рукой по его широкимъ плечамъ, трепетавшимъ отъ внутренняго волненія.

— Тайна... Кровавая тайна стережётъ твое золото. Дай мнѣ твою руку и я поворожу, что ожидаетъ тебя впереди— Дай, я разскажу всю правду. Я умѣю ворожить. Я цыганка.

Онъ машинально, не отдавая отчета въ своихъ дѣйствіяхъ, протянулъ ей руку.

Она низко наклонилась вадъ широкой, твердой, какъ желѣзо, ладонью, долго всматривалась въ испещрявшія ее линіи и, наконецъ, заговорила звенящимъ полушопотомъ

— Охъ, соколъ мой, не видать тебѣ счастья.. Сгубитъ тебя червонная дама... Глазъ у нея голубой, а умъ хитрый... Много ты горя хватишь... Вижу я кровь впереди и слёзы... И смерть вижу... Одно спасенье есть: довѣрься ты другу близкому, другу испытанному.

— Довольно ворожбы. Отъ судьбы не уйдешь! —съ юношескимъ задоромъ воскликнулъ Савелій Петровичъ, обнимая гибкій станъ незнакомки. А пока еще живы да кровь ходуномъ ходитъ, будемъ веселиться!

Она ускользнула изъ его объятій и стояла теперь передъ нимъ, закинувъ руки за голову, прекрасная и манящая.

— Выпей, мой милый, еще...

Савелій Петровичъ, не задумываясь, осушилъ свою рюмку.

Хотѣлъ подняться съ дивана, но не могъ: ноги отказывались служатъ.

И вдругъ вся комната и фигура обольстительной женщины,  всё заколебалось въ его глазахъ.

Онъ потерялъ сознаніе.

Когда его массивная фигура повалилась ва коверъ, портьера, отдѣлявшая сосѣднюю комнату, поднялась.

Вошелъ Человѣкъ въ маскѣ.

— Хорошо, Зара! Ты прекрасно выполнила свою роль. Теперь онъ будетъ спать, пока мы его не разбудимъ. Обыщи его карманы.

Молодая женщина быстро выполнила это приказаніе...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

166

ГЛАВА XX.„Пытка голодомъ и жаждой“.

ГЛАВА XX.„Пытка голодомъ и жаждой“.

Человѣкъ въ маскѣ внимательно пересмотрѣлъ содержимое похищеннаго бумажника и недовольно нахмурилъ брови.

— Нѣтъ ничего интереснаго,—процѣдилъ онъ сквозь зубы.—Однако, не нужно терять времени. Выйди, Зара, посмотри: готовъ-ли экипажъ?

Безжизненное тѣло Савелія Петровича было крѣпко связано по рукамъ и ногамъ. Человѣкъ въ маскѣ съ быстротой и легкостью, свидѣтельствовавшей о необыкновенной физической силѣ, поднялъ связаннаго и взвалилъ на плечи.

Вернулась цыганка, держа въ рукахъ небольшой электрическій фонарикъ.

— Тарантасъ стоитъ у крыльца.

— Хорошо. Посвѣти мнѣ... эту ночь ты проведешь здѣсь. Смотри-же, никуда не уходи изъ квартиры и никому не отворяй дверь.

Она утвердительно кивнула головой, выражая этимъ полную готовность подчиниться волѣ господина.

Человѣкъ въ маскѣ вынесъ свою жертву но задней черной лѣстницѣ квартиры.

У крыльца стоялъ крытый тарантасъ, запряженный парою.

На козлахъ сидѣла тёмная молчаливая фигура кучера.

Никѣмъ не замѣченные выѣхали они изъ ограды и направили свой путь по спящимъ улицамъ города.

Черное осеннее небо низко висѣло надъ землей.

Накрапывалъ мелкій холодный дождикъ.

Лошади, подгоняемыя сильной рукой, вскорѣ вынесли экипажъ за черту городскихъ построекъ,

Около парома произошла небольшая задержка: перевозчики уже спали.
Кучеру стоило немалаго труда растолкать ихъ.

Они ворчали, указывая на темноту ночи и поздній часъ. Однако, щедрая плата, назначенная за перевозъ, разсѣяла ихъ колебанія.

Переправившись на тотъ берегъ рѣки, Человѣкъ въ маскѣ нарушилъ молчаніе:

— Погоняй лошадей! Разбудишь меня, когда пріѣдемъ

Савелій Петровичъ очнулся, спустя цѣлыя сутки послѣ вышеописанной ночи.

Долго онъ лежалъ неподвижно, силясь привести въ порядокъ свои мысли и вспомнить, что съ нимъ произошло.

Мозгъ, одурманенный сильнымъ наркотическимъ веществомъ, плохо повиновался ему.

Наконецъ, страшнымъ усиліемъ воли ему удалось возстановить въ памяти послѣднія событія.

Онъ понялъ, что попалъ въ ловушку, искусно разставленную его врагами. Догадался, какую коварную роль играла эта таинственная незнакомка, завлекшая его въ свою квартиру,

Глухое бѣшенство закипѣло въ груди Савелія Петровича.

Онъ сдержалъ проклятье, готовое сорваться съ устъ, сознавая всю ихъ видимую безполезность.

Теноръ онъ обратился къ настоящему— и занялся оцѣнкой своего положенія.

Руки и ноги его были крѣпко связаны, такъ крѣпко, что мѣшали сдѣлать малѣйшее движеніе.

Комната, въ которой онъ находился, была погружена въ темноту.

Напрасно онъ напрягалъ зрѣніе, стараясь присмотрѣться къ окружающему, но это ему не удавалось.

Мертвая тишина и мракъ окружали его.

Онъ чувствовалъ себя въ положеніи человѣка, заживо замурованнаго, навсегда оторваннаго отъ жизни и людей.

— Меня заманили въ ловушку,—размышлялъ онъ,—конечно для того, чтобы заставить открыть тайну Золотого ключа. Это имъ не удастся! Буду твердъ до конца! Пусть они дѣлаютъ со мной, что хотятъ...

Остановясь на этой мысли, онъ закрылъ глаза, отдавая себя на волю судьбы.

Изъ этого полудремотнаго состоянія его вывелъ рѣзкій стукъ открывшейся двери.

Яркая полоса свѣта озарила комнату.

Вошедшій, это былъ Человѣкъ въ маскѣ, поставилъ на полъ электрическій фонарикъ и наклонился надъ лежащимъ.

Взглядъ его встрѣтился съ широко раскрытыми глазами жертвы.

— А, вы не спите, тѣмъ лучше,—заговорилъ Человѣкъ въ маскѣ, гордо выпрямляясь во весь ростъ.

— Я долженъ поговорить съ вами серьезно. Вы, конечно, знаете, у кого находитесь въ плѣну и догадываетесь, вѣроятно, зачѣмъ васъ сюда привезли? Я буду кратокъ: мнѣ необходимо, чтобы вы подѣлились вашимъ чудеснымъ открытіемъ и уступили мнѣ въ заявленномъ вами золотомъ рудникѣ извѣстную долю.

— Этого никогда не будетъ!—глухо прошепталъ Савеліи Петровичъ.—Я скорѣе умру, чѣмъ исполню ваше желаніе.

— Вы слишкомъ самоувѣренны,— насмѣшливо возразилъ Человѣкъ въ маскѣ.— Повѣрьте, что въ моемъ распоряженіи находятся средства, которыя заставятъ васъ говорить. Вы въ моей полной власти, и ничто въ мірѣ не спасетъ васъ!

Савелій Петровичъ молчалъ, рѣшивъ, что молчаніе—самый лучшій отвѣтъ на издѣвательства врага.

— Я не буду прибѣгать преждевременно къ крутымъ мѣрамъ,—продолжалъ Человѣкъ въ маскѣ.—Въ этомъ пока нѣтъ необходимости. Посмотримъ, что вы скажете послѣ нѣсколькихъ дней голодовки. Каждое утро я буду приходить къ вамъ освѣдомляться о состояніи вашего здоровья. И я увѣренъ, что настанетъ день, когда вы согласитесь подписать, заготовленный мною документъ... Пока прощайте!

Человѣкъ въ маскѣ вышелъ, захвативъ съ собою фонарикъ.

Савелій Петровичъ услышалъ, какъ хлопнула дверь и съ рѣзкимъ металлическимъ звукомъ щелкнулъ замокъ.

Опять всё погрузилось въ темноту.

Время шло, и нельзя было отличить дня отъ ночи.

По временамъ Савелій Потравилъ забывался тяжелымъ бредовымъ сномъ.

Просыпаясь, онъ тщетно прислушивался, ловя въ этой мертвой звенящей тишинѣ отзвуки міра.

Кругомъ было тихо, какъ въ могилѣ.

Голодъ, между тѣмъ, давалъ себя чувствовать все сильнѣе и сильнѣе.

Голодъ и жажда.

Въ тѣ минуты, когда онъ забывался сномъ, передъ нимъ проходилъ цѣлый рядъ соблазнительныхъ картинъ. Рисовались самыя заманчивыя вкусныя кушанья. Цѣлыя горы дымящагося кроваваго бифштекса... Океаны холоднаго пѣнистаго пива, воды чистой, какъ хрусталь...

Такія сновидѣнія усиливали только чувство голода и жажды.

Доводили его до бѣшенства.

... Опять щелкнулъ дверной замокъ, вспыхнулъ электрическій свѣтъ.

Властный холодный голосъ спросилъ:

Готовы-ли вы согласиться на мои условія или все еще будете упорствовать? Будьте же благоразумны: скажите только „да“, изъявите вашу готовность подписать документъ, сдѣлайте это и тогда вы изъ моего плѣнника превратитесь въ лучшаго друга. Къ вашимъ услугамъ будутъ предложены всѣ запасы моей кухни и погреба. Не упорствуйте же!

Вѣдь, еще нѣсколько часовъ безъ пищи и воды, и вы умрете отъ истощенія.

Савелій Петровичъ собралъ всѣ свои силы и съ дикимъ бѣшенствомъ крикнулъ:

— Нѣтъ! Нѣтъ и нѣтъ!

— Тѣмъ хуже для васъ! Я умываю руки! Однако, чтобы совершенно не ослабить васъ, я дамъ нѣсколько глотковъ бульона.

Съ этими словами человѣкъ въ наклонился и поднесъ къ запекшимся губамъ несчастной жертвы сосудъ съ какой-то дымящейся ароматичной жидкостью.

Савелій Петровичъ жадно прильнулъ къ сосуду и. только сдѣлавъ нѣсколько большихъ глотковъ, понялъ, какія новыя ужасныя страданія ожидаютъ его: бульонъ былъ густо насыщенъ солью.
Онъ стиснулъ зубы и не могъ сдержать стона.

— Нравится ли вамъ мой бульонъ,— разразился дьявольскимъ смѣхомъ Человѣкъ въ маскѣ.

— Ладно... смѣйся... Я сумѣю умереть... Рѣжь меня на куски... Жди! Все равно ты не узнаешь ничего. Золота тебѣ не достанется. Золото... горы золота... Ты не возьмёшь ихъ!—хрипѣлъ Савелій Петровичъ, тщетно пытаясь освободиться отъ связывавшихъ его путъ.

— Слушай ты, жалкій глупецъ,—спокойно началъ Человѣкъ въ маскѣ,—у меня есть такія другія пытки, при одной мысли о которыхъ кровь леденѣетъ въ жилахъ. Я бы могъ примѣнить ихъ, но не хочу излишнее жестокости.

Знай, что все равно тайна твоя будетъ раскрыта: я напалъ на слѣдъ твоихъ сообщниковъ, и они не уйдутъ отъ меня. Савелій Петровичъ промолчалъ, онъ видѣлъ въ этихъ словахъ безсильную, ни на чемъ не основанную угрозу.

Никто, кромѣ него, не былъ посвященъ въ тайну открытія.

И, дѣйствительно, слова Человѣка въ маскѣ были не больше какъ попытка сломить мужество жертвы.

— Я пріиду завтра. Къ тому времени ты одумаешься, если только не отправишься къ праотцамъ,—бросилъ на прощаніе Человѣкъ въ маскѣ.

Когда узникъ заключенъ въ тюрьму, обреченъ на страданіе и одиночество, лучшимъ его утѣшителемъ является сонъ.

Съ нашимъ же героемъ было совершенно иначе: сны только увеличивали страданія.

Онъ поминутно впадалъ въ полудремотное состояніе, похожее на оцѣпенѣніе.

Утраченная свобода манила его всѣми прелестями вольной, независимой жизни.

И на ряду съ этимъ мучительный кошмаръ заволакивалъ сознаніе и давилъ мозгъ, какъ тяжелая крышка гроба...

...Смерть приближалась ужасная и неотвратимая.

...Сила и энергія угасали.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

Отредактировано alippa (03-07-2022 12:48:56)

0

167

ГЛАВА XХI. Адская машина.

ГЛАВА XХI. Адская машина.

     Трудно было сказать, на что надѣялся Савелій Петровичъ. Съ первыхъ дней плѣна у него была еще слабая надежда, чти городскіе друзья узнаютъ объ его загадочномъ исчезновеніи, предпримутъ поиски и, можетъ быть, нападутъ на слѣды.

По мѣрѣ того, какъ тянулись дни, надежда эта угасала. Вмѣстѣ съ упадкомъ силъ явилась полнѣйшая апатія и молчаливая покорность судьбѣ.

Савелія Петровича привело въ себя прикосновеніе чьей то руки. Онъ съ усиліемъ поднялъ глава и увидѣлъ передъ собой Человѣка въ маскѣ.

Комната, служившая тюрьмой, была ярко освѣщена. Электрическій снѣгъ падалъ откуда то изъ подъ потолка.

— Что ты всё еще не перемѣнилъ свое рѣшеніе?

Савелій Петровичъ вмѣсто отвѣта бросилъ гнѣвный взглядъ.

— Въ такомъ случаѣ вини себя. Обстоятельства заставляютъ меня дѣйствоватъ энергично. Не далѣе, какъ черезъ часъ, все должно быть кончено. Или, ты подпишешь документъ, или взлетишь на воздухъ вмѣстѣ со всѣмъ этимъ домомъ.

Савелій Петровичъ упорно молчалъ.

— Смотри сюда,—продолжалъ Человѣкъ въ маскѣ, обращая вниманіе своей жертвы на небольшой металлическій ящикъ, стоявшій на полу.— Видишь этотъ предметъ, это адская машина. Въ ней заключено динамита ровно столько, сколько нужно для самаго ужаснаго взрыва. Я зажигаю фитиль. Онъ разсчитанъ на часъ времени. Полчаса дается тебѣ на размышленiе. Если ты рѣшишь вымолвить то, чего я отъ тебя требую, то стоитъ тебѣ только крикнуть и явится помощь. Тридцать минуть ни больше, ни меньше. По истеченіи этого срока я и мои товарищи покинемъ этотъ домъ, тогда тебѣ неоткуда ждать спасенія. Видишь: стѣны этой комнаты обшиты стальными пластинами. Взрывъ получится страшный. Ты будешь похороненъ подъ развалинами дома... Я зажигаю фитиль и удаляюсь. Помни, что своимъ молчаніемъ ты подписываешь самъ собѣ смертный приговоръ!

Съ этими словами Человѣкъ въ маскѣ наклонился къ полу и чиркнулъ спичкой.

Нѣсколько круговъ Бикфордова, шнура были симметрично расположены на полу комнаты. .......

Дождь огненныхъ искръ забилъ изъ срѣзанной наискось затравки.

Человѣкъ въ маскѣ скрылся за дверью.

Савелій Петровичъ съ ужасомъ прислушивался къ слабому потрескиванію фитиля, слѣдилъ, какъ вылетаютъ и падаютъ огненныя искорки.

Теперь для него было ясно, что спасенья ждать нельзя. Ужасъ этой новой психологической пытки леденилъ кровь

Видѣть въ нѣсколькихъ шагахъ отъ себя горящій фитиль, не имѣя возможности потушить его и тѣмъ самымъ предотвратить неизбѣжную гибель, было невыразимо мучительно.

Въ эти послѣдній трагическія минуты къ Савелию Петровичу вернулось его самообладаніе и мужество.

Онъ собралъ всѣ свои силы, дѣлая отчаянныя попытки освободить хотя бы одну руку.

— Если ужъ умирать, такъ умирать, въ борьбѣ, лицомъ къ лицу съ врагами,—созрѣла въ его головѣ рѣшительная мысль.

— Эхъ, если бы годковъ десять назадъ, затрещали бы эти ремни,—съ горечью думалъ онъ, напрягая мышцы.

А фитиль, между тѣмъ, продолжалъ горѣть. Минуты одна за одной уходили въ вѣчность.

Всё ближе и ближе становилась смерть.

Еще одно страшное напряженіе мускуловъ, и верхній изъ ремней, опутавшихъ туловище, лопнулъ.

Этотъ неожиданный успѣхъ удвоилъ энергію Савелія Петровича.

Наконецъ, эму удалось освободить правую руку. Дѣло теперь ползло успѣшнѣе. Ловкость бывалаго таежника оказала ему немалую услугу. Eщё нѣсколько минуть, и пряжки ремней были разстегнуты.

Савелій Петровичъ поднялся на ноги и, пошатываясь отъ пережитаго напряженія силъ, бросился къ фитилю.

Разъединить Бекфордовъ шпуръ отъ запальника было дѣломъ нѣсколькихъ мгновеній.

Отодвигая желѣзный ящикъ, Савелій Петровичъ, къ своему крайнему удивленію, убѣдился по его легкому вѣсу, что онъ былъ совершенно пустъ.

— Э, да стало быть, меня одурачить хотѣли!—мелькнула въ головѣ Савелія Петровича радостная догадка, но сейчасъ же радость эта омрачилась.

— Стало быть, онъ еще сюда вернется. Въ моемъ распоряженіи не больше четверти часа. Онъ придёть...

Савелій Петровичъ сдѣлалъ нѣсколько сильныхъ взмаховъ руками съ цѣлью разогнать застоявшуюся кровь.

Осматривая всѣ углы комнаты, въ надеждѣ найти какой нибудь предметъ, могущій быть орудіемъ самообороны, Савелій Петровичъ наткнулся на желѣзное кольцо, ввинченное въ полъ.

Почти машинально онъ потянулъ его и вскликнулъ отъ изумленія.

Передъ нимъ открылся потайной люкъ. Узенькая винтовая лѣстница вела куда то внизъ.

Савелій Петровичъ въ нерѣшительности остановился передъ открытымъ люкомъ. Тутъ его взглядъ упалъ на электрическій фонарикъ, очевидно оставленный Человѣкомъ въ маскѣ.

Онъ схватилъ его и, не теряя ни минуты, бросился по лѣстницѣ въ подвалъ, закрывъ за собою западню.

Осторожно, боясь оступаться, спускался онъ по узенькимъ желѣзнымъ ступенькамъ. Полоса блѣднаго электрическаго свѣта охватывала изъ мрака ржавыя, покрытыя влaжною сѣростью желѣзныя перила. Воздухъ въ подвалѣ было затхлый, спертый.

Наконецъ, лѣстница кончилась, и Савелій Петровичъ почувствовалъ подъ ногами каменный полъ.

Онъ остановился на минуту, прислушиваясь, нѣтъ ли за нимъ погони, и затѣмъ двинулся дальше, освѣщая фонаремъ путь.

Прежде всего онъ рѣшилъ изслѣдовать стѣны подвала, питая смутную надежду, что отсюда долженъ быть какой нибудь выходъ. Предчувствіе не обмануло его; въ одной изъ стѣнъ онъ увидѣлъ темную нишу.

Свѣтъ фонаря обнаружилъ потайной ходъ.

— Туда, по этому корридору,—будь что будетъ!—рѣшилъ Савелій Петровичъ, смѣло вступая подъ своды корридора.

Вдругъ его нога запнулась о что-то.

Онъ опустилъ, фонарь и вздрогнулъ отъ ужаса: передъ нимъ лежалъ человѣческій скелетъ.

Какъ ни крѣпки были нервы Савелія Петровича, какъ ни привыкъ онъ къ разнымъ опасностямъ таежной жизни,—эта страшная находка непріятно поразила его.

Какія еше ужасныя тайны хранитъ этотъ мрачный подвалъ?

И невольно вашему герою подумалось, что, можетъ быть, и его ожидаетъ такая же участь.

Можетъ быть, и его кости будутъ зловѣще бѣлѣть подъ сводами глухого коридора.

Минутное колебаніе прошло.

Горячая жажда жизни влекла Савелія Петровича впередъ.

Стѣны коридора, обложенныя кирпичомъ, были покрыты сыростью.

То обстоятельство, что воздухъ въ коридорѣ былъ гораздо свѣжѣе, чѣмъ въ самомъ подвалѣ, давало право думать, что коридоръ этотъ имѣетъ сообщеніе съ поверхностью земли.

Не иначе, какъ этотъ потайной ходъ устроенъ разбойниками на случай неожиданной облавы,—соображалъ Савелій Петровичъ.

— Авось, на моё счастье выходъ будетъ свободенъ, тогда я спасенъ!

Подземный коридоръ тянулся довольно долго.

Наконецъ, сильная струя холоднаго воздуха ударила Савелія Петровича въ лицо.

Онь понялъ, что приближается къ выходу.

Коридоръ оканчивался небольшимъ отверстіемъ, достаточнымъ, впрочемъ, для того, чтобы, пролѣзть человѣку. Снаружи выходъ былъ защищенъ отъ постороннихъ глазъ густыми кустарниками.

.... Выбравшись на свободу, Савелій Петровичъ облегченно вздохнулъ.

На дворѣ стояла темная осенняя ночь.

Если бы Савелій Петровичъ былъ знакомъ съ расположеніемъ этого разбойничьяго гнѣзда, то онъ понялъ бы, что находятся въ самой отдаленной части сада, окружающей домъ.

Не раздумывая долго, Савелій Петровичъ двинулся наугадъ въ темноту ночи...

(Продолженіи слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

168

ГЛАВА XXII.„Надежное убѣжище“.

ГЛАВА XXII.„Надежное убѣжище“.

... Теперь мы должай вернуться нѣсколько назадъ.

Екатерина Михайловна, узнавъ объ арестѣ Фильки Кривого, не на шутку перепугалась.

Первое извѣстіе объ арестѣ принесъ хозяинъ квартиры, еврей, парикмахеръ.

Его знакомство среди темнаго міра оказало ему на этотъ разъ немаловажную услугу.

Прежде, чѣмъ слухъ объ убійствѣ барнаульскаго приказчика проникъ на страницы газеты, пронырливый еврейчикъ уже успѣлъ сообразить, что ему слѣдуетъ предпринять въ данномъ случаѣ.

Вернувшись поздно ночью домой, онъ постучался въ дверь комнаты, занимаемой Екатериной Михайловной.

Дѣвушка отворила ему и, увидѣвъ встревоженное лицо хозяина, поспѣшила спросить:

— Въ чемъ дѣло? Что случилось?

Когда еврей захлебывающимся шопотомъ передалъ объ арестѣ Фильки Кривого, она нѣкоторое время молчала, внутреннѣ негодуя на своего сообщника.

— Что же теперь дѣлать? Вѣдь, теперь пожалуй, полиція на квартиру къ намъ нагрянетъ.

—Что дѣлать? Уѣхать вамъ нужно куда нибудь. Замести слѣды и, чѣмъ скорѣе, тѣмъ лучше... Я совсѣмъ не ожидалъ, что выйдетъ такое дѣло. Сколько теперь будетъ безпокойства и возни. Черти бы побрали этого дурака! — сокрушался парикмахеръ, нервно расхаживая по комнатѣ.

— Мой совѣтъ такой: сейчасъ же собирайте вещи и улетучивайтесь. Я буду показывать, что вы уѣхали на вокалъ,

— Да, можетъ быть, все это обойдется?— нерѣшительнымъ тономъ замѣтила дѣвушка:

Филиппъ—парень надежный, онъ не выдастъ.

— Ну, это мнѣ все равно. За васъ я отвѣчать не намѣренъ и для васъ же будетъ лучше уѣхать!

Екатерина Михаиловна отлично сознавала, что хозяинъ правъ и, что дѣйствительно лучше всего на нѣкоторое время скрыться ивъ Томска.

Но куда?— вотъ въ чемъ вопросъ.

Ей на помощь пришелъ парикмахеръ.

— Я могу васъ поставить на хорошую квартиру къ одной моей родственницѣ. Вѣдь, у васъ есть деньги?

Она утвердительно кивнула головой.

— Вы поживете себѣ, пока не уляжется переполохъ. Документъ тамъ не потребуется.

— Я очень благодарна вамъ зa это. Я съ удовольствіемъ возмѣщу всѣ расходы...— начала было Екатерина Михайловна, но хозяинъ нетерпѣливо прервалъ ее.

— Э, пустое. Деньгами сочтемся. Собирайте поскорѣе свои вещи, берите только самое необходимое.
Екатерина Михайловна не заставила себя ожидать долго.

Минуть черезъ десять она была готова.

Дѣвушка захватила съ собой перемѣны двѣ—трй бѣлья, нѣсколько кофточекъ и свои золотыя вещи.

— Придется-ли мнѣ когда нибудь вернуться сюда?—съ тоскою подумала она, прощаясь взглядомъ съ этой знакомой обстановкой.

... Темная августовская ночь стояла надъ городомъ.

Пустынныя улицы спали.

Екатерина Михайловна и ея спутникъ вышли изъ квартиры никѣмъ не замѣченные.

Путь предстоялъ не близкій.

Дойдя до центральныхъ улицъ, они взяли извозчика.

Нужно было ѣхать черезъ весь городъ, въ самую отдаленную часть Песковъ.

Когда большая улица, залитая электрическимъ свѣтомъ, осталась далеко позади, и навстрѣчу потянулись силуэты жалкихъ домишекъ и мрачные пустыри, сердце дѣвушки тоскливо сжалось.

Она мысленно спрашивала себя, что ожидаетъ ее въ этой новой и незнакомой средѣ, какія новыя испытанія готовитъ ей судьба.

— Вполнѣ ли вы убѣждены въ безопасности рекомендуемой вами квартиры?—тихо спросила она своего спутника.

Тотъ оживленно закивалъ головой.

— Это моя тетка, Сарра Моисеевна. У ней чулочная мастерская... Очень хорошій, тихій домъ. Тамъ совершенно безопасно!

Немного помолчавъ, парикмахеръ добавилъ.

— Есть хорошая кліентура. Можете имѣть заработокъ.
— Значить, квартира съ дѣвицами?—уже спокойнѣе переспросила Екатерина Михайловна.

— Вотъ увидите сами... Останетесь довольны.

— Далеко-ль еще ѣхать-то?—сердито спросилъ извозчикъ, повертываясь ка козлахъ.

— Еще одинъ кварталъ, а тамъ свернешь въ переулокъ.

— Рядились за полтину, а конецъ такой верстовъ пять будетъ,—угрюмо проворчалъ возница, ожесточенно нахлестывая лошаденку.

Въѣхали въ переулокъ.

— Второй домъ отъ угла!—скомандовалъ парикмахеръ. Остановишься около калитки.

— Такъ, вамъ стало быть, къ Саррѣ, къ чулочницѣ нужно, такъ бы и говорили сразу, эхъ!—вырвалось у извозчика.

— Проѣхали бы прямо по Магистратской, а то сколько времени по закоулкамъ кружили...

— А развѣ ты знаешь эту квартиру?

Вона! Пятый годъ на биржѣ ѣзжу.

Швейцаръ изъ „Европы" сколько разовъ посылалъ къ ней За мамзелями...

— Вы посидите пока, я сейчасъ пойду поговорю съ теткой, можетъ быть, есть кто-нибудь посторонній.

Еврейчикъ выпрыгнулъ изъ пролетки и скрылся за калиткой.

Черезъ четверть часа онъ вернулся въ сопровожденіи какого-то рослаго парня съ фонаремъ въ рукѣ.

— Захвати вещи барышни, обратился къ нему парикмахеръ,—я сейчасъ разсчитаюсь съ извозчикомъ.

Парень буркнулъ что-то себѣ подъ носъ и взялъ немногочисленный багажъ ночной гостьи. Они прошли черезъ грязный темный
дворъ и поднялись на невысокое крылечко одноэтажнаго флигеля.

— Чиркни, Василій, спичкой. Здѣсь у васъ темень такая—можно голову сломить. Осторожнѣе шагайте, Екатерина Михайловна!

Прямо изъ сѣней дверь вела въ небольшую прихожую, перегороженную ширмой. Висячая лампа, прикрѣпленная подъ потолкомъ, бросала чадный мерцающій свѣтъ.

— Проходите сюда, въ гостинную, Екатерина Михайловна!

Дѣвушка не безъ волненія переступила порогъ этой комнаты.

Глухой поздній части ночи, таинственная квартира на окраинѣ города и мрачный видъ встрѣтившаго ихъ парня,—все это далеко не способствовало къ успокоенію разстроенныхъ нервовъ дѣвушки.

Спутникъ ея чувствовалъ, между тѣмъ, себя здѣсь, какъ дома.

Онъ зажегъ лампу, стоявшую на кругломъ переддиванномъ столикѣ и покровительственнымъ жестомъ подвинулъ Екатеринѣ Михайловнѣ кресло.

— Сидите пока, отдыхайте. Теперь вы въ безопасности... Неправда ли, какая приличная скромная обстановка? О, это очень благородный домъ!

Екатерина Михайловна осмотрѣла комнату и неопредѣленно покачала годовой.

Отъ ея опытнаго взгляда не ускользнули тѣ нѣкоторые характерныя особенности обстановки, по которымъ можно было безошибочно судить о профессіи Сарры Моисеевны.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскiй.

0

169

"ГЛАВА XXIII.„Чулочная мастерская“.

"ГЛАВА XXIII.„Чулочная мастерская“.

— Однако, и везетъ же мнѣ на квартиры, —грустно улыбнулась дѣвушка, закончивъ осмотръ гостинной. —Вотъ ужъ подлинно, что на ловца и звѣрь бѣжитъ! Хотя что же, можетъ быть, все это къ лучшему...

Наконецъ, появилась и сама хозяйка квартиры, высокая, дебелая еврейка. Ея поношенное заспанное лицо не выразило особой привѣтливости при видѣ Екатерины Михайловны.

Она кутала свои обнаженныя плечи въ большой платокъ и оглядывала дѣвушку недовѣрчивымъ взглядомъ.

Нужно сказать, что и сама Екатерина Михайловна имѣла въ это время далеко не презентабельный видъ.

Разбуженная ночью, перепуганная, она не успѣла ни одѣться какъ слѣдуетъ, ни поправить прическу.

Еврейка безцеремонно въ упоръ разглядывала свою новую квартирантку, соображая про себя, какую пользу можно извлечь изъ этой дѣвушки.

Екатерина Михайловна,. замѣтивъ, какое невыгодное впечатлѣніе она произвела на хозяйку, поспѣшила расположить послѣднюю въ свою пользу.

— Я должна извиниться передъ вами, Сарра Моисеевна, за свое неожиданное появленіе въ такой поздній часъ ночи. Вашъ племянникъ увѣрилъ меня, что вамъ это не причинитъ большого безпокойства. Къ тому же
я готова заплатить вамъ, сколько вы пожелаете, за то время, пока я буду жить у васъ.

Еврейка еще больше закуталась въ платокъ, метнула за племянника молніеносный взглядъ и заговорила съ раздраженіемъ, котораго не считала нужнымъ скрывать.

— Я не понимаю, что онъ думалъ, когда вёзъ васъ сюда! Что у меня гостинница или постоялый дворъ? И какъ можно жить безъ документа? Развѣ вы не знаете, какія теперь пошли строгости? Ой, ой, ой!—Это уже стоитъ маѣ хорошую копѣечку. Куда я васъ могу спрятать?!

Парикмахеръ, все время сидѣвшій, какъ на иголкахъ, наконецъ, не вытерпѣлъ, сорвался съ мѣста и оживленнымъ шопотомъ заговорилъ съ теткой на своемъ родномъ языкѣ.

Екатерина Михайловна догадывалась, что ея спутникъ уговариваетъ Сарру Моисеевну перемѣнить гнѣвъ на милость и оказать ей гостепріимство.

Послѣ горячаго обмѣна мнѣній парикмахеру видимо удалось настоять на своемъ, и еврейка заговорила теперь болѣе ласково.

— Вотъ что, голубушка,—обратилась она къ Катѣ,—вы можете остаться у меня, только безъ документа вамъ нельзя обойтись. Мы достанемъ вамъ хорошій, чистый паспорть. Эго будетъ стоить очень дешево... Пятьдесятъ... ну,—сорокъ рублей, тогда вы будете себѣ спокойны...

Парикмахеръ опять вмѣшался.

— Ну что изъ такого пустяка дѣлать гешефтъ?—урезонивалъ онъ тегку.—Барышня она славная, будетъ полезной!

Условились, въ концѣ концовъ, достать паспортъ эа двадцать пять рублей.

Сарра Моисеевна провела Катю въ маленькую темную спаленку, зажгла свѣчу и указала дѣвушкѣ ва диванъ.

— Вотъ, милая, можешь здѣсь отдохнуть. Завтра у тебя будетъ документъ,—хорошій дворянскій видъ. Только тебѣ придется пе-
ремѣнить имя. Ты будешь теперь Розаліей, поняла?

— Для меня это совершенно безразлично,—пожала плечами дѣвушка.

— Я оставлю тебѣ спички, потуши огонь и ложись спать. Если все будетъ благополучно, то мой племянникъ перевезетъ завтра и остальныя твои вещи.

Сарра Моисеевна вышла изъ комнаты и плотно притворила за собою дверь.

Екатерина Михайловна, оставшись одна, вооружалась свѣчкой и осмотрѣла незатѣйливую обстановку отведённой ей спальни.

Комнага была небольшая, въ одно окно, прикрытое снаружи ставнемъ. Меблировка состояла изъ дивана, обтянутаго потертымъ сукномъ, двухъ креселъ и простѣночнаго столика, залъ которымъ висѣло круглое зеркало. Запыленные обои хранили ясные слѣды фотографій и вѣеровъ, очевидно еще недавно украшавшихъ эти стѣны. Въ углу комнаты, около печки, ранѣе, по всей вѣроятности, помѣщалась кровать. Объ этомъ можно было судить по желѣзному кольцу, ввинченному въ потолокь, предназначавшемуся для того, чтобы поддерживать пологъ надъ кроватью.

— Я попала сюда какъ разъ кстати,—подумала Екатерина Михайловна. — прежняя обитательница этой комнаты, видимо, недавно съѣхала. Пo всей вѣроятности, это была одна изъ "ученицъ“ Сарры Моисеевны. Теперь мнѣ придется занять ея мѣсто. Поживемъ увидимъ!

Она, не раздѣваясь,прилегла на диванъ, потушивъ предварительно свѣчу.

Деньги, ихъ имѣлось у нея около двухсотъ рублей, была спрятаны за корсажъ платья. Свою сумочку съ золотыми вещами дѣвушка предусмотрительно положила подъ подушку.

Усталость, пережитое волненіе давали себя чувствовать.

Глаза ея смыкались.

Вскорѣ она заснула.

Утромъ Сарра Моисеевна разбудила свою ночную гостью, показала ей, гдѣ умыться, и пригласила въ столовую.

Въ столовой за кипящимъ самоваромъ сидѣли двѣ дѣвушки, которыхъ Сарра Моисеевна представила Катѣ, какъ своихъ ученицъ.

При послѣднихъ словахъ хозяйка дѣвушки молча переглянулись между собой и одна изъ нихъ, совсѣмъ еще молоденькая шатенка съ бойкими глазами, не вытерпѣла и фыркнула отъ сдерживаемаго смѣха.

— Ну что это ещё такое, что это за мода?—оборвала ее хозяйка.

„Ученицы“ притихли.

Послѣ чая Сарра Моисеевна отозвала Катю въ ту комнату, гдѣ она провела ночь, и заговорила конфиденціальнымъ тономъ:

— Вотъ въ этой комнаткѣ ты и будешь жить. Я поставлю кровать и все, что необходимо, дамъ тебѣ коврикъ, на окно повѣсимъ шторы; будетъ очень уютно. Сейчасъ я пойду въ городъ. Нужно будетъ присмотрѣть за твоими вещами. На племянника то я не очень надѣюсь... Ты изъ своей комнаты никуда не уходи. Не нужно, чтобы кто нибудь тебя видѣлъ прежде, чѣмъ достанемъ тебѣ паспортъ. Съ ученицами не разговаривай. Это народъ молодой, зелёный, какъ разъ сболтнутъ лишнее.

Слушая эти наставленія хозяйки, Екатерина Михайловна не могла удержаться отъ иронической улыбки.

— Мнѣ кажется, Сарра Моисеевна, намъ нечего стѣсняться другъ друга,—замѣтила она, выслушавъ еврейку,—Я совсѣмъ уже не такъ наивна, какъ вы думаете, и во всякомъ случаѣ болѣе опытна, чѣмъ ваши „ученицы“.

Послѣднюю фразу она насмѣшливо подчеркнула.

— Было бы, конечно, хорошо,—продолжала Екатерина Михайловна—если бы вы привезли со старой квартиры мои вещи, тамъ у меня есть два—три костюма; будетъ жалко, если они пропадутъ.

Сарра Моисеевна, ужо подготовленная своимъ племянникомъ, не удивилась признанію Кати.

Она помолчала немного и затѣмъ круто измѣнила тонъ.

— Если будешь умно держать себя, можешь имѣть хорошій заработокъ. У меня не какъ у другихъ хозяевъ, все чинно и благородно, обсчитывать тебя не будутъ. Гости пріѣзжаютъ все денежные. Какую нибудь шваль я не пущу. Ты жила здѣсь гдѣ нибудь въ Томскѣ?

— Вы подразумѣваете „частную квартиру“? Случалось. Послѣднее время а была въ отъѣздѣ. Жила въ Иркутскѣ, въ Красноярскѣ. ..

— Дѣвушки мнѣ платятъ сорокъ рублей въ мѣсяцъ, квартира и столъ. Это немного дороже, чѣмъ у остальныхъ хозяекъ, но за то у меня хорошіе гостя. Мы работаемъ на гостинницы, на номера. Дѣвушки у меня живутъ на полной свободѣ, могутъ себѣ гулять днемъ и въ садъ и въ театръ, я ихъ не стѣсняю.

— Хорошо, мнѣ выбирать не изъ чего. Постараюсь заслужить ваше довѣріе.

— А сколько тебѣ лѣтъ?

Катя слегка улыбнулась. Она поняла истинное значеніе этого вопроса.

— Не безпокойтесь, Сарра Моисеевна, я въ грязь лицомъ не ударю. Дайте мнѣ нѣсколько призаняться своей внѣшностью, принарядиться, и тогда вы меня не узнаете.

Слова эти очень понравились хозяйкѣ, Она начинала видѣть въ Катѣ достойную сообщницу своихъ корыстолюбивыхъ замысловъ.

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

170

ГЛАВА XXIV.„Жертвы общественнаго темперамента“.

ГЛАВА XXIV.„Жертвы общественнаго темперамента“.

Къ вечеру Катя вполнѣ освоилась со своимъ новымъ положеніемъ, познакомилась съ остальными дѣвушками и со свойственный ей умѣньемъ успѣла заручаться ихъ полной откровенностью.

О себѣ Катя избѣгала говорить много, сказала лишь, что она недавно пріѣхала въ Томскъ и не имѣетъ здѣсь никого знакомыхъ.

Въ сумеркахъ послѣ обѣда въ комнату Кати пришла обѣ дѣвицы.

Хозяйка еще домой не возвращалась.

Пользуясь ея отсутствіемъ, дѣвушка болтали весело и непринужденно.

При первомъ знакомствѣ съ Катей одна изъ ученицъ Сарры Моисеевны, бойкая веселая шатенка, назвала себя Шурой и отрекомендовала свою подругу, дѣвушку старой ее по возрасту, сухощавую молчаливую блондинку, слѣдующимъ образомъ:

— Это вотъ Нюрка Бѣленькая. Раньше у васъ еще Нюра была, въ той комнатѣ жила, гдѣ вы сейчасъ поселилось, такъ мы ее для отличія Нюркой Беззубой звали, у ней въ верхней челюсти двухъ зубовъ не хватало. Вставные носила. А васъ хозяйка велѣла Розой звать?—продолжала тараторить Шура.

Катя утвердительно кивнула головой.

— Душечка, скажите ваше настоящее имя?

— Эти мое настоящее имя и есть. Меня зовутъ Розаліей.

— Какъ неужели вы и у насъ будете жить, не перемѣнивъ имя!?—удивилась шатенка. У васъ вообще принято мѣнять имена. Я вотъ, напримѣръ, по паспорту значусь Олимпіадой, а всѣ гости и даже сама хозяйка зовутъ меня Шурой, такъ ужъ привыкли!..

— Имена мы мѣняемъ на тотъ случай,— сдержанно вмѣшалась блондинка,—чтобы кто изъ знакомыхъ, или изъ родныхъ не открылъ случайно наше мѣстожительство...

— Ну, у меня знакомыхъ нѣтъ, родныхъ и подавно,—слегка усмѣхнулась Катя.

— У меня тоже нѣтъ здѣсь родныхъ. Я изъ Екатеринбурга, весело тряхнула головой Шура—зато знакомыхъ сколько угодно!

И купцы есть знакомые, богатѣйшіе... Только я купцовъ не люблю. Очень ужъ они нашу сестру обижаютъ.

— Всѣ насъ обижаютъ, —мрачнымъ тономъ вставила Нюрка Бѣленькая. —Я вотъ по этому дѣлу шесть лѣтъ хожу, въ разныхъ городахъ бывала и у разныхъ хозяекъ жила, а гости вездѣ на одинъ покрой. Пьющій тебѣ гость попадетъ, пей и ты съ нимъ за компанію, а не будешь пить, обижается. Мнѣ, говоритъ, монашенокъ не надо.

— Я больше всего студентовъ обожаю! — заявила экспансивная Шура.—Страсть какой веселый народъ и внимательные кавалеры. Вотъ ко мнѣ одинъ студентъ ходитъ... черномазенькій такой, изъ грузинъ.

— Знаю я этихъ студентовъ!—перебила её подруга, —тоже не велика сласть съ ними валандаться и прибытка большого нѣтъ... Помнишь, на прошлой недѣлѣ мы съ тобой, Шурка, въ номера ѣздили, студенты тогда загуляли. Экзаменты вспрыскивали... Продержали цѣлую ночь, а дали по три рубля.. Сколько тогда насъ хозяйка пилила...

— Ну, это была публика бѣдная,—заступилась Шура—чего съ нихъ взять. Зато весело время провели. А какъ за мной ухаживалъ этотъ студентъ. Курчавый такой, Петей зовутъ его. Обо всемъ меня разспрашивалъ, жалѣлъ меня. Вамъ говоритъ, милая барышня, въ такомъ мѣстѣ не пристало жить. Вы, говорить, еще такая молоденькая, такая, говоритъ... Ахъ, дѣвушки, какъ это онъ сказалъ, забыла я... Да, вспомнила. Такая, говоритъ, непосредственная натура.

— Ну ихъ къ черту, всѣхъ этихъ жалѣльщиковъ. Терпѣть я ихъ не могу,—плюнула Нюрка Бѣленькая.—Всѣмъ ихнимъ сло-
вамъ цѣна ломаный грошъ. Плевать я хотѣла на ихъ жалость! Другой гость пошлетъ за тобой извозчика. Пріѣдешь къ нему, ну онъ и зачнетъ угощать спервоначала. Самъ напьется и распуститъ слюни. Начинаетъ разныя слова выговаривать... Только я такихъ прохвостовъ очень даже прекрасно понимаю. Отошьешь ого, голубчика, какъ слѣдуетъ, замолчитъ! Ты, дескать, зачѣмъ меня позвалъ? Развѣ для наставленій?

. . . . Пользуйся, но а до души моей не касайся. Душу свою я ни за какія деньги не продамъ. Не ты меня породилъ, не ты меня и хоронить будешь! Благодѣтели, подумаешь, жалѣльщики. Тьфу!

Дѣвушка съ ожесточеніемъ затянулась окуркомъ папиросы и бросила его на полъ.

— Ну, да ужъ ты у насъ извѣстная умница,—нѣсколько обиженнымъ тономъ возразила Шура—все на свой ладъ повернешь.

— Это, она по моему, говоритъ правду,— вмѣшалась Екатерина Михайловна.—Вы, Шурочка, еще молоды и мало знаете людей. Поживете побольше и тогда сами убѣдитесь въ справедливости сказаннаго сейчасъ.

— Ну, ладно, будетъ объ этомъ толковать!—безапелляціонно рѣшала Нюрка Бѣленная,—ты лучше вотъ о чемъ скажи, Шурка. Слѣдуетъ намъ съ новой подруги угощеніе потребовать?

— Натурально... А впрочемъ, это какъ она сама разсудитъ.

— Да ужъ порядокъ такой. Для перваго знакомства выпить слѣдуетъ. Раскошеливайся, Розочка, хоть на полбутылки, пока хозяйки то нѣтъ дома.

— Я съ удовольствіемъ—поспѣшила изъявить свое согласіе Катя, доставая изъ кошелька рублевую бумажку — только какъ это сдѣлать? Кого послать ва виномъ?

Ну, за этимъ дѣло не станетъ. Давайте сюда деньги, я все устрою, —и Шура подошла къ двери.

— Василій!—громко крикнула она—поди ка сюда, миленокъ мой.

Явился Василій, здоровенный, необщительный съ виду парень.

— Ну, чего еще вамъ?—спросилъ онъ далеко неласковымъ тономъ
Бойкая шатенка помахала перецъ его носомъ рублевой бумажкой, свернутой въ трубочку.

— Это видишь?

— Чай, я не слѣпой.

Шура подала ему деньги.

— Чувствуешь?—лукаво подмигнула она.

— Слава Богу, съ понятіемъ,—усмѣхнулся парень.

— Ну, дѣйствуй—торжественно закончила она. Только живо. Одна нога здѣсь, а другая тамъ.

— Какъ скоро, такъ сейчасъ,—бросилъ на ходу Василій.

Минутъ черезъ пятнадцать онъ вернулся, неся бутылку водки и сдачи.

— Сдачи можете взять себѣ,—сказала Екатерина Михайловна.

— Покорнѣйше васъ благодаримъ,—покосился на нее парень, не привыкшій къ такой щедрости со стороны „ученицъ" Сарры Моисеевны.

—Принеси намъ, голубчикъ Вася, пару пива, да покарауль въ прихожей; какъ бы насъ хозяйка не накрыла...

Принесенная бутылка водки была раскупорена. вино разлито въ стаканы.

—Ну, дѣвушки, давайте выпьемъ,—весело заговорила Шура, вооружаясь стаканомъ.— Выпьемъ водочки, а пивцомъ закусить можно будетъ.

Екатерина Михайловна за послѣднее время совсѣмъ отвыкла отъ простой водки, но чтобы не обидѣть подругъ, она сдѣлала нѣсколько глотковъ.

Нюрка Бѣленькая залпомъ осушила свой стаканъ, поморщилась и сплюнула съ видомъ записного пьяницы.

— Развѣ ты, душечка, мало пьешь водки?—обратилась Шура къ Катѣ, перехода ва дружеское „ты".

— Раньше я пила много, теперь отвыкла,

— А вотъ я могу одна полбутылки выпить!—съ жалкой наивностью похвалилась Шура и взглянула на Нюрку Бѣленькую, какъ бы приглашай ее подтвердить справедливость этихъ словъ.

— Въ нашей жизни безъ водки нельзя,— отозвалась та, вновь наполняя стаканы.
— Какая хозяйка тебя держать будетъ, ежели ты непьющая? Каждой хозяйкѣ интересно, чтобы ты ей торговать давала.

— Съ гостями, разумѣется, водки не пьемъ,—сочла нужнымъ пояснить Шура, —требуемъ рябиновой или Кіевской запеканки, а то коньякъ съ лимонадомъ.

— Вотъ Федька пріѣдетъ, опять загуляемъ.

— Да, это гость хорошій, гулеванъ...

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

Отредактировано alippa (03-07-2022 23:24:35)

0

171

ГЛАВА XXV "Герои темнаго міра“.

ГЛАВА XXV "Герои темнаго міра“.

— А кто такой этоть Федька?—поинтересовалась Катя.

Дѣвушка переглянулись.

— Тутъ одинъ... изъ „фартовыхъ" ребятъ, —отвѣтила послѣ нѣкотораго молчанія Нюрка.

— Гулеванъ—бѣда! Ему что? Деньги достаются легко!—покачала головой Шура.

— Федька... имя знакомое,—подумала Катя,—ужъ не тоть ли, который...

Въ это время на дверью раздался голосъ Насилья.

— Хозяйка пріѣхала!

Бутылки и стаканы моментально исчезли со стола.

— Принесла ее нелегкая, — проворчала Нюрка Бѣленькая, направляясь къ двери.

— Спасибо, Розочка, на угощеньѣ,—поблагодарила Шура, выходя изъ комнаты.

Катя, оставшись одна, привела въ порядокъ обстановку комнаты.

Пришла Сарра Моисеевна.

— Ну, Розалія, утомилась я, по твоимъ дѣламъ все хлопотала,—начала она, садясь на кровать.—Вещи твои выручить никакъ нельзя: племянникъ спряталъ ихъ пока въ надежное мѣсто... Уфъ, проклятая одышка! Ты знаешь, уже была полиція, справлялись о тебѣ. Переполохъ такой, голова идетъ кругомъ!

Еврейка даже застонала.

Услыхавъ, что ее пишутъ, дѣвушка невольно поблѣднѣла.

— А паспортъ достала?—тихо спросила она.

— Документъ есть. Отдала уже для прописки. Съ тебя нужно получить, какъ условлено, двадцать пять рублей.
Катя безпрекословно отдала заранѣе приготовленныя деньги.

— Я закажу тебѣ хорошее платье,—продолжала ховяйка.—Куплю бѣлья... Отдашь изъ заработка... Не бойся, не поставлю въ счетъ лишняго. У меня не то, что въ другихъ домахъ...

Катя молчала.

— Это, значитъ, придется мнѣ закабалиться мѣсяца на два,—съ горечью думала она, —Знаю я эти порядки. Стоитъ платье тридцать рублей, а въ счетъ запишутъ шестьдесятъ... Ну, да чертъ съ ней: гдѣ наше не пропадало!

... Появленіе Кати въ мастерской Сарры Моиссевны принесло для этой послѣдней счастье, если можно только назвать счастьемъ хорошую торговлю.

Съ вечера гуляла большая денежная компанія.

Пили коньякъ, вина.

Катя по приказанію хозяйки не выходила изъ комнаты.

Сарра Моисеевна въ данномъ случаѣ преслѣдовала чисто коммерческую цѣль: ей хотѣлось показать „свѣжій товаръ“, что называется, лицомъ.

Провожая гостей, она однако не преминула сообщить имъ конфиденціальнымъ тономъ:

— Заѣзжайте на недѣлькѣ. Я приготовлю кое что новенькое...

... Около трехъ часовъ ночи, когда вся квартира была погружена въ темноту, Василія, спавшаго въ передней, разбудилъ рѣзкій электрическій звонокъ.

Онъ постучалъ въ дверь хозяйкиной комваты.

— Сарра Моисеевна, звонятъ! Должно, гости пріѣхали.

— Спроси черезъ калитку, кто такіе. Незнакомыхъ не впускай,—отвѣтила хозяйка.

Парень вышелъ и вскорѣ вернулся съ сообщеніемъ:

— Свои пріѣхали. Федька Безпалый, а съ нимъ Николай. Извозчика разсчитываютъ...

— Федька?—оживленно переспросила хозяйка.—Буди скорѣе дѣвицъ, зажигай лампы!

Въ передней послышался чей-то звучный, веселый голосъ, съ сильнымъ малороссійскимъ акцептомъ.

— Що, неужто дрыхнуть всѣ?

Голосъ Василія отвѣтилъ:

— А чтожъ намъ, ночь караулить, что ли? Раздѣвайтесь па проходите въ гостиную; сейчасъ зажгу оговь.

Чуткій сонъ Кати, еще не привыкшей къ новому мѣсту, былъ нарушенъ.

Она приподнялась ва кровати.

Слышно было, какъ хлопали двери, торопливо одѣвались дѣвицы и какъ хозяйка раздраженно шепталась о чемъ то съ Василіемъ.

— Опять гости, счастливая же я,—подумала Катя, опираясь на подушку.—Сегодня хорошо поторгуютъ!

— Здоровы булы!.. Здорово була сердынъко... Ну шо, не затуманились ще твои ясни очынята, не бачывше мене?—донесся до слуха Кати голосъ одного изъ гостей.

Голосъ этотъ показался ей знакомымъ.

Какъ будто, она слышала его гдѣ то раньше.

Черезъ нѣсколько минутъ въ дверь къ ней постучались.

— Вставай, Розочка, выходи въ гостинную—говорила Шура.

— Свои ребята пріѣхали.

Хозяйка велѣла тебѣ выйти!

Катя быстро одѣлась.

— Въ гостинную, такъ въ гостиную,— думала она, зажигая свѣчу и дѣлая прическу.

— Сегодня, значитъ, мой первый дебютъ!

... Вотъ какая картина представилась ея глазамъ, когда она переступила порогъ гостинной.

На диванѣ, за столомъ, уставленнымъ цѣлой батареей бутылокъ, сидѣли двое: Нюрка Бѣленькая, въ ночномъ капотѣ, видимо, наскоро наброшенномъ на голыя плечи,—и гость, высокій смуглолицый парень, съ орлинымъ профилемъ. Черезъ весь его лобъ тянулся рубецъ, какъ отъ сабельнаго удара. Но этотъ шрамъ, однако, нисколько не безобразилъ парня. Даже, напротивъ, придавалъ его смѣлому энергичному лицу какой то особенный оттѣнокъ: выраженіе мрачной рѣшимости и дерзкой отваги.

Одѣтъ онъ былъ въ синюю поддевку и въ косоворотку съ вышитой грудью.

Около стола суетился Василій, откупоривая бутылка.

По комнатѣ расхаживала Шура, обнимая одной рукой своего спутника—красиваго подвижного блондина, а въ другой держа папиросу.

Со стороны прихожей доносился голосъ хозяйки, отдававшей приказанія кухаркѣ.

— Ты, Лева, скорѣй разводи плиту. Нужно жарить котлеты... Да принеси мнѣ изъ кладовой двѣ селедки, я сама ихъ заправлю!

— Ого, кутежъ, значитъ, будетъ хорошій: весь домъ на ноги всталъ,—рѣшила Катя, молча здороваясь съ гостями.

— Это у насъ новенькая,—замѣтила Нюрка.—Смотри, не влюбись только въ нее—всѣ глаза повыцарапаю!—добавила она, шутливо хлопнувъ по плечу своего кавалера.

— А, вѣдь, я васъ знаю!—отнеслась къ нему Катя.

— Федьку Безпалаго кто не знаетъ?! — самодовольно усмѣхнулся тотъ, но, вглядѣвшись попристальнѣе, воскликнулъ:

— Катерина Михайловна! Да неужто это вы? Вотъ встрѣча—то! Да якъ же я не призналъ заразъ? Ну, присаживайтесь до нашей компаніи. Выпьемъ, про прошлые денечки вспомнимъ.

Первое знакомство Кати съ Федькой Безпалымъ относится къ тому времени, когда она жила у Орлихи.

Въ числѣ другихъ пріятелей Сашки Пройди—Свѣта съ нимъ частенько пріѣзжалъ и Федька.

Они вмѣстѣ гуляли по цѣлымъ суткамъ.

Скажемъ, кстати, нѣсколько словъ и о личности этого Федьки.

Бывшій казакъ Кубанскаго полка, уроженецъ Полтавской губерніи, Федька, на вопросъ: „за что онъ попалъ въ Сибирь?", всегда съ гордостью отвѣчалъ: „за разбитіе государственнаго транспорта“, а иногда добавлялъ: „впрочемъ, за мной и другія художества водились“.

Съ каторги онъ убѣгалъ два раза.

Эго была дикая, своевольная натура, не знавшая преградъ и презиравшая смерть.

Прозвище Безпалаго осталось за нимъ потому, что на его лѣвой рукѣ не хватало двухъ пальцевъ.

Они были отрублены во время жаркой схватки, гдѣ то въ Олекминской тайгѣ.

Среди тёмнаго міра томскихъ громилъ и воровъ онъ и его спутникъ, односложно называвшій себя Николаемъ, тоже опасный рецидивистъ,—слыли за отчаянныхъ головорѣзовъ и искусныхъ „взломщиковъ"...

— Теперь меня, Федя, не Катей зовутъ, а Розой,—съ легкимъ отгѣнкомъ безпокойства произнесла дѣвушка, наблюдая, какое впечатлѣніе произвели на окружающихъ слова парня.

Федька, какъ человѣкъ бывалый, сразу нашелся:

Какъ бы не звали, лишь бы въ острогъ не позвали!—ухарски махнулъ онъ рукой?—Сѣдайте-жъ всі вокругъ стола.

А ну, Миколо, поверни порядокъ, носи характеръ!

На столѣ, кромѣ водки и пива, появились рябиновая и коньякъ.

Пили стаканами.

Василій то и дѣло мѣнялъ пустыя бутылка.

— Ему былъ данъ хозяйкой строгій приказъ никому и ни подъ какимъ предлогомъ не отворять калитки.

— Что это тебя, Федя, долго не было? спросила Шура, беря предложенную послѣднимъ запросу.

— А тебѣ что за дѣло? Что ты до чужихъ любовниковъ цѣпляешься?—сердито оборвала ее Нюрка Бѣленькая.

— Знала бы своихъ студентовъ!

Она уже основательно подпила и была сильно раздражена тѣмъ, что Федька оказываетъ видимое предпочтеніе новенькой.

— А ты что задаешься такъ?—въ свою очередь обидѣлась Шура.

— Тише, дѣвки! —вмѣшался Федьва.—Ну, васъ къ бісовой матери... Геть, по чарці!

Николай, все время до этого сидѣвшій молча, залпомъ осушилъ стаканъ коньяка, и со всего размаха хватилъ ладонью по столу.

— Такъ ты, шкура, со студентами любовь крутишь, а? Да я изъ тебя всю душу вытрясу! Харю на затылокъ поверну!—загремѣлъ онъ, обращаясь къ Шурѣ.

Та сидѣла ни жива, ни мертва.

Только на рѣсницахъ задрожали робкія слезинки.

— Воли много взяла! Не битая давно?

Коля, милый! Да что ты, за что?

Брось, Николай...

— Нѣтъ, я ее проучу!

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

172

ГЛАВА XXVI.„Дикій разгулъ".

ГЛАВА XXVI.„Дикій разгулъ".

Николай рѣшительно всталъ съ мѣста и подошелъ вплотную къ трепетавшей отъ страха дѣвушкѣ.

— Пусти!—отмахнулся онъ отъ Ѳедора, который хотѣлъ было помѣшать ему привести въ исполненіе его намѣреніе.

Сильный взмахъ руки, и голова Шуры качнулась въ сторону.

Она разразилась громкими рыданіями, уткнувъ лицо въ залитую пивомъ скатерть.

Слезы дѣвушки ещё болѣе озлобили парня.

Онъ стиснулъ зубы и готовился нанести новый ударъ, но тутъ вмѣшалась прибѣжавшая хозяйка.

— Это что такое?— завопила она на всю квартиру.—Что это за новая мода?! Я не позволю заводить у себя скандаловъ! Чѣмъ она тебѣ виновата? Ты ей испортишь лицо, а я должна отвѣчать. Брось, тебѣ говорятъ, брось! Ѳедоръ, ты что же смотришь? Я приняла васъ, какъ хорошихъ гостей, и вдругъ такое безобразіе!

Ѳедька потянулъ товарища за рукавъ.

— Будетъ, Николай, поучилъ и довольно. Не извольте безпокоиться, Сарра Моисеевна, никакого шума не будетъ. Стукнулъ онъ её одинъ разъ—не велика бѣда; не разсыпалась, чай! Ну, будетъ тебѣ, Шурка, дурака валять, утри слезы... На вотъ, выпей рябиновой. Пей сразу!

Николай сдержалъ себя и оставилъ дѣвушку въ покоѣ.

— Погоди, я еще до тебя доберусь!—съ угрозой проворчалъ онъ, наливая себѣ водки.

Шура утерла слезы и, выпавъ рябиновой, опять повеселѣла.

— Ну, не дуракъ ли ты, Колька?—совершенно спокойнымъ тономъ, какъ ни въ чемъ не бывало, сказала она.—За что меня ударялъ, и самъ не знаешь! Если вздумалъ ревновать, такъ внесъ бы за меня долгъ и поставилъ на квартиру. А то како, вывезъ! Да, развѣ при вашемъ положеніи можно разбирать эти ревности?

Нюркѣ Бѣленькой стало жаль подругу, тѣмъ болѣе, что она сознавала себя косвенной виновницей произошедшаго.

— Э, милые бранятся, только тѣшатся! — съ напускнымъ весельемъ махнула она рукой...

— Не плачь, Шурка: не умремъ, такъ много гора хватимъ!

Федька одобрительно кивнулъ головой.

— Вотъ это правильный разговоръ! А по сему случаю выльемъ!

Сарра Моисеевна, убѣдившись, что дѣло приняло миролюбивый оборотъ, ушла въ свою комнату.

Василій, получивъ свою долю угощенія, вновь расположился на своемъ ложѣ, на ящикѣ въ передней.

Гости остались одни съ дѣвицами.

Разговоры пошли непринужденные.

Катя, сама того не замѣчая, выпила стакана три рябиновой, усердно угощаемая пирующими.

Сцена съ Шурой произвела на неё самое гнетущее впечатлѣніе.

Прошлое, въ которомъ было не мало подобныхъ картинъ, всплыло передъ ней со всей яркостью.

Она задумалась.

Федоръ замѣтилъ это.

Онъ громко крикнулъ:

— Що-же вы, дѣвчата, таки сумни, та невесели? Хаба у васъ грошей нема, чи що!?

— Ну, если у васъ грошей не будетъ, такъ у кого ихъ и искать!—льстиво замѣтила Нюрка, прижимаясь къ своему кавалеру.

Безпалый ухарски тряхнулъ головой.

— Да, есть таки „сары" (деньги), есть! Попить, погулять хватитъ!.. Нюрка, заведи граммофонъ!—неожиданно закончилъ кутила. —Хочу я граммофонъ слушать. По четвертаку за пѣсню платить буду.

— Да иголокъ нѣтъ хорошихъ, Федя, всѣ испорчены,—возразила Нюрка.

— Все равно, валяй какія есть! Сыпь!

Комната огласилась звуками хриплаго стараго инструмента.

— Эхъ, гулять, такъ гулять: съ музыкой! —въ дикомъ восторгѣ крикнулъ Федоръ.

Онъ выбросилъ нѣсколько смятыхъ ассигнацй.

— Развернись, дѣвки, купцы пріѣхали!— иронически улыбнулся Николай.

Ему была непріятна все растущая популярность товарища.

— А что намъ купцы?—задорно, подбоченился тотъ.

— Плевать я хочу на купцовъ! Захочу, —самъ завтра купцомъ стану!

—Въ гостинномъ ряду вѣтромъ торговать! —продолжалъ подтрунивать Николай.

Федоръ сперва хотѣлъ обидѣться, но потомъ измѣнилъ тонъ:

— Эхъ гы, голова садовая! Мало ты знаешь Ѳедьку Безпалаго! Можешь ли ты
мнѣ соотвѣтствовать? Ни въ жизнь! Вотъ мы сейчасъ съ тобой товарищи... Вмѣстѣ на „фартъ“ ходила, вмѣстѣ и „дуванъ" пьемъ. А что въ тебѣ толку? Никакого я въ тебѣ еройства ве вижу! Только на словахъ и доходишь. Тьфу!

— Но, во, братъ, ты черезчуръ, однако..,

— Да что, „однако“!? Правду говорю... А вотъ Ѳедьки Безпалый на все-гораздъ. Пѣсню сыграть—можетъ! Коней-увесть— бывалое дѣло! Въ окно влѣзть,—плюнуть, да растереть! Вотъ какъ по нашему...

— Да будетъ вамъ! Какіе счеты развели?

Ѳедька не унимался.

— Безперечь толкуешь мнѣ: „у насъ въ Одестѣ, да у насъ въ Одестѣ"! А помнишь, въ Красноярскомъ „клей“ былъ? Сколь времени мы около кассы возились!

— Да, когда она была незнакомой конструкціи,—смущенно возразилъ Николай, задѣтый послѣдними словами за живое.

— Точно они другого разговора не могутъ найти?—капризно вмѣшалась Нюрка Бѣленькая.

— Федя, миленокъ,—продолжала она, силясь придать своему пьяному лицу просительное выраженіе,—спой намъ! Очень я твои пѣсни обожаю!..

Федька откашлялся.

— Спѣть? Это можно...

Онъ облокотился на столъ.

— Нашу спою—съ Украины...

Всѣ смолкли.

Вылетели орлы, За крутои горы... —началъ онъ сильнымъ груднымъ теноромъ, сурово сдвинувъ брови и размахивая лѣвой рукой въ тактъ пѣнію.— Вылетали, буркотали, Роскоши шукалы!...

... Грозный, какъ былые набѣга запорожцевъ, мотивъ, полный дикаго разгула и безумной отваги, какъ нельзя лучше отвѣчалъ душевному настроенію пѣвца.

... Казалось, сюда, въ эту пошлую атмосферу «Дома свиданій», какъ черезъ открытое окно, врывается вольный степной вѣтеръ и поетъ о другой далекой, свободной и разгульной жизни...

Разсказываетъ всѣмъ этимъ погибшимъ людямъ о прежней волѣ казачества...

... Объ одинокихъ курганахъ въ широкой степи.

... Плачетъ по Украинѣ...

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.
Тѣни прошлаго...

Отчего мнѣ но спится?! Отчего предо мной Тѣни прошлаго встали толпою И треножатъ усталую душу мою,

И мой ііоэгъ подавляютъ собою?

Тѣни прошлаго черной кошмарной толпой Поднялись изъ пространства былова;

И не сплю я всю долгую ночь напролетъ, И терзаюсь, и мучаюсь снова...

Отчего мвѣ не спится въ осевшою ночь, — ІІепросвѣтваго мрака, ненастья?!. Отчего я одинъ, позабытый, больной,

Безъ чарующей ласки участья?..

Отчего въ моемъ сердцѣ растетъ и горитъ

Неизбывная тяжесть страданья?..

Моя жввнь—это тоже осенняя ночь,

Ночь безъ сиовъ, безъ любви и мечтанья!..

1. Хейсинѵ

0

173

ГЛАВА XXVII.„Наканунѣ новыхъ подвиговъ“.

ГЛАВА XXVII.„Наканунѣ новыхъ подвиговъ“.

... Пѣсня оборвалась.

Ѳёдоръ провелъ рукой по лбу, точно желая отогнать тяжелыя думы.

— Важно спѣто!-—похвалилъ Николай.

— Ахъ, если бы я такъ умѣла пѣть,—мечтательно замѣтила Шура.

Пѣсня тронула ее до слезъ.

— Больно ужъ мотивъ жалостный: такъ за душу и берётъ,—высказала свое одобреніе Нюрка Бѣленькая.

Екатерина Михайлова молчала.

Пѣніе Ѳедора перенесло ее въ другую обстановку, за нѣсколько лѣтъ назадъ.

Она слышала тогда эту вещь съ эстрады одного изъ столичныхъ увеселительныхъ садовъ.

Пѣлъ баритонъ, только что начинавшій входить въ моду.

... Цѣлая полоса жизни: кутежи по отдѣльнымъ кабинетамъ, смѣна туалетовъ и
поклонниковъ, громкій успѣхъ на подмосткахъ шантана,—все это воскресло въ ея памяти.

Пользуясь тѣмъ, что на нее не обращаютъ вниманія, дѣвушка прошла въ свою комнату и прилегла на кровать.

... Кутежъ продолжался до утра.

Потомъ гостя уѣхали, захвативъ съ собою и своихъ подругъ.

Катю никто но будилъ, и она проспала почтя до полудня.

Въ столовой за остывшимъ уже самоваромъ возсѣдала Сарра Моисеевна.

Дѣвицы ещё не возвращались.

Судя по довольному выраженію лица хозяйки, прошлая ночь принесла ей не малый барышъ.

— Нездоровится мнѣ,—жаловалась она Катѣ,—всю голову разломило. Ночью, до самаго утра глазъ не когда сомкнуть...

— Шумѣли вчера очень. Эго безпокоило васъ.

— За то хорошо поторговали. Такихъ бы гостей почаще! А то дѣла изъ рукъ вонъ плохи. Расходы большіе. И за квартиру и прислугѣ и на содержаніе надо, а торговли нѣтъ! Теперь вотъ для тебя нужно покупать костюмъ.

— Ну, запѣла Лазаря,—съ досадой подумала Катя.

Она знала обычную манеру хозяекъ жаловаться на плохія дѣла.

— Скажите, пожалуйста, Сарра Моисеевна,—начала послѣ нѣкотораго молчанія дѣвушка,—какъ у васъ заведено: кто платитъ комиссіонныя извозчикамъ и коридорнымъ въ гостинницахъ, вы или дѣвицы?

— Извозчикамъ я плачу, кромѣ того—угощаю ахъ водкой. А коридорнымъ и швейцарамъ платятъ барышни сами. Къ знакомымъ гостямъ больше ѣздятъ. Меньше десяти рублей не имѣютъ. Иногда получаютъ и больше...

— Должны вамъ дѣвицы?

Еврейка сочла нужнымъ обидѣться. Развѣ я въ этомъ винсвата? Развѣ онѣ; могутъ жить экономно? Катаются себѣ на извозчикахъ. Бросаютъ деньги зря! — Да, это обычная исторія,—согласилась Екатерина Михайловна.

... Нюрка Бѣленькая а Шура вернулись только поздно вечеромъ.

Обѣ онѣ была сильно навеселе.

Съ торжествомъ вручала хозяйкѣ по пяти рублей.

— Отчего такъ мало? Знаю я ваши шашни: спрятала себѣ добрую половину!—начала, было, брюзжать еврейка, но Нюрка Бѣленькая сердито оборвала ее:

— Мало привезли! А сколько они здѣсь оставили? Скажите спасибо, что вернулись скоро. Развѣ мы каторжныя—день денской здѣсь торчать?

Слушая эту пикировку, Катя мысленно дала себѣ слово всѣми силами бороться съ деспотизмомъ хозяйки в отстаивать, насколько возможно, свсю независимость.

... Черезъ нѣсколько дней она вполнѣ освоилась съ нравами „чулочной мастерской".

Жизнь пошла, какъ заведенная машина.

... Ночные кутежи и сонъ до обѣда.

.... Мелкіе будничные интересы, контрабандная покупка водка в складчину.

По настоянію хозяйки Катя перекрасила свои волосы въ черный цвѣтъ.

Эго сдѣлало ея лицо совершенно неузнаваемымъ.

Однажды днемъ, спустя недѣли двѣ послѣ своего послѣдняго посѣщенія, къ нимъ пришелъ Ѳедоръ,

Онъ взялъ полдюжины пива и просидѣлъ, болтая съ дѣвицами, до самаго вечера.

Жаловался на плохія дѣла.

— Есть у меня одна оказія на примѣтѣ, —многозначительно говорилъ онъ,—да руки пока не доходятъ. А кушъ хорошій можно взять.

Уходя домой, онъ, прощаясь съ Катей, всунулъ ей въ руку маленькую записочку.

Дѣвушку очень удивилъ этотъ маневръ.

Она удалилась въ свою комнату, заперла за собой дверь и развернула неожиданно полученное письмо.

Ѳедоръ просилъ ее притти завтра днемъ, къ нему на квартиру въ N-скіе номера, поговорить о какомъ-то очень важномъ дѣлѣ.

На слѣдующее утро Катя безъ труда отпросилась у хозяйки и отправилась по указанному адресу.

Ѳёдоръ встрѣтилъ свою гостью самымъ любезнымъ образомъ.

Усадилъ ее на кровать а для начала предложилъ выпить рябиновой.

Дѣвушка отказалась.

— Ну, разсказывайте, какое у васъ дѣло? Я не надолго у хозяйки отпросилась. Сказала, что въ магазинъ пойду.

— Плюньте вы, Катерина Михайловна, на вашу хозяйку! На кой она вамъ чертъ здалась? Я вотъ хочу вамъ вѣрное дѣло предложить...

Катя насторожила вниманіе.

— Знаю я васъ по прежнимъ годамъ за женщину съ разсужденіемъ,—издалека началъ Ѳедоръ.—Опять же будемъ говорить и такъ: кто умный человѣкъ отъ хорошаго „фарта“ откажется? Теперича жизнь ваша у этой жидовки—самая пустая. Прибытка мало. безпокойство одно!

— Лучшаго то ничего нѣтъ...

— А вотъ слушайте...

Ѳедоръ убѣдился, плотно ли заперта дверь, подвинулъ стулъ и, близко наклонившись къ дѣвушкѣ, заговорилъ шепотомъ.

Онъ посвящалъ ее въ планъ одного задуманнаго имъ предпріятія.

Дѣло было рискованное, но выгодное...

(Продолженіе слѣдуетъ,)

Не-Крестовскій.

0

174

ГЛАВА XXVIII.„Утро куртизанки.“

ГЛАВА XXVIII.„Утро куртизанки.“

... Скверное осеннее утро.

... На улицахъ грязно, холодно.

Мороситъ мелкій дождикъ.

Онъ шелъ нею ночь и успѣлъ превратить томскія улицы въ одно сплошное болото.

Сѣросвинцовое небо низко опускается надъ городомъ и какъ нельзя лучше гармонируетъ съ общей безотрадной картиной поздней осени.

... Ядвига Казимировна проснулась въ это утро въ самомъ отвратительномъ состояніи духа.

Послѣ вчерашняго ужина въ большой и шумной компанія у нея сильно болѣла голова.

Къ физическому недомоганію примѣшивалось еще непріятнѣе сознаніе того, что вотъ уже двѣ недѣли, какъ Загорскій исчезъ изъ города неизвѣстно куда.

О своемъ неожиданномъ отъѣздѣ онъ не предупредилъ никого изъ знакомыхъ.

Гудовичъ на настойчивые разспросы панны Ядвиги отвѣчалъ только пожатіемъ плечей.

— Развѣ Загорскій докладываетъ мнѣ о своихъ планахъ,—досадливо говорилъ онъ. Вѣроятно, уѣхалъ на охоту.
Для Станислава Андреевича не составляли теперь тайны отношенія панны Ядвиги къ Загорскому.

Онъ, скрѣпя сердце, махнулъ на все это рукой, справедливо разсуждая, что разубѣдить упрямую польку ему не удастся.

Ядвига Казимировна въ отсутствіе своего любовника страшно скучала и нервничала.

Ея оффиціальный покровитель, бѣдняга Берковичъ, на голову котораго обрушились всѣ гнѣвныя вспышки и капризы скучающей женщины, крѣпился, крѣпился, но, наконецъ, не вытерпѣлъ: уѣхалъ изъ Томска, подъ предлогомъ произвести осмотръ своихъ пріисковъ.

Его отъѣздъ сдѣлалъ панну Ядвигу совершенно свободной.

Отъ скуки она принялась отчаянно флиртовать съ Раменскимъ и другими.

Но игра эта скоро ей наскучила.

Чадная жизнь богатой содержанки, наполненная ресторанными кутежами и безумною тратою денегъ, порядочно уже утомила молодую женщину и пріѣлась ей.

... Проснувшись въ это ненастное осеннее утро, красавица полька обвела скучающимъ взглядомъ дорогую обстановку своей спальни, недовольно поморщилась, и протянула руку къ шнуру сонетки.

Послышались шаги прислуги.

— Принеси мнѣ сюда кофе. Я буду пить въ постели,—обратилась панна Ядвига къ вошедшей пожилой женщинѣ, исполнявшей у вей обязанности экономки и поварихи.

Горничная панны Ядвиги разсчиталась вчера, недовольная излишней придирчивостью и раздражительностью своей госпожи.

Временно, до пріисканія новой горничной, экономка приняла на себя роль этой послѣдней.

Въ ожиданіи кофе Ядвига Казимировна мысленно перебирала событія вчерашняго вечера.

Въ этомъ не было, однако, ничего интереснаго.

Ужинъ прешелъ какъ всегда: шумно, безалаберно, но скучно.

— Выпила очень много, но развѣ вино можетъ дать веселье, если на душѣ тоска?

— Хотя бы этотъ таежный волкъ заѣхалъ ко мнѣ. Съ нимъ я чувствую себя лучше, чѣмъ со всѣми этими пошлыми хлыщами. И его что то давно не видно!

Полька думала о Савеліи Петровичѣ Безшумныхъ.

— Боже, какъ мнѣ надоѣлъ этотъ городъ! И подумать, что есть страны, гдѣ теперь голубое горячее небо, цвѣты, солнце...

Маша,—обратилась она къ вошедшей экономкѣ,—какъ сегодня погода?

— Плохая погода, барышня, дождь, слякоть,—отвѣтила та, ставя на ночной столикъ, около кровати, чашку дымящагося кофе.

— Подними шторы, здѣсь слишкомъ темно... Что, никто не приходилъ наниматься въ горничныя?

— Приходили-съ... Двѣ или три было. И сейчасъ одна на кухнѣ сидитъ—ждетъ, когда вы встанете.

— Хорошо... Я потомъ позову ее.

— Братецъ, Станиславъ Андреевичъ, васъ въ столовой ожидаетъ. Съ часъ какъ пріѣхали. Изволятъ кушать кофе.

— Этого ещё за чѣмъ принесло? —подумала панна Ядвига.

— Попроси его сюда. Я все равно скоро не встану.

— Слушаю, барышня.

Экономка удалилась.

— Если будетъ просить денегъ—баста! Не дамъ ни гроша!—рѣшила полька, лѣниво прихлебывая кофе,

Въ дверь постучали.

— Войдите,—отозвалась панна Ядвига.

Вошелъ Станиславъ Андреевичъ.

Судя по его утомлённому лицу, можно было съ увѣренностью сказать, что онъ провелъ всю ночь ва зелёнымъ сукномъ.

Такъ оно и было ва самомъ дѣлѣ.

— Однако, ты долго спишь?—заговорилъ онъ, поздоровавшись съ сестрой,—Скоро двѣнадцать часовъ...

— Зачѣмъ пожаловалъ?—далеко не привѣтливымъ тономъ обратилась къ нему панна Ядвига.

— Какъ ты любезна, однако?—кисло поморщился Гудовичъ, садясь въ кресло.

— Ну, хорошо, безъ предисловій!

Я сегодня не спалъ всю ночь. Шла крупная игра. Шанкевичъ привелъ двухъ новыхъ „понтовъ“. Люди пріѣзжіе и съ деньгами...

— Что же, банкъ выигралъ?

Гудовичъ замялся.

Да... То есть, видишь ли, въ чемъ дѣло... Нельзя же было съ перваго раза дѣйствовать на прямикъ. У насъ не хватило денегъ.

— Понимаю, насмѣшливо воскликнула полька

— Ссуди намъ дня на два рублей тысячу, въ крайнемъ случаѣ,—восемьсотъ. „Понты“ эти отъ насъ не уйдутъ.

— Ты съ ума сошелъ, мой милый! Откуда я возьму эти деньга? Берковичъ, какъ ты самъ знаешь, уѣхалъ.

— Э, полно, вѣдь у тебя же есть деньги!

— Езусъ, Марія! Или ты думаешъ, что я буду брать изъ банка свои скромныя сбереженія!? Нѣтъ, я не такая ура.

— Хороши „скромныя сбереженія“!—съ горечью усмѣхнулся Гудовичъ.—Эти деньги —цѣна твоего позора.

Прекрасныя голубыя глаза красавицы польки блеснули гнѣвнымъ огонькомъ.

— Повтори, что ты сказалъ?

(Продолженіе следуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

175

ГЛАВА XXIX.„Новая горничная“.

ГЛАВА XXIX.„Новая горничная“.

— Что же, я правду сказалъ,—сразу понизилъ тонъ Гудовичь.

— Ты смѣешь говорить мнѣ о позорѣ! — гнѣвно продолжала панна Ядвига.—А кто меня сманилъ сюда, въ эту твою проклятую Сибирь? Кто первый напѣлъ мнѣ въ уши о свободной жизни, полной роскоши и удовольствій!? Замолчалъ теперь! Эта правда колетъ тебѣ глаза. Нѣтъ, панъ Станиславъ, не вамъ упрекать меня. Я стала такой, какая я есть сейчасъ, по вашей винѣ.

— Ну, зачѣмъ такъ волвоваться?—началъ, было, Гудовичъ примирительнымъ тономъ, но она не дала ему кончать.

— Гдѣ то золото, которое вы обѣщали положить къ моимъ ногамъ? Гдѣ эти богатые поклонники? Я обречена схоронить свою молодость и красоту въ сибирской глуши. А что я получу за это? Нѣтъ, будетъ съ меня такой жизни.

Я сыта ею по горло! Брошу всё, плюну и уѣду.

— Ты, конечно, можешь дѣлать все, что тебѣ вздумается,—пожалъ плечами Станиславъ Андреевичъ.

— Въ твоихъ прямыхъ разсчетахъ ссудить насъ этой суммой. Тутъ нѣтъ никакого риска!

— Я не располагаю свободными деньгами,—холодно, но уже болѣе спокойнымъ тономъ возразила полька, протягивая обнаженную руку къ ночному столику, гдѣ лежалъ ея изящный золотой портсигаръ.

Съ нѣкотораго времени она пріучилась курить.

Наступило молчаніе.

Гудовичъ нервно расхаживалъ по комнатѣ.

— Чортъ побери! Гдѣ же я, однако, достану денегъ?

Глупое положеніе... И, какъ на зло, Загорскій неизвѣстно куда уѣхалъ, не предупредивъ меня. Прямо, хоть закрывай лавочку!

— Ты бы попробовалъ занять у Савелія Петровича. Онъ человѣкъ покладистый, навѣрное не откажетъ!

— Былъ я у него уже,—махаулъ рукой Гудовичъ.

— Ну, и что же?

— Сама судьба противъ меня: не засталъ дома. Номерной коридорный объяснилъ мнѣ, что Савелій Петровичъ вотъ уже третьи сутки, какъ не приходить домой... Пьянствуетъ, должно быть, гдѣ нибудь!

Наша читатели знаютъ изъ предыдущихъ главъ, что послѣднее предположеніе Гудовича далеко не соотвѣтствовало истинному положенію вещей.

Безшумныхъ въ это время не пьянствовалъ, а лежалъ связанный по рукамъ и ногамъ, находясь во власти своихъ враговъ.

... Станиславъ Андреевичъ сдѣлалъ еще одну попытку уговорить сестру.

— Слушай, Ядвига, если ты почему либо не довѣряешь мнѣ, то пріѣзжай сама сегодня вечеромъ. Захвати нужную сумму и присутствуй до конца игры...

Она насмѣшливо улыбнулась.

— Благодарю за приглашеніе... Нѣтъ, право же, Стасъ, я не могу исполнить твоей просьбы. Все, что я имѣю, превращено въ бумаги и лежатъ въ банкѣ,

Гудовичъ обезкураженно вздохнулъ.

— До свиданія. Пойду попытаюсь достать гдѣ нибудь въ другомъ мѣстѣ.

Онъ вышелъ.

Панна Ядвига насмѣшливо посмотрѣла ему вслѣдъ.

Она умышленно говорила неправду, ссылаясь на то, что деньги ея лежатъ въ банкѣ.

Въ ея спальнѣ, въ нижнемъ шкафчикѣ шифоньерки, стояла небольшая несгораемая шкатулка—подарокъ Берковича.

И въ этой шкатулкѣ находились всѣ сбереженія польки.

Сюда же она прятала и свои драгоцѣнности.

... Проводивъ кузена, панна Ядвига опять взялась за сонетку.

— Попросите ко мнѣ эту дѣвушку, что пришла наниматься въ горничныя,—приказала она явившейся экономкѣ

— Слушаю, барышня.

Черезъ нѣсколько минутъ въ спальню робко вошла и смущенно остановилась около дверей молоденькая, очень хорошенькая собой, брюнетка.

Одѣта она была скромно, во вполнѣ прилично.

— Вы, милая, обратилась къ вей полька,—желаете имѣть мѣсто горничной?

— Да, сударыня. Я прочла публикацію въ газетѣ...

— Васъ рекомендуетъ кто нибудь?

— У меня есть аттестатъ отъ прежнихъ господъ.

— У кого же вы раньше служили?

— Я недавно въ Томскѣ; раньше служила въ Петербургѣ, все время въ одномъ семействѣ. Барина, онъ по судебному вѣдомству, перевела на Дальній Востокъ. Съ этимъ семействомъ я доѣхала досюда, а дальше ѣхать не пожелала: слишкомъ ужъ далеко показалось.

— Вы захватили съ собой ваши документы?

— Бумаги при мнѣ,—поспѣшила отвѣтить дѣвушка.

Она достала изъ ручной сумочки свои документы и, приблизившись къ кровати, подала ихъ паннѣ Ядвигѣ.

— У васъ очень хорошій аттестатъ,—замѣтила та, ознакомившись съ бумагами.—Я не прочь взять васъ къ себѣ. У меня жалованье—пятнадцать рублей на всемъ готовомъ...

— Я нахожу эти условія подходящими,— поклонилась брюнетка.—Когда позволите перевезти свой багажъ?

— Погодите, я должна прежде узнать ваше умѣніе служить. Если я останусь довольнаго можете переѣхать сегодня же.

— Приказывайте, сударыня.

— Ступайте на кухню. Оставьте тамъ свой жакетъ. Экономка разскажетъ вамъ что нужно сдѣлать. Вы приготовьте мнѣ ванну, а затѣмъ поможете одѣться. Васъ вѣдь, зовутъ Катей?

Новая горничная показала себя отлично знающей свои обязанности.

Пока она возилась въ полутемной уборной, приготовляя теплую ванну, красавица полька томно потягивалась на постели, ломая голову надъ вопросомъ, чѣмъ наполнить ей этотъ день.

Куда дѣваться отъ скуки.

Послѣ ванны она, накинувъ на плечи шелковый пеньюаръ, усѣлась передъ трюмо, чтобы  заняться причёской.

Новая горничная въ этомъ.

Случайно глаза горничной встретились въ зеркалѣ со взглядомъ панны Ядвиги

— Какое странное выражение,— подумала полька,— Въ немъ сквозитъ напряженное вниманіе и затаённая тревога...

(Продолженіе слѣдуетъ,)

Не-Крестовскій,

0

176

ГЛАВА XXX.„Свиданіе сообщниковъ"

ГЛАВА XXX.„Свиданіе сообщниковъ"

Послѣ вышеописанной сцены прошло нѣсколько дней.

Панна Ядвига была очень довольна своей новой горничной.

Молодая дѣвушка, скромная и вѣжливо предупредительная, вполнѣ отвѣчала ея вкусу.

Катя, такъ звали новую горничную, исполняла свои обязанности съ ловкостью, обличавшей опытность столичной прислуги. Въ разговорахъ съ экономкой она держала себя очень сдержанно. На разспросы послѣдней о петербургскомъ житьѣ—бытьѣ отвѣчала, хотя и охотно, во односложно.

На четвертый день послѣ своего поступленія на мѣсто Катя обратилась къ Ядвигѣ Казимировнѣ со слѣдующей просьбой:

— Разрѣшите мнѣ, барышня, сходить сегодня послѣ обѣда на почту, роднымъ письмо отправить.

Панна Ядвига отвѣтила согласіемъ.

— Не задержитесь только, пожалуйста,— добавила она.—Сегодня вечеромъ я ѣду въ театръ, такъ что вы будете нужны мнѣ для того, чтобы помочь одѣться.

— Я вернусь черевъ часъ,—отвѣтила горничная, спокойно выдерживая пристальный взглядъ панны Ядвиги.

Пройдя въ свою маленькую комнатку, находившуюся рядомъ съ кухней, дѣвушка заперла за собой дверь и прилегла на кровать, съ цѣлью отдохнуть немного.

Обойдя глазами незатѣйливую обстановку комнатки, имѣвшей въ слабомъ полусвѣтѣ осенняго дня далеко непривлекательный видъ, она недовольно поморщилась и подумала:

— Однако, эта комедія начинаетъ мнѣ надоѣдать. Роль, которую я взяла на себя, слишкомъ тяжела, а подчасъ и унизительна... Быть камеристкой у звѣзды полусвѣта не такъ-то ужъ пріятно. Вставать въ семь часовъ утра и возиться съ половой щеткой, глотая пыль,—нѣтъ, чертъ побери, все это не по моимъ привычкамъ! Нужно поскорѣе кончить начатое дѣло и перемѣнить скромный передникъ горчичной на болѣе подходящій костюмъ.

Въ это время надъ ея головой рѣзко задребезжалъ электрическій звонокъ.

Дѣвушка вскочила съ кровати и оправила прическу.

— Барыня изволитъ звать, —усмѣхнулась она. Нужно торопиться.

Ядвига Казимирова приказала накрывать на столъ.

Въ небольшой, во уютно обставленной столовой было тепло и весело.

Яркое пламя камина играло розоватымъ отблескомъ на бѣлоснѣжной скатерти и богатой сервировкѣ стола.

Ядвига Казимировна обѣдала не одна: у нея сидѣлъ Гудовичъ.

Разговоръ между ними не клеился.

Панна Ядвига, скучая въ отсутствіи Загорскаго, все время нервничала.

Она не считала нужнымъ скрывать своего дурного настроенія отъ собесѣдника.

Станиславъ Андреевичъ тоже былъ, видимо, не въ духѣ.

Дѣла игорнаго дома шли изъ рукъ вонъ плохо.

— Что ты намѣрена дѣлать сегодня вечеромъ?—сиросилъ Гудовичъ сестру, отодвигая свой приборъ и обтирая салфеткой усы.

— Я буду сегодня въ театрѣ. Раменскій завезъ мнѣ билетъ на ложу.

— Въ такую отвратительную погоду просто не хочется выходить изъ дома.

— Этотъ постоянный дождь, это хмурое небо дѣйствуетъ мнѣ на нервы,—раздраженно произнесла полька.

— Меня положительно удивляетъ такое долгое отсутствіе Загорскаго. Нужно ужъ черезчуръ любить охоту, чтобы шляться по тайгѣ подъ проливнымъ дождемъ, въ осеннюю стужу.

— Ахъ, что ты говоришь мнѣ объ охотѣ —съ досадой махнула рукой панна Ядвига, —Сергѣй Николаевичъ, вѣроятно укатилъ въ столицу. Онъ-то ужъ, разумѣется, тамъ не скучаетъ.

— Да, кстати, о Раменскомъ,—живо заговорилъ Гудовичъ. Я встрѣтился съ нимъ
вчера въ клубѣ, и онъ передалъ мнѣ интересную новость.

— Что такое?

— Онъ разсказалъ мнѣ со словъ всезнающаго Шанкевича о таинственномъ исчезновеніи нашего будущаго архи-милліонера.

— Панъ Савелій исчезъ? Ты говоришь о Безшумныхъ?—оживленно переспросила полька.

— Да. Вотъ будто бы цѣлая недѣля, какъ онъ не возвращается на свою квартиру.

— По всей вѣроятности, это досужая выдумка со стороны Шанкевича. Куда можетъ исчезнуть панъ Савелій?

— Я, во всякомъ случаѣ, завтра утромъ хочу къ нему заѣхать, провѣрить слухъ.

Горничная, подававшая кофе, слышала заключительныя слова этого разговора и насторожила свое вниманіе.

Она нарочно задержалась около буфетнаго шкафа съ цѣлью услышать еще что-нибудь, но Ядвига Казимировна точно повяла ея намѣреніе.

— Катя, вы вамъ больше не нужны. Можете отправиться ва почту.

— Благодарю васъ, сударыня,— поклонилась дѣвушка, выходя изъ столовой.

— Какъ ты,—довольна своей горничной?— , спросилъ Гудовичъ.—Эта у тебя, кажется, третья въ теченіе двухъ послѣднихъ мѣсяцевъ.

Полька со скучающимъ видомъ пожала плечами.

— На первыхъ порахъ она прекрасно держитъ себя. Что мнѣ особенно нравится, такъ это то, что у ней здѣсь нѣтъ ни родныхъ, ни знакомыхъ.

— Она пріѣзжая?

— Да, изъ Петербурга.

— Сегодня я во время обѣда наблюдалъ за нею,—продолжалъ Гудовичъ, понизивъ голосъ.—Ты не обращала вниманіе, какое у ней оригинальное лицо?

— Ну, что можетъ быть оригинальнаго въ лицѣ заурядной горничной,—пренебрежагельно возразила панна Ядвига.

— Ну, не скажи. Мнѣ кажется, что эту дѣвушку нельзя назвать заурядной,—задумчиво сокачалъ годовой Станиславъ Андреевичъ.—Къ тому же ея профиль мнѣ до поразительности знакомъ...

— Тебѣ это пригрезилось,—улыбнулась полька.

— Я готовъ держать пари, что раньше гдѣ-то видалъ ее.

Пока въ столовой происходилъ этотъ разговоръ, обладательница оригинальнаго лица, не подозрѣвая, конечно, того, что служитъ предметомъ обсужденій, торопливо одѣвалась въ своей комнатѣ.

Она накинула жакетку, закуталась въ большой черный платокъ и вышла, захвативъ съ собой зонтикъ.

Темнота дождливаго вечера стояла на улицахъ.

Дѣвушка быстрыми шагами удалялась отъ центра города.

Она по временамъ тревожно осматривалась, точно опасаясь преслѣдованія.

Опасенія эти были, однако, напрасны.

Рѣдкіе прохожіе, встрѣчавшіеся ей, не обращали на нее никакого вниманія.

Погода была самая отвратительная.

Дулъ холодный, пронизывающій вѣтеръ.

Мелкій надоѣдливый дождикъ барабанилъ по крышамъ.

Дѣвушка прятала свое лицо въ платокъ и смѣло подвигалась впередъ, не обращая вниманія на темноту непогожей ночи.

Теперь она шла по глухому темному переулку, пересѣкающему Болото.

Вскорѣ колеблющійся свѣтъ тусклаго фонаря выхватилъ передъ ней изъ ночного мрака уголъ старой выцвѣтшей вывѣски.

Эго были „меблированныя комнаты для проѣзжающихъ“.

Дѣвушка быстро юркнула въ подъѣздъ и поднялась во второй этажъ.

Коридоръ меблированныхъ комнатъ былъ слабо освѣщенъ маленькой лампочкой.

Дѣвушка увѣренно, какъ человѣкъ, хорошо знакомый съ расположеніемъ квартиры, прошла въ самый конецъ коридора и постучала въ одну изъ дверей.

Дверь полуоткрылась.

— Кто тамъ? Войдите!

Одинокая посѣтительница не заставила себя долго просить.

Войдя въ маленькій грязный номеръ, она сбросила калоши и размотала платокъ.

Хозяинъ комнаты, уже извѣстный нашимъ читателямъ Федька Безпалый, помогъ своей гостьѣ раздѣться.
Заждался я васъ, Катерина Михайловна,—заговорилъ онъ, подвигая дѣвушкѣ стулъ.

— Раньше нельзя были,—далеко не любезнымъ тономъ возразила она, потирая озябшія руки. Ну и погода же чертова, нитки сухой не осталось, а тутъ какъ на зло нн одного крытаго- извозчика не встрѣтила.

— Подсаживайтесь сюда, поближе къ столу. Можетъ, стаканчикъ чайку выпьете, самоваръ еще горячій.

— Далей, пожалуй. Да нѣтъ ли у тебя немного коньяку?

— Найдемъ,—самодовольно крякнулъ Федоръ.

Онъ взялъ съ подоконника небольшую оплетенную соломой фляжку и торжественно водрузилъ ее на столь.

— Хлебните пуншика, пользительная вещь, ежели промокши человѣкъ.

Дѣвушка влила въ свой стаканъ порядочную дозу коньяку и въ нѣсколько глотковъ выпила эту живительную смѣсь.

— Ну, теперь и о дълѣ поговорить можно, — начала она.

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

177

ГЛАВА XXXI.Мошенническій планъ.

ГЛАВА XXXI.Мошенническій планъ.

Федоръ приготовился слушать.

— Мнѣ стоило немалаго труда добыть „слѣпка“.

Шифоньерка стоить у ней въ спальнѣ, а сама она теперь почти никуда не выѣзжаетъ, все время сидитъ дома.

Говоря это, Катя достала изъ кармана небольшую коробочку.

Здѣсь лежали два оттиска, сдѣланные изъ мягкаго воска.

— Это вотъ отъ шифоньерки, а это отъ наружной двери,—пояснила она своему сообщнику.

Федоръ внимательно осмотрѣлъ оттиски и одобрительно замѣтилъ:

— Хорошо вышли. Ключи подобрать будетъ легко.

Прежде чѣмъ продолжать наше повѣствованіе, мы должны пояснить читателю, что новая горничная панны Ядвига была никто иная, какъ наша старая знакомая Екатерина Михайловна.

Федоръ, встрѣтивъ ее въ „чулочной мастерской“ у Сарры Моисеевны, тотчасъ же сказалъ себѣ:

— Вотъ, какъ разъ та, которая нужна намъ для дѣла.

Ему не стоило большого труда уговорить Катю бросить еврейку и вступить въ сообщничество съ нимъ и его товарищемъ Николаемъ.

Съ ними заодно дѣйствовалъ и еще одинъ человѣкъ. Кто именно, объ этомъ рѣчь будетъ впереди.

Со словъ этого третьяго лица Федоръ и былъ освѣдомленъ, что Ядвига Казимировна хранитъ свои сбереженія не въ банкѣ, а у себя на квартирѣ.

Между всѣй этой милой компаніей было условлено такъ, что деньги, которыя окажутся въ шкатулкѣ, должны подѣлиться поровну между всѣми участниками предпріятія.

Равную со всѣми часть должна была получить и Катя.

Федоръ досталъ ей поддѣльный паспортъ и аттестатъ.

Она поступила къ паннѣ Ядвигѣ и, какъ мы уже видѣли, быстро освоилась со своей новой ролью...

— Ты говоришь, это полька послѣдніе дни все время дома сидитъ?—озабоченно переспросилъ Федоръ.—Какъ же мнѣ говорили, что она рѣдкую ночь не шляется по ресторанамъ да театрамъ.

Дѣвушка пожала плечами.

— Въ ея характерѣ, очевидно, произошла перемѣна.

Похоже на то, что она чѣмъ-то очень огорчена: нервничаетъ и злится всё время. Должна тебѣ вообще сказать, что я не намѣрена переносить ея капризы.

Еще съ недѣлю потерплю, а дальше— слуга покорный!

— Э, ничего; ужъ какъ нибудь потерпите сами, чай знаете голыми руками не возьмешь.

Затѣмъ, чтобы перемѣнить разговоръ, Федоръ спросилъ:

— Ну, а какъ она, къ бумагамъ вашимъ не привязывалась, никакого сумленія не поимѣла?

— Всё обошлось благополучно. Да она, по-правдѣ сказать, мои документы особенно и не разсматривала.

— Да, чисто сработано,—съ легкимъ оттѣнкомъ хвастовства подтвердилъ Федоръ.

— А я позавчера былъ у жидовки,— продолжалъ онъ, плутовато подмигивая Катѣ.

— Рѣчь шла о владѣлицѣ „чулочной мастерской“.

— Рвётъ и мечетъ она, прямо не подходи!

Эта, говоритъ, шкура (васъ она такъ величаетъ) долгу моего унесла больше, чѣмъ на полсотню рублевъ. Я, говоритъ, ей платье новое справила и все остальное прочее, а она невѣсть куда сбѣжала.

— Пусть ищетъ теперь вѣтра въ полѣ,— махнула рукой Катя,—Однако, вотъ что: мнѣ долго засиживаться у тебя нельзя. Говори, что я теперь должна дѣлать дальше.

— А теперича и всего дѣловъ вашихъ будетъ, какъ сигналъ намъ подать, о томъ

то есть, что барыня ваша изъ квартиры уѣхавши.

— Какъ же эго сдѣлать?

Фёдоръ досталъ изъ бокового кармана пиджака обтрепанный бумажникъ, порылся въ немъ и вытащилъ вчетверо сложенный листокъ.

Это вотъ, мнѣ человѣкъ одинъ планъ набросилъ, всей квартиры расположеніе. Теперича, значитъ такъ: гостиная ваша выходитъ въ аккуратъ на уголъ. Вотъ когда, ежели полька изъ дому закатится, зажигайте свѣчку и поставьте ее на окошко, отъ угла счетомъ второе, а остальныя то окошки занавѣсьте хоть—это и будетъ самый сигналъ. А мы каждый вечеръ около вашей квартиры находиться будемъ безотлучно.

— Но ты забываешь, что я не одна въ квартирѣ, еще есть кухарка.

— Это намъ извѣстно. Видимое дѣло, лучше бы было и ежели ее на тотъ разъ сплавить куда. А коли такъ сдѣлать нельзя, то ужъ обойдемся другимъ манеромъ. Вы только насъ въ прихожую впустите, а тамъ ужъ мы дѣло обернемъ.

— Смотри же, Федоръ, помни свое слово: деньги дѣлить поровну,—поднялась Екатерина Михайловна, надѣвая жакетку.

— Помилуйте, довольно даже обидно отъ васъ слышать! Чай вы меня не первый день знаете,—возразилъ Федоръ, въ свою очередь одѣвая пальто.

— Провожу я васъ до извозчика.

Они вышли.

Екатерина Михайловна вернулась домой какъ разъ во время: Ядвига Казимировна собиралась въ театръ и уже два раза справлялась о ней у экономки.

Быстро раздѣвшись и наскоро оправивъ прическу, Катя взялась за исполненіе своихъ временныхъ обязанностей.

Ядвига Казимировна сидѣла передъ зеркаломъ въ одномъ пеньюарѣ, небрежно наброшенномъ на обнаженныя плечи,

— Что, не пересталъ дождь?—спросила она черезъ плечо у горничной.

— Нѣтъ, сударыня, погода отвратительная,—отвѣтила Катя, грѣя на спиртовой лампочкѣ щипцы для завиванія волосъ.

— Вы сегодня можете лечь спать, не ожидая моего возвращенія. Я сегодня не буду ужинать дома.
— Завтра утромъ не прикажете васъ будить?

— Да, разумѣется. Не принимайте никого, за исключеніемъ, впрочемъ...

Ядвига Казимировна задумалась.

— Если пріѣдетъ Сергѣй Николаевичъ Загорскій,—закончила она послѣ нѣкоторой паузы,—то вы должны меня разбудить. Не перепутаете фамилію?

— Помилуйте, барышня, какъ можно...

Счастливый избранникъ Ядвиги Казиміровны оказался легокъ на поминѣ.

Изъ передней донесся звонокъ,

— Кто бы это могъ быть? Спросите, Катя!

Дѣвушка хотѣла исполнить это приказаніе, но въ это время въ сосѣдней комнатѣ послышались чьи-то твердые шаги. Очевидно, неожиданнаго гостя впустила экономка.

Въ дверь спальни постучались.

— Голубка моя, ты одна? Я не помѣшаю тебѣ?— къ великой своей радости услышала панна Ядвига голосъ Загорскаго, нѣжный вкрадчивый голосъ, какимъ онъ обыкновенно говорилъ съ ней въ часы горячихъ ласкъ.

Полька отъ неожиданности даже замерла. Въ этотъ моментъ съ Катей произошло что-то странное. Она вздрогнула и выронила щипцы, но тотчасъ же овладѣла собой.

— Простите, барышня, я такая неловкая...

Ядвига Казимирова, охваченныя радостью свиданія, не обратила на этотъ маленькій инцидентъ никакого вниманiя.

— Одну минуту, Сержъ, я сейчасъ выйду...

Она съ лихорадочной быстротой провела пуховкой по лицу, застегнула пеньюаръ и, сдѣлавъ горничной знакъ привести въ спальнѣ все въ порядокъ, бросилась къ двери.

— Боже мой, вотъ неожиданная радость!—воскликнула она,обнимая Загорскаго. —Ну, можно ли быть такимъ нехорошимъ? Цѣлую вѣчность не показывалъ глазъ; уѣхалъ куда то, по предупредивъ меня ни словомъ.

— Дорогая моя! Дѣла потребовали моего неожиданнаго отъѣзда,—отвѣтилъ онъ.

— Я такъ скучала по тебѣ, такъ безпокоилась!—продолжала Ядвига Казиміровна. увлекая его къ дивану.
Когда ты возвратился?

— Сегодня съ утреннимъ поѣздомъ... Дорога страшно утомила моня. По пріѣздѣ домой я завалился спать. Проснулся—и сейчасъ же къ тебѣ.

— Но почему ты за все это время не написалъ мнѣ ни строчки?

— Голубка! Да ты же не знаешь, гдѣ я былъ. Я уѣзжалъ въ Минусинскую тайгу, чтобы на мѣстѣ собрать справки о таинственномъ Золотомъ ключѣ, открытомъ Безшумныхъ...

— Ахъ, кстати о немъ!

Братъ говорилъ мнѣ сегодня, что нашъ Савелій куда то скрылся изъ города. Его, кажется, уже ищутъ черезъ полицію. Какъ ты думаешь, что все это значитъ?

Загорскій нахмурился.

— Можетъ быть, эго вздорный слухъ! Хотя, конечно, какъ знать...

— Было бы очень жаль, если такъ Савелій дѣйствительно погибъ.

— Еще бы: вѣдь вмѣстѣ съ нимъ умретъ и тайна Золотого ключа.

— Скажи милый, твоя поѣздка не дала никакихъ благопріятныхъ результатовъ?

Сергѣй Николаевичъ безнадежно махнулъ рукой.

— Даромъ только время потерялъ!

Панна Ядвига облила ого шею гибкими горячими руками, прильнула щекой къ его лицу и томно произнесла:

— Довольно объ этомъ... Скажи, ты по-прежнему любишь меня?

— Радость моя. я могъ бы всю ночь говорить тебѣ о своей любви, но я... чертовски голоденъ. Ты покормишь меня?

Панна Ядвига вмѣсто отвѣта энергично позвонила.

— Не принимать сегодня никого,—приказала она явившейся горничной.—Накройте въ столовой ужинъ на два прибора. Приготовьте вино и фрукты и разведите въ каминѣ огонь... Поскорѣе!

Горничная удалилась.

— Надѣюсь, мы не будемъ сегодня скучать?—шаловливо прошептала панна Ядвига...

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

178

ГЛАВА XXXII.„Въ чаду кутежей“.

ГЛАВА XXXII.„Въ чаду кутежей“.

Съ пріѣздомъ Загорскаго Ядвига Казимировна рѣзко измѣнила свой образъ жизни.

Она бросилась, очертя голову, въ омутъ свѣтскихъ удовольствій, дѣлая это съ тѣмъ большой охотой, что  Сергѣй Николаевичъ былъ ея постояннымъ и желаннымъ спутникомъ.

Они обѣдали всегда вмѣстѣ, по вечерамъ посѣщали театръ и неизмѣнно заканчивали ночь въ стѣнахъ отдѣльныхъ кабинетовъ.

Такой порядокъ дня немало утомлялъ панну Ядвигу.

Но чувство, болѣе сильное, чѣмъ другія соображенія, чувство рабской преданности и беззавѣтной любви заставляло ее слѣпо повиноваться желаніямъ Загорскаго.

Дѣла игорнаго дома ва это время нѣсколько поправились, чему способствовалъ пріѣздъ двухъ богатыхъ комми-вояжеровъ изъ столицы.

Иногда и самъ Загорскій принималъ участіе въ игрѣ.

Нужно ли говорить, что заработокъ банка въ эти часы особенно увеличивался.

Послѣ безсонной ночи, проведенной за зеленымъ полемъ, Загорскій отправлялся къ своей любовницѣ.

Эти часы утренняго уединенія, завтраки съ глазу на глазъ, были ей обобщено пріятны.

Шумныя ночныя оргіи среди жрицъ позолоченнаго позора и представителей кутящяго Томска замѣтно отразились на состояніи здоровья молодой женщины.

Она часто съ удивленіемъ спрашивала себя, чѣмъ можно объяснить рѣзкую перемѣну,
происшедшую въ характерѣ Сергѣя Николаевича.

Раньше онъ никогда не предавался такимъ отчаяннымъ кутежамъ. Это обстоятельство казалось страннымъ и остальнымъ знакомымъ Загорскаго.

Еще болѣе ихъ удивляло то, что во внѣшности Сергѣя Николаевича никакихъ видимыхъ измѣненій отъ столь безпорядочной жизни не произошло.

Цвѣтъ лица его, правда, сдѣлался нѣсколько блѣднѣе обыкновеннаго.

По временамъ, внимательный наблюдатель могъ бы замѣтить въ его глазахъ какой-то особенный лихорадочный огонекъ, какъ бы отзвукъ сильнаго душевнаго волненія.

Похоже было, что Загорскаго неотступно преслѣдуетъ одна какая то мысль.

И эта мысль не даетъ ему покоя ни днемъ, ни ночью.

О странностяхъ его характера, обнаруженныхъ за эти дни чаднаго разгула, могла бы кое что разсказать панна Ядвига.

Такъ, она замѣчала, что ея любовникъ становится все болѣе требовательнымъ и ревнивымъ, причемъ иногда эта ревность выражалась въ такихъ странныхъ и нелѣпыхъ формахъ, безъ всякихъ къ тому основаній, что панна Ядвига положительно теряла голову.

Отъ наблюдательнаго взора любящей женщины не ускользнуло также и еще нѣчто, заставившее ее призадуматься надъ поведеніемъ Загорскаго.

Онъ съ каждымъ даёмъ дѣлался все болѣе нервнымъ, раздражительнымъ.

Удивлялъ панну Ядвигу таинственностью своихъ манеръ и загадочностью нѣкоторыхъ словъ, порой срывавшихся съ языка.

Пріѣзжая къ ней на квартиру, онъ плотно затворялъ всѣ двери, опускалъ шторы и вообще держалъ себя такъ, какъ будто бы опасался чего-то или кого-то.

Паннѣ Ядвигѣ по временамъ казалось, что самый его голосъ рѣзко измѣнился.

Звукъ сталъ глуше, какъ бы сдавленнѣе. Въ минуты горячихъ ласкъ тембръ его голоса не очаровывалъ, какъ прежде, теплотой и задушевной нѣжностью.
Онъ дышалъ теперь холодной и непонятной жестокостью, заставляя пугливо трепетать сердце молодой женщины
Однажды на разсвѣтѣ осенняго утра, когда постоянные кліенты игорнаго дома уже разъѣхались по домамъ, Станиславъ Андреевичъ Гудовичъ, подсчитывавшій въ это время ночную выручку, вздрогнулъ отъ неожиданности .

Въ передней рѣзко продребезжалъ звонокъ.

Гудовичъ вопросительно посмотрѣлъ на своихъ собесѣдниковъ Шварца и Шанкевича.

Необходимо пояснить, что послѣдній въ данное время былъ однимъ изъ наиболѣе дѣятельныхъ членовъ шуллерской организаціи.

Поставлялъ выгодныхъ „понтовъ", понтировалъ на „чучело“, передавалъ „срѣзку", пользуясь за всѣ эти услуги извѣстнымъ процентомъ съ банка и даровымъ столомъ.

— Кто-бы это могъ быть?—прервалъ молчаніе Гудовичъ.

Шанкевичъ широко зѣвнулъ и безпечно отвѣтилъ:

— Кто же больше, какъ не Загорскій. Онъ зналъ, что сегодня была сильная игра, и пріѣхалъ, чтобы проконтролировать „выметку".

— Возможно, что это онъ. Нужно пойти отворить,—поднялся Гудовичъ.

— Погодите, господа,—предостерегающимъ тономъ произнесъ Шварцъ.—Я видѣлъ вчера Загорскаго часа въ 2 ночи. Онъ сидѣлъ въ общей залѣ „Россіи". Ужиналъ въ обществѣ Раменскаго, панны Ядвиги и нѣсколькихъ шансонетокъ.

При упоминаніи имени сестры Гудовичъ сердито нахмурился.

— Загорскій билъ пьянъ, какъ никогда,— продолжалъ Шварцъ.— Врядъ ли онъ въ состояніи послѣ такого ужина подняться чуть свѣтъ и думать о дѣлѣ. Будьте осторожнѣе. Можетъ быть, это звонитъ кто-нибудь изъ постороннихъ.

— Э, пустяки!

Гудовичъ нетерпеливо махнулъ рукой и направился въ приходую, не забывъ, однако, собрать и спрятать въ бумажникъ деньги, разбросанныя по зеленому сукну игорнаго стола.

Прежде чѣмъ отворить дверь, онъ прильнулъ внимательнымъ взглядомъ къ небольшому окошечку, сдѣланному вверху двери.

Въ сѣняхъ ещe горѣлъ фонарь, и при его слабомъ свѣтѣ, побѣждаемомъ отблескомъ утра, Гудовичъ узналъ фигуру Загорскаго.

— Какъ вы сегодня поздно,—замѣтилъ Станиславъ Андреевичъ, впуская принципала.

— Кой чертъ, можетъ, слишкомъ рано,— сурово возразилъ послѣдній.—Всѣ уже разъѣхались?— продолжалъ онъ, снимая съ себя мокрое отъ дождя я забрызганное грязью пальто.

— Остались только наши.

— Была хорошая игра?

— „Выметки" полторы тысячи рублей съ лишнимъ.

— Такъ... А гдѣ вашъ слуга. Онъ уже спитъ.

— Да, я отпустилъ его спать. Сегодня ночью было много работы.

— Разбудите его. Я перепачкался весь въ грязи. Нужно почиститься.

— Развѣ вы шли пѣшкомъ?—удивленно переспросилъ Гудовичъ.

— Тысяча чертей, мнѣ не нравится ваша манера разговаривать!—раздраженно воскликнулъ Загорскій.—Я могъ бы пріѣхать въ каретѣ на шестеркѣ "цугомъ“. Кой дьяволъ, не все ли вамъ равно! Я предпочитаю прогуливаться подъ открытымъ вебомъ. Развѣ вы не знаете, что врачи прописали мнѣ моціонъ? Ха, ха, ха!... Однако, что же вы стоите? можетъ быть, вы пьяны, мой милый?

Я сейчасъ позову слугу,—уклончиво отвѣтилъ Станиславъ Андреевичъ.

— Громъ и молнія! Я лично предпочелъ бы служанку, молоденькую, лѣтъ шестнадцати дѣвочку. Но, чертъ съ вами, зовите вашего оруженосца.

Проходя черезъ игорную комнату, Гудовичь торопливо бросилъ на безмолвный вопросъ сотоварищей:

— Загорскій! Пьянъ, какъ сапожникъ!

— Это съ нимъ случается нечасто. Столь же нечасто, какъ не рѣдко онъ пьетъ, Желѣзная голова у человѣка.

Оруженосецъ Гудовича, нашъ старый знакомый Сенька Козырь, разбуженный бариномъ, поспѣшилъ въ прихожую, на ходу протирая глаза.

— Здравствуй, Семенъ,—отнесся къ нему Загорскій.—Приведи-ка меня немного въ порядокъ. У меня штиблеты и брюки,—все въ грязи.

—Здравствуйте, баринъ, Сергѣй Николаевичъ.—Пройдемте на кухню. Тамъ я это мигомъ оборудую.

Козырь провелъ Загорскаго въ кухню, помѣщавшуюся рядомъ съ прихожей.

Уже совсѣмъ разсвѣтало.

Туманный ненастный день просился въ окна.

— Сейчасъ это мы мокрой тряпкой все отчистимъ,—суетился Семенъ.

Загорскій присѣлъ около кухоннаго некрашеннаго стола, подперъ голову рукой и молча слѣдилъ за дѣйствіями Козыря.

— Ну, какъ, братъ, не надоѣла тебѣ твоя служба?—спросилъ онъ.

Козырь молодцевато тряхнулъ головой. — Помилуйте-съ, много довольны.

Здѣсь мы считаемъ не лишнимъ напомнитъ нашимъ читателямъ объ обстоятельствахъ. сопровождавшихъ вторичное поступленіе Козыря къ Гудовичу.

Козырь, слѣдуя приказанію Человѣка въ маскѣ, пріѣхавъ въ Томскъ, сейчасъ же направился къ Загорскому и просилъ его посредничества относительно пріисканія мѣста.

Сознавая, что онъ играетъ некрасивую, двойственную роль и приносить, кромѣ того, печальную вѣсть о трагической смерти Тони, Козырь не надѣялся на успѣхъ своего ходатайства.

Къ его крайнему удивленію, Загорскій отнесся почти безучастно къ извѣстію о смерти своей возлюбленной.

Онъ какъ будто былъ подготовленъ къ этой новости...

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

179

ГЛАВА XXXIII.„Дѣлежка шуллеровъ“

ГЛАВА XXXIII.„Дѣлежка шуллеровъ“

Когда онъ выслушалъ разсказъ Козыря, то долгое время молчалъ, устремивъ впередъ свой неподвижный взглядъ.

Тѣ подробности о фантастичности жилища Человѣка въ маскѣ, которыя ому передалъ Семенъ, казалось нисколько не удивили его.

Онъ только глухо пробормоталъ:

— Проклятый врагъ! Онъ снова становится мнѣ на пути.

Затѣмъ движеніемъ руки отпустилъ Козыря.

Послѣдній, ожидавшій со стороны Загорскаго взрывовъ отчаянія и упрековъ, былъ въ глубинѣ души доволенъ такимъ исходомъ объясненій.

Это не помѣшало ему, однако, мысленно еще разъ дать клятву во чтобы то ни стало отомстить тому, кого онъ считалъ главнымъ виновникомъ злодѣяній, для опредѣленія которыхъ не найдется словъ на человѣческомъ языкѣ.

Неся свою службу въ игорномъ домѣ, Козырь ломалъ голову надъ причинами, по которымъ Человѣкъ въ маскѣ до сего времени не требовалъ еще отъ него никакой активной дѣятельности, въ смыслѣ исполненія намѣченныхъ задачъ.

... Вернемся, однако, къ изображенію сцены, которая разыгрывается на кухнѣ квартиры Гудовича въ описываемое вами утро.

— Такъ ты доволенъ, говоришь, своимъ мѣстомъ?—медленно, тономъ сильно уставшаго человѣка переспросилъ Загорскій.

— Благодарить долженъ. Потому какъ заработокъ хорошій. И опять же стѣсненія нѣтъ, живу по своей волѣ,—поспѣшно отвѣтилъ Козырь.

Загорскій поднялъ на него пасмурный взглядъ, провелъ рукою по лбу и заговорилъ, точно разсуждая само съ собой:

— Люди всегда довольны, когда они кому нибудь служатъ. Легче быть слугою, чѣмъ господиномъ. Такова человѣческая натура... Семенъ! Ты никогда не говорилъ мнѣ, какимъ образомъ тебѣ удалось вырваться изъ-подъ его власти.

— О комъ вы говорите?

— Да о немъ. Развѣ не понимаешь? О Человѣкѣ въ маскѣ!—нетерпѣливо воскликнулъ Загорскій.

Козырь смущенно замялся.

— Да вы и не спрашивали меня раньше объ этомъ...

— Разскажи теперь.

— Вы, вотъ, его Человѣкомъ въ маскѣ называете—началъ Козырь, понижая голосъ до шепота.—А по моему, это самъ чертъ въ маскѣ.

— Чертъ? —загадочно улыбнулся Загорскій—Развѣ ты, мой другъ, вѣришь въ черта?

— Да оно, положимъ... Дѣло темное. Такъ только, къ слову сказалось... Однако, дозвольте вамъ доложить, Сергѣй Николаичъ, васъ господа къ себѣ дожидаются. Изволите пройти?

— Ты, братъ, я вижу, избѣгаешь говорить о немъ,—поднялся Загорскій.—Ну, ладно, мы еще потолкуемъ. На вотъ, возьми это себѣ.

Онъ протянулъ Козырю нѣсколько серебряныхъ монетъ.

Козырь отвелъ руку и почтительно, но твердо заявилъ:

— Помилуйте, да развѣ я отъ васъ возьму? Ваше добро поминаючи, я вамъ по гробъ жизни служить обязанъ.

Въ глазахъ Загорскаго мелькнула насмѣшливая иронія. Онъ покачалъ головой.

— По гробъ жизни? Сильно сказано! Ну, хорошо.

Онъ небрежно сунулъ деньги въ карманъ и вышелъ изъ кухни.

При появленіи его въ столовой послышались радостныя, хотя далеко неискреннія восклицанія.

— А, Сергѣй Николаевичъ! А мы только что говорили о васъ.

Шанкевичъ подобострастнымъ движеніемъ подвинулъ стулъ.

— Садитесь, пожалуйста. Не позволите ли вамъ налить чего-нибудь?

Онъ указалъ рукой на столъ, гдѣ среди грязныхъ тарелокъ съ остатками закусокъ возвышались съ полдюжины разнокалиберныхъ бутылокъ.

— Вчера таки ваши гости попили изрядно. Хотя и поплатились за это не дешево,—замѣтилъ Шварцъ съ гаденькой улыбочкой.

— Я выпью, пожалуй... Дайте мнѣ коньяку.

Шанкевичъ предупредительно взялся за нужную бутылку и сдѣлалъ было движеніе наполнить рюмку.

Загорскій остановилъ его.

— Кой чертъ! Неужели вы думаете, что я буду пить изъ рюмки? Наливайте мнѣ въ стаканъ!

Это было исполнено.

— Отрѣжь, Шанкевичъ, мнѣ лимона!

Загорскій медленно осушилъ стаканъ.

— А вы, господа, что не пьете?.

— Слишкомъ ранній часъ,—за всѣхъ отвѣтилъ Гудовичъ.

— Для меня онъ слишкомъ поздній... Ну-съ. Станиславъ Андреевичъ, считайте деньги.

Игроки переглянулись.

— Вотъ, чертъ его побери,—подумалъ Шанкевичъ.—Пьянъ, пьянъ, а о дѣлѣ помнитъ.

Гудовичъ, лучше всѣхъ остальныхъ звавшій характеръ Загорскаго, не прекословилъ ему.

Онъ вынулъ бумажникъ и пересчиталъ „выметку“ вчерашней ночи.

— Тысяча пятьсотъ восемьдесятъ рублей.

Отсчитали по десяти процентовъ Шанкевичу и Шварцу. Получилъ свою долю Гудовичъ. Остальныя деньги исчезли въ карманѣ Загорскаго.

— Сегодня будетъ игра?—освѣдомился онъ.

— Обѣщали пріѣхать.

— Вы, друзья мои, бутафорскими деньгами пыль въ глаза пустите.

— Вчера была прекрасная декорація. И золото, и бумажка,—что твое Монте-Карло.

Шварцъ поддакнулъ:

— У этого, молодого, изъ нѣмцевъ который, прямо глаза разбѣжались.

— Ну, прекрасно, друзья мои. Продолжайте въ этомъ духѣ!—одобрительно воскликнулъ Загорскій.—Я сейчасъ же уѣзжаю. Скажите Семену, чтобы онъ приготовился сопровождать меня. Онъ мнѣ сегодня нуженъ.

Присутствующіе удивились этимъ словамъ.

Проводивъ Загорскаго, съ которымъ отправился и Козырь. Станиславъ Андреевичъ вернулся въ столовую.

Лицо его было озабочено..

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

Отредактировано alippa (05-07-2022 03:50:04)

0

180

ГЛАВА XXXIV. „Запахъ крови“.

ГЛАВА XXXIV. „Запахъ крови“.

— Какъ ты думаешь, зачѣмъ я позвалъ тебя?—спросилъ Сергѣй Николаевичъ своего спутника, когда они вышли на улицу.

— Ваше дѣло приказывать, мое исполнять,— уклонился Козырь отъ прямого отвѣта.

Послѣ безсонной ночи онъ чувствовалъ себя утомленнымъ.

Перспектива прогулки по грязнымъ улицамъ подъ мелкимъ пронизывающимъ дождемъ не особенно улыбалась ему.

Онъ молча шёлъ позади Загорскаго, не понимая, зачѣмъ послѣднему понадобилось тащить его за собою.

Сергѣй Николаевичъ бодро шагалъ, не обращая вниманія ни на грязь, ни на дождь.

Казалось, такія оригинальныя прогулки обычное для него дѣло.

Погода стояла дѣйствительно убійственная.

Дулъ рѣзкій порывистый вѣтеръ, смѣшанный съ холодными брызгами.

Улицы, но случаю ранняго утра, были еще пустынны.

Городъ Томскъ, какъ извѣстно, ни въ какое время года не можетъ похвастаться своимъ благоустройствомъ.

Осенью же тѣмъ болѣе.

Грязные переходы, тротуары съ ловушками,—все это порядочно утомило нашихъ героевъ, пока она добрались до цѣли своего путешествія.

Это былъ мрачный двухъ-этажный домъ, ютившійся въ глухомъ переулкѣ, расположенномъ невдалекѣ отъ улицы, которая славится въ городѣ обиліемъ пивныхъ лавокъ и прочихъ увеселительныхъ заведеній.

Вѣтеръ безпощадно трепалъ старую вывѣску, лаконически гласившую: „Номера для проѣзжающихъ“.

— Дай намъ самый лучшій номеръ!—приказалъ Загорскій коридорному, встрѣтившему ихъ въ подъѣздѣ.

Коридорный, рослый, неуклюжій малый, съ сильно обезображеннымъ оспою лицомъ, не теряя напрасно времени на размышленія, отвѣсилъ низкій поклонъ.

— Пожалуйте-съ, въ одинъ моментъ! Номера у насъ есть на разный скусъ. Кому чего требуется,—бормоталъ онъ, ведя раннихъ посѣтителей по коридору.

Самый лучшій номеръ представлялъ изъ себя большую, неправильной формы комнату, съ темными запыленными обоями и съ безпорядочно нагроможденной мебелью.

Загорскій, какъ былъ въ пальто, не снимая калошъ, опустился въ кресло, которое, если и можно было назвать мягкимъ, то только номинально.

Козырь въ нерѣшительности остановился около дверей.

Коридорный переминался съ ноги на ногу въ ожиданіи дальнѣйшихъ приказаній.

— Можетъ, подать чего прикажете?—нарушалъ, наконецъ, онъ неловкое молчаніе.

Загорскій точно очнулся.

— Подать?.. Да, подать... А что у васъ есть?

Коридорный принялъ обиженный видъ.

У насъ все есть,—съ апломбомъ заявилъ онъ. Ежели изъ горячей кухни что потребуется, холодныя закуски всякія. На томъ стоимъ-съ.

— Давай всего!

— To-есть, какъ же это, примѣрно!

— Дуракъ, не понимаешь! Скажи хозяину, что хорошіе госта пріѣхали. Хотятъ свою душу отвести. Тащи и холоднаго и горячаго. Да живо у меня!

Коридорный тряхнулъ головой и бросился къ дверямъ.

— Постой!—остановилъ его Загорскій.— Шампанское у васъ есть?

Коридорному въ первую минуту показалось, что онъ ослышался: такъ было необычайно это требованіе.

— Чего изволите-съ?—глупо заморгалъ онъ глазами.

— Шампанскаго!

Лицо парня расплылось въ виноватую улыбку.

— Простите, господинъ. Этого, шампанскаго то-есть, не держимъ, потому, какъ знаете, гости у насъ бываютъ все не стоющіе. Больше на водкѣ, да на пивѣ норовятъ отъѣхать... Вотъ, ежели коньяку, либо рябиновой прикажете, этимъ можемъ служить.

— Ладно, давай и коньяку, и рябиновой.

Коридорный стремглавъ выскочилъ изъ номера, благословляя небо, пославшее такого, по всѣмъ видимостямъ, богатаго и щедраго посѣтителя.

Весь наличный штатъ номеровъ былъ поднятъ на ноги.

Поваръ, еще не проспавшійся со вчерашняго похмѣлья, ожесточенно заработать ножомъ, сердито покрикивая на своего подручнаго мальчишку.

— Семъ-ка я,—думалъ онъ,—яишницу эскалопъ соображу.—Опять же битки по-скобелевски двинуть можно. Гость-то, полагать надо, съ понятіемъ... Эхъ, ежели бы теперь у меня свѣжая стерлядь была, подалъ бы я её подъ пиканомъ. Тоже, чай мы не лыкомъ шиты, въ Москвѣ учились.

Хозяинъ номеровъ, юркій, расторопный еврей, возился съ бутылками, раскупоривалъ консервы и вёлъ горячіе дебаты со своей второй половиной о томъ, слѣдуетъ или не слѣдуетъ посылать за шампанскимъ.

Коридорный изъ уваженія къ богатому гостю почелъ нужнымъ перемѣнить костюмъ.

Онъ сбросилъ свой засаленный пиджачишка и облекся въ какую-то фантастическую одежду, имѣвшую нѣкоторое, правда отдаленное, сходство съ фракомъ.

Между тѣмъ, виновникъ всей этой кутерьмы расхаживалъ по отведенному ему номеру и нервно потиралъ лобъ, точно спрашивалъ себя, какъ и зачѣмъ онъ попалъ въ эту грязную берлогу.

Козырь, помѣстившійся невдалекѣ отъ дверей, съ любопытствомъ наблюдалъ за 3агорскимъ.

Послѣдній вдругъ остановился и страннымъ испуганнымъ тономъ спросилъ:

— Ты ничего не замѣчаешь?

Козырь выжидательно посмотрѣлъ него, не понявъ вопроса.

— Ты не чувствуешь здѣсь, въ этомъ номерѣ, особенаго запаха?

— Запаха? Какого?

— Молчи... здѣсь пахнетъ кровью... Эти стѣны говорятъ о преступленіи.

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

181

ГЛАВА XXXV."Въ атмосферѣ порока и преступленія".

ГЛАВА XXXV."Въ атмосферѣ порока и преступленія".

Козырь удивленно и съ легкимъ оттѣнкомъ испуга посмотрѣлъ на Загорскаго.

— Ничего я не слышу.—отозвался онъ,

— Это нужно чувствовать.

Козырь окинулъ взглядомъ обстановку номера.

— Сыровато, какъ будто, здѣсь—и плѣсенью пахнетъ...

Сергѣй Николаевичъ подошелъ къ окну. Сквозь запыленныя стекла, по которымъ съ наружной стороны сбѣгали дождевыя капли, виднѣлась грязная улица.

Стоялъ одинъ изъ такихъ хмурыхъ дней поздней осени, которые въ душѣ самаго уравновѣшеннаго человѣка вызываютъ непріятныя чувства.

Загорскій, не оборачиваясь къ Семену, спросилъ:

Скажи мнѣ... Въ прошломъ у тебя было что нибудь посерьёзнѣй кражъ и грабежей? Ты понимаешь, о чемъ я спрашиваю?
Козырь усмѣхнулся.

— Какъ не понять,—случалось. Только, къ чему весь этотъ разговоръ?

— Надо отдать справедливость Козырю, онъ не имѣлъ привычки, свойственной многимъ профессіональнымъ преступникамъ, разсказывать о своихъ прошлыхъ похожденіяхъ.

— Да, ты правъ, не стоитъ говорить... Прошлое не возвращается.

Загорскій отошелъ отъ окна.

Лицо его было пасмурно, какъ этотъ осенній день, и выражало глубокое волненіе.

— Мнѣ сейчасъ пришло въ голову, сколько сценъ преступнаго порока, сколько безобразныхъ оргій разыгрывалось въ этихъ стѣнахъ. Посмотри на это зеркало, дрянное, дешевое, все исцарапанное зеркало... Оно покрыто теперь толстымъ слоемъ пыли. Можетъ быть, это зеркало отражало когда-нибудь въ себѣ блѣдное смущенное личико какой—ннбудь дѣвочки, только что сдѣлавшейся жертвой богатаго развратника... Отражало помятое лицо человѣка, совершившаго наканунѣ убійство и проведшаго безсонную ночь въ этихъ стѣнахъ... Если бы эти обои, вся эта жалкая мебель могли говорить, они поразсказали бы много интересныхъ исторій.

Загорскій заглянулъ за ширму, гдѣ стояла небольшая желѣзная кровать, покрытая жиденькимъ байковымъ одѣяломъ.

— Кто только не спалъ на этой кровати,— задумчиво произнесъ онъ.— А этотъ ковёръ?.. Я узнаю его... То была ужасная картина!

На этихъ словахъ Загорскій остановился, точно спохватившись, что сказалъ слишкомъ многое.

— Что же они такъ долго не подаютъ; — перемѣнилъ онъ тонъ.—Сходи поторопи ихъ, Семенъ.

Какъ разъ въ эту минуту дверь номера широко распахнулась, показался коридорный въ своемъ нарядномъ костюмѣ.

Онъ торжественно несъ громадный подносъ, весь заставленный бутылками и тарелками.

— Все готово-съ, въ лучшемъ видѣ сдѣлали-съ! Два блюда изъ горячаго, консервы, грибы и ветчина. Хозяинъ велѣлъ спросить, ежели прикажете шампанскаго, то можно послать въ магазинъ.

— Ну, это мы и безъ тебя знаемъ. Пока проваливай!

Коридорный раскупорилъ принесенныя бутылки, разставилъ приборы и удалился.

— Садись, Семенъ! Ѣшь и пей безъ всякихъ церемоній.

Странную картину представляла эта утренняя выпивка въ грязномъ, полутемномъ номерѣ.

Загорскій молча пилъ коньякъ, не прикасаясь къ закускамъ.

Козырь оказалъ должную честь поданнымъ кушаньямъ и не менѣе основательно выпилъ.

— Что такое сдѣлалось съ Сергѣемъ Николаичемъ?—спрашивалъ онъ самъ себя. — Неспроста онъ сюда меня зазвалъ и угощеніе выставилъ. Полагать надо, хочетъ мнѣ какое дѣло поручить... Да и хмеленъ же онъ дюже. Не диво, положимъ, и спиться: которую недѣлю крутитъ.

— Дрянный здѣсь коньякъ,—заговорилъ Загорскій, раздражительно отставляя отъ себя стаканъ.— Черти бы побрали этого жида съ его буфетомъ!

— Да, это точно-съ. Крѣпости въ нёмъ настоящей нѣтъ, въ родѣ какъ наливка какая.

— Стой, погоди, довольно пока пить! Поговоримъ о дѣлѣ.

— Начинается,—подумалъ Козырь.

— Могъ ты, если бы понадобилось, найти дорогу къ той заимкѣ, гдѣ тебя держали въ плѣну?

Козырь откашлялся; вытеръ усы и нерѣшительно началъ:

— Но правдѣ ежели говорить, трудновато найти дорогу. Когда я оттуда уѣзжалъ, такъ они мнѣ завязали глаза. Часа два, полагать надо, ѣхали мы такъ. Кружили по тайгѣ я и двое ребятъ изъ его шайки, вродѣ конвойныхъ, значитъ... А послѣ, какъ потомъ развязали мнѣ глаза, одинъ я поѣхалъ. Тутъ ужъ дорога пошла телѣжная, накатанная...

— Значитъ, онъ не вполнѣ довѣряетъ тебѣ, если принялъ такія мѣры предосторожности.

— Эхъ, баринъ, Сергѣй Николаичъ. Я этого черта, атамана самаго, давно знаю. Человѣкъ онъ пронзительный, на три аршина подъ землей видитъ, а всё таки отъ руки не уйдетъ. Я съ нимъ посчитаюсь!

— Какія ты основанія имѣешь мстить ему?

— Онъ, этотъ самый атаманъ, подлую привычку имѣетъ. Кто съ нимъ по многимъ дѣламъ ходилъ, да многое знаетъ, тотъ ему вредный человѣкъ, и норовитъ онъ его тѣмъ или инымъ манеромъ „похерить“. Товарища моего онъ загубилъ, собака!

Говоря это, Козырь имѣлъ въ виду Сашку Пройди—Свѣта, погибшаго, по его мнѣнію, отъ руки Человѣка въ маскѣ.

— Какъ ты думаешь, почему онъ всегда защищаетъ свое лицо маской?

— Козырь тревожно оглядѣлся вокругъ и таинственно прошепталъ:

— Потому, можетъ... что обличіе у него нелюдское... Вы, вотъ, смѣетесь, а мнѣ порой сдается, чертовъ онъ крестникъ, не иначе!

(Продолженіе слѣдуетъ.)

Не-Крестовскій.

0

182

ГЛАВА XXXVI.„Крестникъ сатаны“

ГЛАВА XXXVI.„Крестникъ сатаны“

Загорскій расхохотался страннымъ, леденящимъ душу хохотомъ.

Глава его блеснули дикимъ огнемъ.

Лобъ прорѣзала глубокая складка.

— Почему у тебя создалось такое предположеніе?

Козырь замялся и послѣ долгой паузы вымолвилъ просящимъ тономъ:

— Не спрашивайте меня объ этомъ. Страшную я клятву давалъ ничего никому не говорить. Не простой онъ человѣкъ по тому видать, что ни пуля, ни ножъ его не беретъ.

— Что же онъ—колдунъ, по-твоему?

— Сказать вамъ, Сергѣй Николаичъ, не больно-то я вѣрю во всю эту чертовщину. Сызмальства мнѣ пришлось по такимъ дѣламъ ходить, за которыя въ рай не попадешь. Ежели бы вамъ сказать все про мою жизнь, очень бы занятно вышло... Родители мои не учили, положимъ, меня въ церковь ходить, да за то и бабьими розсказнями не пугали... Видѣлъ я на своёмъ вѣку всего, можно сказать, достаточно... Въ Нерчинской тюрьмѣ со мной вмѣстѣ одинъ бродяга сидѣлъ, здоровенный такой парень, изъ хохловъ. Грамотѣ мало-мало поученъ, да глупъ, промежду прочимъ. А вы знаете, хохлы, они народъ какой, до всего доходить любятъ, какъ, да что, да почему? Бывало, этотъ бродяга, хохолъ то, начнетъ про разное разсказывать. Какъ, дескать, первый человѣкъ родился, да куда душа послѣ смерти уходитъ. Животики надорвешь!

Козырь, по мѣрѣ того, какъ пьянѣлъ, становился все болѣе словоохотливымъ.

— Вмѣстѣ мы съ этимъ хохломъ да еще съ другимъ товарищемъ изъ тюрьмы бѣжали. Подъ Читой вышло у насъ одно дѣло. Третій то товарищъ, отчаянной такой жизни человѣкъ, „пришилъ“ одного „чолдона“. Распотрошилъ его, извините, какъ свинью, да и говоритъ хохлу: „ну, дурень, гляди, вотъ тебѣ сердце, вотъ тебѣ кишки, вотъ тебѣ мозухъ, а душа гдѣ?“ Повертѣлся нашъ хохолъ, покрутилъ головой, а что сказать,—не знаетъ. Подняли мы его тогда на смѣхъ.

Помолчавъ немного, Козырь замѣтилъ сентенціознымъ тономъ:

— По-моему разсужденію, все это пустыя слова. Какая тамъ душа, паръ одинъ. Помрешь,—сгніёшь, и всему дѣлу конецъ! Ученые люди такъ же обсказываютъ, съ „политиками“ я въ тюрьмѣ толковалъ.

— Да ты, братъ, я вижу, атеистъ,—усмѣхнулся Загорскій.

Козырь глубоко вздохнулъ.

— Которые ежели, ученые, имъ вcё извѣстно, а мы что! Съ насъ, съ темныхъ людей, меньше и спросится.

Загорскій сердито стукнулъ кулакомъ по столу.

— Ну, это ты, братъ, врешь! Дурака валять нечего. Умѣлъ людей рѣзать, умѣй и отвѣтъ держать. А впрочемъ... Давай, выпьемъ!
 
— Съ полнымъ нашимъ удовольствіемъ. Большая для меня честь съ вами компанію имѣть. За что, только, жалуете?

— Ладно, пей! У тебя, братъ, какъ я повялъ, не мякинная душа. Крѣпкій въ тебѣ духъ. Стой, погоди, а скажи ты мнѣ, какъ ты этого Человѣка въ маскѣ ухлопаешь, если онъ, по твоимъ словамъ, заговоръ отъ оружія знаетъ?

Козырь сдвинулъ брови.

— Какъ -нибудь доберусь.

— Ловко сказано! Давай твою руку!

Козырь нерѣшительно протянулъ черезъ столъ руку и едва сдержалъ крикъ.

Пожатіе Загорскаго было такъ сильно, что у Козыря онѣмѣли пальцы.

— Ну и сила у васъ, Сергѣй Николаичъ. Вотъ не думалъ. Прямо сказать, необнаковенная.

— А скажи мнѣ, могу ли я всегда и во всемъ разсчитывать на твою помощь?—спросилъ Загорскій, вновь погружаясь въ задумчивость и пристально изучая лицо Козыря.

— За васъ я въ огонь и въ воду. Эхъ, да что тутъ толковать. Будь у меня, скажемъ къ примѣру, отецъ живъ, отцу бы родному глотку перервалъ, только мигните.

Сергѣй Николаевичъ встряхнулъ головой, точно желая отогнать докучныя мысли, прошелся по комнатѣ, остановился передъ Козыремъ и положилъ ему руку на плечо.

— Ну, Семенъ, и самъ ты не знаешь, какъ близко около тебя смерть была!.. А теперь... Давай пить и гулять. Только больше эту дрянь пить не будемъ. На тебѣ деньги, поѣзжай въ магазинъ къ Гадалову и набери тамъ вина. Погоди, я тебѣ сейчасъ запишу, что нужно взять.

Загорскій вырвалъ изъ записной книжки листокъ и набросалъ нѣсколько словъ.

— Отдашь эту запаску приказчику, онъ отберетъ нужное вино.

Козырь недоумѣвающе вертѣлъ въ рукахъ сторублевый билетъ.

— Неужто на всѣ брать?

— Ладно, поѣзжай скорѣй, да по пути крикни мнѣ коридорнаго.

Козырь одѣлся и вышелъ изъ номера.

Черезъ минуту передъ Загорскимъ стоялъ въ самой почтительной позѣ самъ хозяинъ номеровъ.

— Что изволите приказать?—вкрадчиво спрашивалъ онъ, подаваясь всѣмъ туловищемъ впередъ, точно готовый летѣть по первому слову туда, куда ему прикажутъ.

— Ты эту гадость убери,—показалъ рукой Загорскій на столъ.

— Можешь поставить въ счетъ сколько тебѣ вздумается, грабь! Я буду пить свое вино. Что ты моргаешь глазами?

Еврей кисло улыбнулся.

— И зачѣмъ господинъ хочетъ обижать бѣднаго человѣка?

— Наживешь на другомъ!

— Чѣмъ еще можно служить господину?

Загорскій послѣ нѣкотораго раздумья произнесъ, многозначительно подчеркивая слова:

— Есть у тебя на примѣтѣ товаръ?

— О, можно достать очень хорошій товаръ!—оживленно закивалъ головою хозяинъ.

— Не врешь?

— Такія красавицы, что удивитесь!

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

183

ГЛАВА ХХХVII.„Тигръ и шакалъ.“

ГЛАВА ХХХVII.„Тигръ и шакалъ.“

— Ну, ужъ и красавицы. Гдѣ ты ихъ здѣсь, въ Томскѣ, найдешь?—ироническимъ тономъ возразилъ Загорскій.

— Честью моей, господинъ, клянусь, останетесь довольны! Вы только скажите, какой вашъ вкусъ будетъ: блондинку или брюнетку желаете? Разного сословія есть.

— А ты сдѣлай такъ; одну блондинку, другую—брюнетку. Да только, смотри, не ударь лицомъ въ грязь, душу вышибу!

— Что вы, что вы, господинъ, помилуйте! Хорошему гостю я всегда услужить радъ. Выберу такихъ, что хвалить будете.

Еврей наклонился къ Загорскому и конфиденціально зашепталъ:

— Есть здѣсь одна мастерская, чулки вяжутъ; вотъ, я скажу вамъ, дѣвочки. Вы не подумайте, что онѣ какія-нибудь, ни, ни, ни! Это совсѣмъ приличныя барышни, и одѣваются какъ, ой, ой! Вы себѣ подумаете, что это настоящія этуали отъ Горланова изъ „Россіи". Только нужно заплатить хорошія деньги.

— Хорошо, за деньгами дѣло не станетъ. Распоряжайся.

Еврей, однако, не уходилъ.

— А можетъ быть, господину нужно... Я могу доставить самый свѣжій товаръ, нѣтъ еще четырнадцати лѣтъ. Можно сказать, бутонъ. Не пожалѣете ста рублей, устрою это дѣло. Заѣзжайте дня черезъ три.

— Хорошо, объ этомъ поговоримъ послѣ. Распорядись, вотъ, поскорѣе на счетъ твоихъ „этуалей изъ чулочной мастерской“.

— Мигомъ, мигомъ. Все будетъ сдѣлано!

Этотъ „мигъ" продолжался, однако, добрыхъ два часа.

Козырь вернулся, неся въ рукахъ два большихъ рогожаныхъ кулька.

Поѣздка по городу, видимо, освѣжила его.

Онъ положилъ свою ношу на диванъ, снялъ пальто и порылся въ карманѣ.

— Сдачи пожалуйте, семь рублей девяносто копѣекъ. Ну, и наклали мнѣ бутылокъ. на недѣлю хватитъ.

— Позови-ка лакея!

— Вотъ что, братецъ!—заговорилъ Загорскій, обращаясь къ явившемуся коридорному.—Захвати-ка вотъ эти бутылки съ бѣлой головкой. Есть у васъ на погребѣ ледъ?

— Найдемъ-съ! Заморозить шампанское прикажете?

— Вотъ именно. Да, кромѣ того, принеси сюда мелкаго льду, потщательнѣе только обмой его!

— Слушаю-съ!

— Тебѣ, Семенъ, никогда раньше не приходилось пить шампанское?—спросилъ Загорскій, когда они остались одни.

— Бывалое дѣло. Помните, когда вы меня, Сергѣй Николаевичъ, изъ „Европы“ то увезли, этимъ самымъ шампанскимъ я и напился.

— Сегодня можешь пить безъ всякихъ опасеній. Намъ ничто не угрожаетъ. Будемъ, братъ, пить, да еще не одни, а въ обществѣ хорошенькихъ женщинъ.

— Ну, разгулялся мой баринъ,—подумалъ Козырь,—Фартонуло тебѣ, Сенька, сегодняшній день.

— Ужъ вы меня, Сергѣй Николаичъ, извиняйте, ежели я гдѣ что не такъ скажу.

— Пустяки, на кой чертъ церемоніи! Ты, вѣроятно, все понять не можешь, зачѣмъ я тебя съ собой взялъ?

— Признаться сказать, невдомекъ.

Загорскій вынулъ изъ кармана пальто небольшой жокейскій хлыстъ.

— Видишь эту штуку? Можешь ты ею орудовать? Кровь добыть!

— Для-ча не можно, ежели прикажите.

— Молодецъ! А ну-ка крикни мнѣ хозяина. Пусть онъ придетъ сюда.

Явился еврей.

— Барышни сейчасъ будутъ, я за ними послалъ,—началъ онъ.

— Погоди, не въ этомъ дѣло. Ты любишь деньги? Вотъ смотри, сто рублей!

— Господинъ шутитъ, кто же не любитъ денегъ? Бѣдному человѣку плохо...

— Эти сто рублей будутъ твои!

— Что я долженъ сдѣлать?

— Молчать...

Еврей весь превратился въ слухъ и вниманіе.

— Молчать, что бы ни произошло сегодня въ этомъ номерѣ. Понялъ?

— О, я умѣю молчать! Будьте благонадежны, только бы, господинъ...

Еврей замялся.

—  Ну, что еще?

— Только бы не было уголовщины.

— Дуракъ! Сосѣдніе номера у тебя свободны?

— Свободны, господинъ, совсѣмъ плохая торговля.

— Такъ не пускай туда никого. Я заплачу за все!

Загорскій понималъ, съ кѣмъ онъ имѣетъ дѣло.

Корыстолюбивый хозяинъ, въ чаяніи большого и легкаго заработка, не заставлялъ повторять два раза.

Онъ вышелъ изъ номера, разсыпавшись въ увѣреніяхъ, что будетъ нѣмъ, какъ рыба, и на все закроетъ глаза.

— Что это онъ замышляетъ?—спрашивалъ себя Козырь,—Какую штуку отмочить хочетъ? Не понимаю! А дѣло тёмное!

— Семенъ!—началъ Загорскій загадочнымъ тономъ,—знакомо ли тебѣ чувство жалости? Получалъ ли ты когда-нибудь наслажденіе, слыша стоны своихъ жертвъ?

Козырь, не смотря на то, что былъ профессіональнымъ преступникомъ, при такомъ вопросѣ опѣшилъ.

— Что это вы говорите, Сергѣй Николаичъ?

— Эхъ, дуракъ. Ты и тебѣ подобные убиваютъ людей только изъ-за денегъ!

— Обижать изволите...

— Развѣ я говорю неправду? Слыхалъ ты когда—нибудь о такихъ преступникахъ, которые убивали дѣтей только для того,
чтобы насладиться видомъ и запахомъ ихъ горячей крови?

— Козырь отшатнулся...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

184

ГЛАВА XXXVIII.„Этуали изъ чулочной мастерской.“

ГЛАВА XXXVIII.„Этуали изъ чулочной мастерской.“

Загорскій пристально посмотрѣлъ на своего сообщника и произнесъ со страшнымъ оттѣнкомъ сожалѣнія и ироніи:

— Я былъ лучшаго о тебѣ мнѣнія.

— Про такія дѣла я и на каторгѣ не слыхалъ,—вырвалось у Козыря.

— Неудивительно... Ты, впрочемъ, не обращай взиманія на мои слова... Я пошутилъ.

Загорскій страшнымъ усиліемъ боли овладѣлъ собой.

Лицо его приняло обычное выраженіе высокомѣрія и холоднаго равнодушія.

Эта перемѣна не ускользнула отъ наблюденія Козыря.

— И понять нельзя, къ чему онъ весь этотъ разговоръ ведетъ?—подумалъ парень, немало удивленный предшествовавшимъ разговоромъ.

— А мнѣ, промежду прочимъ, плевать. Вошла ему спьяну блажь въ голову, вотъ и дуритъ.

Загорскій, точно угадывая эти мысли, обратился къ нему совершенно трезвымъ тономъ:

— А что-то долго, однако, нѣтъ дѣвицъ. Поторопить, развѣ, хозяина?

Козырь выразилъ полную готовность исполнить это и уже поднялся со стула, чтобы направиться къ дверямъ, но въ это время въ дверь постучали.

— Легки на поминѣ,—усмѣхнулся Загорскій.—Встрѣчай, Семенъ, гостей!

Козырь подошелъ въ двери, широко распахнулъ ее и, отступивъ въ глубину комнаты, раскланялся.

— Пожалуйте-съ, давно поджидали...

Въ номеръ вошли двѣ дѣвушки, развязныя манеры которыхъ и черезчуръ крикливые костюмы не оставляли сомнѣній относительно ихъ профессіи.

То были уже знакомыя намъ по предыдущимъ главамъ „ученицы“ Сарры Моисеевны: Шура и Нюрка Бѣленькая.

Послѣдняя изъ нихъ, со свойственнымъ ей апломбомъ и независимостью, отвѣтила кивкомъ головы на поклонъ Козыря и усѣлась, не ожидая приглашенія.

Ея подруга смущенно поздоровалась съ Загорскимъ и, не снимая жакетки, подошла къ зеркалу.

Сергѣй Николаевичъ холодно и спокойно наблюдалъ за прибывшими.

— Такъ вы то и есть этуали изъ „чулочной мастерской“?—спросилъ, наконецъ, онъ, насмѣшливо улыбаясь.

Изъ уваженія къ принципалу, Козырь тоже почелъ нужнымъ улыбнуться.

— Мы по-ученому не понимаемъ,—отрѣзала Нюрка.—Какія есть, всѣ тутъ. Дома ничего не оставили!

Загорскій съ обиднымъ для дѣвушекъ равнодушіемъ, насвистывая что-то сквозь зубы, осматривалъ ихъ туалеты и прически.

Широковѣщательныя увѣренія хозяина номеровъ о красотѣ и достоинствахъ приглашенныхъ дѣвицъ оказались далеко не соотвѣтствующими истинѣ.

Этуали изъ „чулочной мастерской", если и походили чѣмъ либо на болѣе счастливыхъ своихъ конкурентокъ, подвизающихся на сценѣ шантана, то, развѣ, только явно выраженнымъ пристрастіемъ къ косметическимъ средствамъ.

— Что же вы, господа кавалеры, пригласили барышень, а сами сидите такіе скучные и ничѣмъ не угощаете, —начала Нюрка Бѣленькая.

Въ тонѣ ея словъ слышался вызовъ и затаенное раздраженіе.

— Распорядись, Семенъ,—подалъ Загорскій знакъ своему сообщнику.

Тотъ засуетился около стола.

Сергѣй Николаевичъ развалился на диванѣ, сосредоточенно дымя папиросой.

То, что еще полчаса тому назадъ казалось ему такимъ заманчивымъ и интереснымъ, приняло теперь въ его глазахъ совершенно иную и окраску.

День склонялся къ вечеру.

Осеннія сумерки вползали въ комнату и дѣлали все окружающее еще болѣе непривлекательнымъ, утомительно скучнымъ.

Когда коридорный принесъ и зажегъ лампу, Загорскій выпрямился, брезгливо поморщился и рѣшительнымъ жестомъ отбросалъ окурокъ свей папиросы.

Эти полудопитыя бутылки, грязныя тарелка, тяжелый воздухъ, пропитанный клубами табачнаго дыма, все эго вмѣстѣ взятое, составляло слишкомъ непривлекательное зрѣлище.

Напудренныя лица жалкихъ полуголодныхъ рабынь любви вызывали въ немъ отвращеніе.

Загорскому было знакомо это чувство реакціи, пробуждавшейся обыкновенно послѣ самыхъ бурныхъ эксцессовъ воспаленнаго мозга.

Онъ молча, не говоря ни слова въ оправданіе своего неожиданнаго отъѣзда, вынулъ изъ бумажника двѣ десятирублевыя ассигнаціи и бросилъ ихъ на столъ.

— Это вамъ,—кратко пояснилъ онъ.

Дѣвицы съ недоумѣніемъ переглянулись.

— Куда же вы это собрались?— начала, было, Нюрка Бѣленькая, но Загорскій остановилъ на ней такой выразительный взглядъ, что она смутилась и замолчала.

Не менѣе дѣвицъ былъ удивленъ и хозяинъ номеровъ, когда коридорный объявилъ, что гости собираются уѣзжать.

Онъ сокрушенно покачалъ головой, недоумѣвая, къ чему отнести такую быструю перемѣну въ настроеніи своихъ посѣтителей.

— Куда же мы теперь?—спросилъ себя вслухъ Загорскій, когда они вышли изъ номеровъ.

Козырь ничего не отвѣтилъ на это. Будь его воля, онъ зналъ бы, какъ провести время.

— Совсѣмъ спятилъ мой баринъ,—сердито думалъ Козырь, поворачиваясь спиной къ вѣтру. —Похоже, что до бѣлой горячки допился. Чѣмъ бы въ теплѣ да уютѣ сидѣть, шлепай теперь по грязи да подъ дождемъ. Эхъ, а погода такая, что добрый хозяинъ и собаки на дворъ не выпуститъ.

— Возьми себѣ извозчика и поѣзжай домой,—сказалъ Загорскій своему спутнику, когда они дошли до угла улицы.—Помни, что ты не долженъ говорить никому ни слова о томъ, что произошло сегодня. И самъ ты долженъ забыть обо всемъ... Скоро я потребую отъ тебя одной очень важной услуги. Вопросъ идетъ о жизни и смерти... Часъ мести близокъ...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

185

ГЛАВА XXXIX.„Госпожа и горничная“.

ГЛАВА XXXIX.„Госпожа и горничная“.

Въ этотъ осенній вечеръ въ будуарѣ панны Ялвиги было особенно свѣтло в уютно.

Въ каминѣ ярко пылалъ огонь.

Блескъ его пламени соперничалъ съ нѣжнорозовымъ свѣтомъ японскаго фонарика, спускавшагося съ потолка.

Молодая женщина лежала на кушеткѣ, протянувъ свои стройныя, изящныя ножки къ камину.

Ей не здоровилось.

Она чувствовала себя сегодня осебенно утомленной, съ утра хандрила и нервничала.

Вчерашній ужинъ въ ресторанѣ, сопровождавшійся обильной выпивкой, давалъ себя чувствовать.

— Что будетъ дальше?—спрашивала она себя, слѣдя тоскующимъ взглядомъ за переливами камина.—Чѣмъ кончится мой романъ съ Загорскимъ? Онъ скоро броситъ меня, это ясно. Я начинаю ему надоѣдать. Ему нужны новыя увлеченія, новыя побѣды... Вотъ и сегодня хотѣлъ заѣхать вмѣстѣ позавтракать и не сдержалъ свое слово... Такъ грустно думать, счастье съ каждымъ днемъ уходитъ отъ насъ... Если онъ меня броситъ, я буду совсѣмъ, совсѣмъ одинока... Вдали отъ родины, окруженная грубыми, безсердечными людьми, которые видятъ во мнѣ только орудіе наслажденія... Что мнѣ остается тогда въ жизни? Позолоченный позоръ!.. Страшно и тяжело объ этомъ думать.

Она протянула руку къ сонеткѣ.

— Вы звали меня, сударыня?—спросила горничная, появляясь въ дверяхъ будуара.

Ядвига Казимировна повернула къ ней свой красивый профиль, обрамленный полураспущенными золотистыми волосами.

— Я скучаю, Катя!— произнесла она тономъ капризнаго ребенка.

Катя, ужо привыкшая къ выходкамъ своей временной госпожи, ничего не отвѣтила на этотъ возгласъ и сдержанно спросила:

— Вамъ что нибудь вужно, сударыня? Прикажете что-нибудь подать?

— Ничего мнѣ не нужно... Или нѣтъ, подождите! Опустите шторы и поправьте огонь въ каминѣ. Эти дождевыя капли, барабанящія въ окна, раздражаютъ меня.

Горничная выполнила оба приказанія.

Когда она наклонилась къ камину, чтобы поправить дрова, свѣтъ пламени упалъ на ея лицо и предательски обнаружилъ мелкія морщинки около глазъ—слѣды бурнаго прошлаго.

Ядвига Казимировна, молча наблюдавшая за дѣвушкой, не удержалась отъ замѣчанія:

— Какое у васъ странное лицо,—Катя,— сказала она. — Иногда вы выглядите такой молодой и свѣжей, а по-временамъ вамъ можно дать тридцать лѣтъ.

Екатерина Михайловна (наши читатели уже знаютъ, что это была никто иная, какъ она) отошла отъ камина, скромно потупила глаза и, перебирая передникъ, возразила:

— Барышня, вѣрно, шутитъ. У меня самое обыкновенное лицо.

— Сколько же, однако, вамъ лѣтъ?

— Двадцать лѣтъ, сударыня. Бы же видѣли въ паспортѣ,—уклончиво отвѣтила Катя.

— Вы вѣроятно, много испытали въ прошломъ?—продолжала свои разспросы Ядвига Казимировна, съ настойчивостью богатой избалованной женщины, не знающей какъ ей убить время.

— Въ прошломъ я много перестрадала! — искренно вырвалось у Екатерины Михайловны.

— Вы любили, да? Быть можетъ, несчастливо?

Этотъ вопросъ разбудилъ въ душѣ мнимой горничной тяжелыя воспоминанія о ея печальномъ романѣ съ Сашкой Пройди-Свѣтомъ.

Она вздохнула и покачала головой.

— Да, барышня... Только не спрашивайте меня объ этомъ. Сердце мое разбито навсегда...

— Положительно, эта дѣвушка интересный типъ,— подумала панна Ядвига.—Она говоритъ, какъ провинціальная актриса въ какой-нибудь потрясающей мелодрамѣ.

— Вы, моя милая не подумайте, что я разспрашиваю васъ изъ празднаго любопытства. Я вполнѣ сочувствую вашему горю... Скажите, это было давно, еще тамъ, въ Петербургѣ?

— Да... Тамъ...

Эта вынужденная ложь была, конечно, очень непріятна дѣвушкѣ, но обстоятельства заставляли ее лгать.

— И вы все еще любите его?

— Не знаю... Да...

— Бѣдняжка!—съ притворнымъ участьемъ воскликнула панна Ядвига.

— Воображаю себѣ ея романъ,—думала она, потягиваясь своимъ ходовымъ пышнымъ тѣломъ,—Какой-нибудь штабный писарь или мелкій приказчикъ!... Вѣдь, всѣ эти., горничныя, простушки такъ глупы.

— Барышня, вы позволите мнѣ сегодня вечеромъ сходить въ театръ?—обратилась Катя къ паннѣ Ядвигѣ послѣ нѣкотораго молчанія.

— Но съ кѣмъ пойдете?

— Я пойду одна. Обратно пріѣду на извозчикѣ,—поспѣшно отвѣтила Катя.

На самомъ дѣлѣ она собиралась не въ театръ, а на дѣловое свиданіе со своимъ сообщникомъ Федькой Безпалымъ.

Ядвига Казимировна послѣ некотораго раздумья согласилась на эту просьбу.

Надѣюсь, вы вернетесь во время?

— О, сударыня!—съ видомъ оскорбленной невинности воскликнула Екатерина Михайловна.—Я буду дома во время.

Одѣваясь въ своей комнаткѣ, Катя дала себѣ слово во что бы то ни стало потребовать отъ Федора рѣшительныхъ дѣйствій.

Ей надоѣло ждать.

— Время нанести послѣдній ударъ. Довольно съ меня униженій. Деньги этой гордой польки должны быть наши!

(Продолженіе слѣдуетъ),

Не-Крестовскій.

0

186

ГЛАВА XL."Третій сообщникъ".

ГЛАВА XL."Третій сообщникъ".

Федька Безпалый залпомъ осушалъ стаканъ пива, вытеръ усы и рѣшительнымъ тономъ заявилъ:

— Надо потерпѣть. Мнѣ и самому надоѣло ждать.

— Я только удивляюсь, господа, чего, собственно, вы ждете? Два раза подвертывался удобный случай, и вы имъ не воспользовались. Полька два раза уѣзжала изъ квартиры на цѣлую ночь. Я ставила сигналъ, какъ это было условлено, и никакихъ результатовъ!

Вышеозначенный разговоръ происходилъ въ маленькомъ номеркѣ грязныхъ меблированныхъ комнатъ, служившихъ временной резиденціей Федьки Безпалаго.

Екатерина Михайловна сидѣла на кровати, не снимая жакетки.
Выраженіе лица у ней было утомленное и злое.

— Наконецъ, вы упускаете изъ виду то обстоятельство, что, чѣмъ больше будетъ отсрочка, тѣмъ меньше достанется намъ денегъ. Она животъ теперь исключительно на свои средства. Ея содержатель, этотъ богатый еврей, кажется, совсѣмъ её бросилъ. Уѣхалъ куда то. Намъ необходимо торопиться, иначе все содержимое несгораемой шкатулки будетъ растрачено по магазинамъ и ресторанамъ.

Федоръ озабоченно нахмурился.

— Да, чертъ побери! Что штука непріятная... Такъ вы говорите, что два раза давали сигналъ? Сколько денъ назадъ это было?

— Въ послѣдній разъ — дня три тому назадъ. Въ первый—на прошлой недѣлѣ.

— Ну, на позапрошлой то недѣлѣ мы дѣйствовать не могли: ключи не были готовы. А третьяго дня, значитъ, Колька проморгалъ, чтобъ его лихоманка затрясла!

— Какой Колька?

— Да товарищъ мой. Видали вы его у жидовки. Его очередь была караулить, ну, а онъ, стало быть, сигналъ прозѣвалъ.

— А отчего бы не сдѣлать такъ. Не откладывая дѣла въ долгій ящикъ, сегодня же ночью пробраться въ квартиру и сдѣлать все, что нужно. Отмычки, вѣдь, у васъ есть? И я бы больше ужъ туда не вернулась. Осточертѣла мнѣ вся эта комедія!

Федька Безпалый энергично сплюнулъ.

— Нѣтъ. Это дѣло не подходящее, возни много будетъ... Да вы, Катерина Михайловна, не сумлѣвайтесь. Больше ужъ мы очка не пронесемъ. Каждую ночь сторожить будемъ.

Она молча накинула платокъ, протянула Федору руку и на прощанье еще разъ повторила:

— Смотрите же, не прозѣвайте. Иначе отъ денегъ останется одно воспоминанье.

— Да ужъ ладно. Что ужъ тамъ толковать, Николай насъ подвелъ, чтобъ ему ни дна, ни покрышки!

Катя отправилась обратно.

Подъѣзжая на извозчикѣ къ воротамъ дома, она съ удивленіемъ увидѣла, что окна ихъ квартиры не освѣщены.

На ея звонокъ ей отворила дверь кухарка.

— Что это ты такъ рано? Не пошла въ театръ?

— Дешевыхъ билетовъ не застала,—сухо отвѣтила Катя.—А что, барыня спитъ?

Кухарка махнула рукой.

— Какое тамъ спятъ! За тобой же слѣдомъ укатила. Только ты ушла, пріѣхалъ ея хахаль. Снарядившись,—отправились. Чай, теперь всю ночь проканителятся.

— Вотъ неожиданная удача,—подумала Катя, проходя въ свою комнату, чтобы раздѣться.

Освободивъ себя отъ жакетки и платка, она заглянула на кухню.

— А не наказывала барыня на счетъ ужина?

Кухарка, замятая чаепитіемъ, отрицательно покачала головой, дуя на блюдечко съ горячимъ чаемъ.

— Въ ресторанѣ, гритъ, ужинать будемъ. Знамо дѣло, закрутятъ теперь... Садись, попей чайку.

— Съ удовольствіемъ выпью. Холодно на улицѣ; озябла я.

Катя подсѣла къ столу и взяла налитую ей чашку.

— Можетъ быть, вамъ сходить куда нужно?—обратилась она къ кухаркѣ, занятая мыслью, какъ бы сплавить лишнюю свидѣтельницу.

Та покачала головой.

— И, голубка! Куда мнѣ итти? Завалюсь лучше пораньше спать.

Катя почти съ ненавистью посмотрѣла на ея благообразное лицо, съ сѣдыми волосами, и со злорадствомъ подумала:

— Была бы честь предложена, а отъ убытка Богъ избавитъ. Ей же хуже будетъ, если она услышитъ да шумъ подниметъ.

Вернемся, однако, къ Федькѣ Безпалому.

Проводивъ Катю, онъ допилъ пиво и прилегъ на кровать, намѣреваясь вздремнуть немного до того часа, когда ему придется смѣнить Николая.

Этому благому намѣренію не удалось осуществиться: помѣшалъ приходъ третьяго сообщника.

Наши читатели немало бы удивились, узнавъ въ немъ Сеньку Козыря.
— А, святая душа на костыляхъ!—привѣтствовалъ его Федька Безпалый,—Ну, что новаго?

Козырь, войдя, притворилъ за собой дверь, нагнулся къ товарищу и зашепталъ ему на ухо:

— А то и новаго, что надо сегодня дѣло закончить.

— Какъ такъ?

— Слушай вотъ. Нынче мой баринъ Гудовичъ вмѣстѣ съ Загорскимъ и съ этой самой полькой на званый вечеръ отправились. Пировать тамъ будутъ, навѣрнякъ, до утра. Меня Гудовичъ на всю ночь отпустилъ. „Иди, говоритъ. Семенъ, гуляй въ свое удовольствіе“. Три рубля на водку далъ. Нужно, значитъ, сегодня все и обдѣлать. Помѣшать намъ никто не можетъ. Ты, вѣдь, говорилъ, горничная то наша?

— Она то, положимъ, наша,—уклончиво отвѣтилъ Федька, не считавшій нужнымъ посвящать своихъ товарищей во всѣ детали предпріятія.

— Ну, такъ зачѣмъ же дѣло стало?

Въ эту минуту въ дверь номера постучались.

Сообщники переглянулись между собой.

Федька Безпалый инстинктивнымъ движеніемъ взялся за револьверъ.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

187

ГЛАВА ХХХХІ.„Рѣшительный моментъ“.

ГЛАВА ХХХХІ.„Рѣшительный моментъ“.

— Отворяй живѣе! Что ты оглохъ тамъ, или дрыхнешь?—раздалось изъ-за двери.

— Э, да это нашъ, Николай,—успокоительно замѣтилъ Федоръ, снимая дверной крючокъ.

— Вотъ и хорошо, что всѣ въ сборѣ, — оживленнымъ шепотомъ началъ Николай, входя въ комнату.

— Да что случилось? Въ чемъ дѣло?

— Сигналъ!—кратко пояснилъ Николай.

— А ты, чертова перешница, два раза ужъ проворонилъ! — не вытерпѣлъ Безпалый, скрѣпляя эту укоризну крѣпкимъ словечкомъ.

— Ну ладно. Сейчасъ не время ругаться, —вмѣшался Кояырь.—Ежели сигналъ данъ, такъ нужно дѣйствовать.

Приближался рѣшительный моментъ.

Тонко обдуманное предпріятіе было сопряжено съ немалымъ рискомъ.

— Ну, и погодка же на улицѣ,—говорилъ Николай, раскуривая надъ лампой папиросу. —Дождь такъ и льетъ. На мнѣ, кажется, нитки сухой не осталось.

— Эка, чай, не глиняный, не размокнешь, —сердито бросилъ Федоръ.

— Слушай, ребята,—заговорилъ онъ вполголоса, обращаясь къ товарищамъ. —Мы выйдемъ отсюда, изъ номеровъ, по одиночкѣ. Сойдемся на перекресткѣ. Деньги „дуванить“ будемъ не здѣсь...

— Да ладно. Чего двадцать разъ толковать!—перебилъ Николай.—Ключи у тебя?

— Со мной.

— Сумку я захвачу.

— Револьверы и все прочее въ порядкѣ?

— Эхъ, вы!—иронически замѣтилъ Козырь.—На кой намъ чертъ револьверты! Кого вамъ тамъ бояться? Стряпка тамъ старуха, дать ей разъ „закладкой“ (кастетомъ), и душа изъ нее вонъ. Дѣло плевое!

— Не объ томъ рѣчь. Старуху мы и трогать не будемъ. Зажмемъ ей только ротъ, чтобы не кричала. А безъ оружія на такой  "фартъ"  какъ итти?

— Ты, Козырь,—обратился Федька Безпалый,—ежели на всю ночь свободенъ, такъ тоже съ нами пойдемъ. На „стремѣ“ постоишь (на караулѣ).

— Идетъ! Намъ не въ первой.

— Погоди, ребята,—остановилъ товарищей Николай.—У насъ, кажется, отъ обѣда ещё водка осталась?

— Тамъ, на окнѣ стоитъ.

— Выпью я немного. Промокъ такъ, что трясетъ всего.

Онъ вылилъ остатокъ водки въ чайный стаканъ и съ жадностью осушилъ его.

— Важно... Такъ по всѣмъ суставамъ и пошло.

... Одинъ за другимъ вышли сообщники изъ номеровъ и скрылись въ темнотѣ ночи.

Когда они снова сошлись на перекресткѣ двухъ улицъ, Федоръ преподалъ такую инструкцію.

— Я пойду впередъ. Зайду въ подъѣздъ и открою парадную дверь. Ты, Николай, за мной поспѣшай, а ты, Козырь, „стремь“ около воротъ. Ежели какая неустойка, свисни два раза. Ну, гайда!

Три молчаливыя фигуры быстро и безшумно скользила, окруженныя мракомъ осенней ночи.

Федька шагалъ впереди всѣхъ, нахлобучивъ шляпу на самые глаза и пряча лицо въ воротникъ пальто.

На углу одной изъ улицъ въ отблескѣ электрическаго фонаря, онъ замѣтилъ фигуру дежурнаго городового.

Невольно, въ силу привычки, рука с его потянулась къ револьверу.

Озираясь, какъ травленный волкъ, Федька прошелъ дальше, стараясь держаться менѣе освѣщенной стороны улицы.
... Достойная компанія добралась до своей цѣли безъ особенныхъ приключеній.

Федоръ еще издали замѣтилъ сигнальную свѣчу, горѣвшую на окнѣ, въ гостинной панны Ядвиги.

Прежде чѣмъ войти въ подъѣздъ, онъ прошелъ раза два мимо дома и, наконецъ, улучивъ моментъ, взбѣжалъ на крыльцо.

Дверь, ведущая въ квартиру Ядвиги Казиміровны, имѣла американскій нарѣзной замокъ.

Отворить его заранѣе приготовленнымъ ключомъ было дѣломъ одной минуты.

Федоръ осторожно поднялся вверхъ по лѣстницѣ, остановился па площадкѣ и перевелъ дыханіе.

Вскорѣ къ нему присоединился Николай. Федоръ потянулъ за скобку двери, ведущей въ прихожую.

Дверь эта была заблаговременно открыта Катей.

Мошенники безъ труда проникли въ квартиру.

Дѣйствуя по заранѣе намѣченному плану, они, очутившись въ прихожей, сбросили съ себя сапоги.

— Это вы? — раздался около нихъ напряженный шепотъ.

То была Катя.

— Да,—также шепотомъ отвѣтилъ Федоръ.—Ты одна?

— Кухарка спитъ на, кухнѣ.... — Веди меня туда...

— Дай мнѣ руку... Осторожно, не наткнись на дверь... Только не убивайте ее. — Ладно, молчи. Мы свое дѣло знаемъ.

— Я уже думала, что вы не придете.

— Посвяти спичкой.

— На кухнѣ горитъ огонь... Катя осторожно, затаивъ дыханіе, отворила дверь и прислушалась.

— Спитъ...

— Добре. Мы ее, бабусю, успокоимъ...

Федоръ просунулъ голову въ кухню.

— Храпитъ во всю ивановскую!

Кухарка спала па своей кровати, въ углу за ширмой.

Маленькая лампочка бросала слабый полусвѣтъ.

Федоръ наклонился надъ спящей и сжалъ своими желѣзными пальцами ея горло.

— Что ты дѣлаешь? Боже мой!—съ ужасомъ вырвалось у Кати, наблюдавшей за этой сценой.

Федоръ отнялъ руки.

— Ничего. Я, вѣдь, ее не на смерть. Дай ка мнѣ тряпку какую-нибудь, полотенце что-ли... Да поскорѣе, что ты двигаешься, какъ не живая!

Катя бросила ему кухонное полотенце.

Федоръ крѣпко стянулъ ротъ полузадушенной женщинѣ и прикрутилъ ее къ кровати.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

188

ГЛАВА XLII.„Кража со взломомъ“.

ГЛАВА XLII.„Кража со взломомъ“.

— Ну, половина дѣла сдѣлана. Веди меня теперича въ ея спальню, гдѣ шкатулка стоитъ... Да что ты дрожишь вся, какъ осиновый листъ? Небось, не умретъ старуха...

Федька Безпалый добавилъ циничное ругательство.

Послѣ того, какъ помощь Кати стала ему не нужна больше, онъ рѣзко измѣнилъ тонъ и пересталъ церемониться.

— Что мнѣ съ ней ребятъ крестить что-ли? — думалъ онъ про Катю.—Назвалась груздемъ, пусть лѣзетъ къ кузовъ. Ежели „засыпемся“, такъ вмѣстѣ въ тюрьмѣ будемъ. Нечего  е й изъ себя барыню ломать.

Катя дрожащими отъ волненія руками налила себѣ холодной воды изъ застывшаго самовара и жадно выпила.

— Показывай, говорю, спальню! — торопилъ ее Федоръ.

Николай, которому надоѣло ждать въ прихожей, присоединился къ нимъ.

Всѣ они направились въ спальню Ядвиги Казимировны.

— Вотъ здѣсь стоитъ шкатулка, — указала Катя на шифоньерку.

Федоръ открылъ её поддѣльнымъ ключомъ и досталъ желѣзную несгораемую шкатулку.

— Фу, чертъ, да она тяжелая! Придется ее здѣсь ломать. Ну-ка, Николай, принимайся! Это по твоей части!

Николай не заставилъ себя долго просить. Съ ловкостью опытнаго спеціалиста онъ изслѣдовалъ конструкцію механизма.

— Замокъ немудреный, — процѣдилъ онъ сквозь зубы, доставая изъ кармана разнообразные инструменты, предназначенные для подобныхъ операцій.

Прежде всего нужно было сбить стальную пластинку, закрывавшую отверстіе замка.

Онъ наставилъ широкое закаленное зубило и кратко приказалъ Федору:

— Бей! Федоръ вооружился молоткомъ.

Для того, чтобы отбить пластинку, прикрѣпленную заклепками, потребовалось минутъ пятнадцать работы.

— Готово! — послѣдній разъ взмахнулъ молоткомъ Федоръ.

Николай перевернулъ шкатулку такъ, чтобы замочная скважина приходилась сверху, вооружился „шиломъ“ (воровскій инструментъ, нѣчто вродѣ кузнечнаго бродка) и надставилъ его надъ скважиной.

Опять посыпались удары.

При каждомъ ударѣ Катя нервно вздрагивала, боясь, что этотъ шумъ можетъ быть услышанъ въ сосѣдней квартирѣ.

Когда внутренняя пластинка замка была сдвинута въ сторону, Николай началъ работать отмычками.

— Готово. Пожалуйте! — воскликнулъ онъ съ гордостью профессіональнаго артиста, выполнившаго трудный номеръ.

Крышка шкатулки поднялась съ легкимъ металлическимъ звукомъ.

Все, что лежало въ шкатулкѣ, — деньги и драгоцѣнности — все это моментально исчезло въ карманахъ мошенниковъ.

— Ну, братцы, надо намъ теперь пошарить по квартирѣ! — скомандовалъ Фёдоръ. — Ежели что цѣнное попадется, захватимъ.

Катя въ это время торопливо собирала свои пожитки въ узелъ, чтобы исчезнуть навсегда изъ этой квартиры.

Федька Безпалый и Николай осмотрѣли всѣ комнаты и забрали ее кое-какія вещи.

Николай раскрылъ шкафъ, въ которомъ помѣщался богатый и разнообразный гардеробъ панны Ядвиги.

— На кой тебѣ чертъ тряпки!—остановилъ его Федоръ. — Какъ ты по улицѣ узелъ потащишь? Живо сцапаютъ. Плюнь на это дѣло.

— И то вѣрно,—согласился Николай.

— Пора и уходить. Катерина Михаиловна, ты совсѣмъ готова?

— Сейчасъ! — отозвалась та изъ своей комнаты.

Черезъ нѣсколько минутъ она присоединилась къ громиламъ.

— Николай, ты пойдешь съ ней! А я впередъ отправлюсь.

Соблюдая всѣ предосторожности, сообщники выбрались изъ квартиры.

Первымъ вышелъ Федоръ.

Улица была пустынна.

Шёлъ ужо второй часъ ночи.

Онъ слегка свистнулъ.

Изъ-подъ воротъ ему навстрѣчу скользнула темная фигура.

Это былъ Козырь.

— Ну, какъ? Всё ладно? — быстро опросилъ онъ и, не ожидая отвѣта, продолжалъ: — Федоръ, „дуваньте“ вы безъ меня. Сегодня мнѣ никакъ невозможно. Утромъ зайду... Ну, прощай!

— Да постой ты, чудакъ человѣкъ,—началъ было Фёдоръ.

Козырь махнулъ рукой и, не слушая дальше, быстро зашагалъ по улицѣ.

— Какая это муха его укусила? — посмотрѣлъ ему вслѣдъ Федоръ.

Не желая, однако, терять времени на размышленія, онъ, въ свою очередь, отправился, постепенно ускоряя шаги.

Наши читатели узнаютъ ниже, что заставило Козыря бросить своихъ товарищей и неожиданъ исчезнуть. У него были на это очень важныя причины.

Федоръ, дойдя до Большой улицы, взялъ извозчика и приказалъ ему ѣхать на Бѣлозерье. На углу площади онъ отпустилъ возницу и далѣе пошелъ пѣшкомъ.

Мѣстность здѣсь была глухая, пустынная.

Тянулись пустыри.

Только герой темнаго міра могъ смѣло итти по этимъ спящимъ закоулкамъ.

Наконецъ, онъ остановился передъ однимъ домемъ и пытливо оглядѣлся вокругъ, насколько это позволяла темнота ночи.

— До свѣта еще далеко,—подумалъ онъ. — Успѣемъ „подуванить“ и разойтись.

Обогнувъ уголъ дома, Федька Безпалый ловко перемахнулъ черезъ заплотъ и очутился во дворѣ.

Одно изъ оконъ нижняго этажа было слабо освѣщено.

— Не спятъ, значитъ, ждутъ.

Онъ пробрался на крылечко и постучалъ въ дверь.

Въ сѣняхъ послышалась возня.

— Кто тамъ, крещеный?

— Cвои! Отворяй живѣе!

Дверь гостепріимно распахнулась,

— Пролазь, Федя! Ты что же одинъ? А остальные гдѣ?

— Послѣ подойдутъ. Веди въ горницу!

— Съ хорошимъ „фартомъ", значитъ?

— Знай, угощеніе готовь!

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

189

ГЛАВА XLIII."Неудачный исходъ".

ГЛАВА XLIII."Неудачный исходъ".

Хозяинъ дома, столь радушно встрѣтившій Федьку Безпалаго, былъ никто иной, какъ Сашка Цыганъ, уже знакомый нашимъ читателямъ ао предыдущимъ главамъ.

Съ тѣхъ поръ, однако, какъ мы видѣлись съ нимъ въ послѣдній разъ, въ его положенія произошла значительная перемѣна.

Попавшись въ какой то темной исторіи, онъ былъ вынужденъ закрыть свою пивную.

Теперь, будучи выпущенъ на свободу за недостаткомъ уликъ, Сашка Цыганъ занимался другими дѣлами. Дѣлами, отъ которыхъ такъ и пахнетъ уложеніемъ о наказаніяхъ: онъ скупалъ краденое, приставодержательствовалъ разнымъ "фартовцамъ“ большой и малой руки.

Сашка Цыганъ проводилъ своего ночного гостя въ отдѣльную комнату, отдѣленную капитальной стѣной отъ остального помѣщенія.

— Ну, садись, отдыхай. Чѣмъ тебя подчивать прикажешь?

— Погоди, дай духъ перевести. Усталь, какъ собака. Прибавь огня въ лампѣ!

Хозяевъ выполнилъ это приказаніе.

Обстановка комнаты, въ которой происходила настоящая сцена, была не хуже и не лучше обстановки всѣхъ притоновъ подобнаго рода.

Смѣсь мѣщанской зажиточности съ безпорядочностью и безалаберностью людей, взявшихъ себѣ лозунгомъ: „хоть часъ, да нашъ“.

Вь углу широкая двухспальная кровать подъ ситцевымъ стёганымъ одѣяломъ, на стѣнкѣ кривое запыленное зеркало, большой столъ, покрытый скатертью сомнительной чистоты.
Единственнымъ украшеніемъ комнаты служили прекрасные стѣнные часы въ футлярѣ изъ орѣховаго дерева, пріобрѣтенные, несомнѣнно, нелегальнымъ путемъ.

— Пока наши не подойдутъ, ты открой мнѣ парочку пивца, да похолоднѣе.

— А водки, развѣ, не выпьешь?—предложилъ хозяинъ.—Подкрѣпись съ устатку!

Онъ досталъ изъ маленькаго шкафика пузатый графинчикъ, наполненный жидкостью зеленоватаго цвѣта, и двѣ рюмки.

— Вотъ, братъ, попробуй. На семи травахъ настоена. Не водка, а ядъ.

— Наливай!

Выпивъ рюмку „семитравной“ настойки, Федоръ покрутилъ головой и сплюнулъ.

— Ннда... Могу сказать.!. Ты намъ закусить чего нибудь сдѣлай.

— За этимъ не станетъ. Ветчинки съ капустой поджарю. Яишинку можно...

— Дѣйствуй, распоряжайся! Пиво то тащи поскорѣй, въ глоткѣ пересохло!

Утоливъ жажду принесеннымъ пивомъ, Федоръ заперся въ комнатѣ и началъ разсматривать добычу сегодняшней ночи.

Часть денегь была взята Николаемъ, но и того, что попало въ карманы Федора, било вполнѣ достаточно, чтобы онъ почувствовалъ себя удовлетвореннымъ.

Наличными деньгами и процентными бумагами было около восьми тысячъ рублей.

Массивный золотой браслетъ, брилліантовыя серьги и еще нѣсколько золотыхъ вещей также представляли изъ себя немалую цѣнность.

Пересчитавъ деньги, Федоръ положилъ ихъ обратно въ карманъ и самодоволно покрутилъ усы.

— Ловко фартонуло! Николай тоже пачки три захватилъ... Вотъ только билеты то эти... Хоть они и не именные, да номера то, навѣрнякъ, записаны. Сбывать ихъ придется гдѣ не то подальше.

Въ ожиданіи своихъ товарищей Федоръ завалился на кровать и съ облегченіямъ вздохнулъ, какъ человѣкъ, блистательно выполнившій трудное дѣло.

Его разбудилъ голосъ Сашки Цыгана.

— Эй ты, гулеванъ! Чего заперся? Дрыхнешь, что ли?

Федька вскочилъ съ кровати, протеръ глаза и отворилъ дверь.

— Вздремнулъ малость... Вотъ, дивное дѣло, что моихъ ребятъ нѣтъ?

— Да ты, никакъ, часа два храпѣлъ,— замѣтилъ ховяивъ.—Я ужъ и закуску приготовилъ.

— Ужъ не "засыпались“ ли они, чего добраго? — высказалъ вслухъ свои опасенія Федоръ.

— Будешь ѣсть-то?—спросилъ Сашка Цыганъ, ставя на столъ сковородку съ шипящей селянкой.

— Давай. Коли кто опоздалъ, такъ тотъ воду хлебалъ. Садись и ты за компанію!

Пріятели взялись за графинчикъ.

Слѣдуя извѣстному этикету, установившемуся въ воровской средѣ, хозяинъ не сталъ разспрашивать Безпалаго о событіяхъ ночи, хотя его такъ и подмывало узнать о подробностяхъ.

Федька пилъ и ѣлъ съ жадностью сильно проголодавшагося человѣка.

— Стой, кажись, стучатъ—нарушилъ молчаніе хозяинъ.

Онъ поднялся и прислушался.

— Такъ и есть, — стучатъ.

— Узнай поди, можетъ, наши.

Сашка Цыганъ вышелъ.

Оставшись одинъ, Федоръ осмотрѣлъ, въ порядкѣ ли его револьверъ.

Жизнь, полная тревогъ и опасностей, пріучила его быть осторожнымъ.

За дверью послышалась возня.

Вошелъ хозяинъ, поддерживая одной рукой блѣдную, шатавшуюся фигуру.

То былъ Николай.

Голова его была обнажена, и на правомъ вискѣ сіялъ свѣжій шрамъ.

— Колька, гдѣ эго тебя угораздило? Николай тяжело опустился на скамейку, схватился руками за голову и скорѣе простоналъ. чѣмъ отвѣтилъ:

— По дорогѣ... Угостили...

— Кто? Когда? А Катька гдѣ? засыпалъ вопpocaми Федька Безпалый раненаго товарища.

— Не знаю... насилу отлежался .. дождемъ меня подбодрило... какъ звѣзданули меня по головѣ... ничего не помню...

— Выпей водки! Отойдешь...

Николай проглотилъ поданный ему стаканчикъ и, видимо, оживился.

Онъ разсказалъ слѣдующее.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

190

ГЛАВА XLIV.„Разсказъ Николая".

ГЛАВА XLIV.„Разсказъ Николая".

— Только что мы разошлись съ тобой,—повернулъ голову Николай въ сторону Федьки Безпалаго,—слышу я — кто то идетъ за нами... Оглянулся, вижу двое шагаютъ, между собой разговариваютъ, смѣются... Похоже, что пьяные... Мы съ Катериной свернули въ переулокъ. Отошли немного, опять остановились, слушаемъ... Никого нѣтъ... Пошли... И никакого у меня подозрѣнія въ головѣ не было... Время, думаю себѣ, позднее, ночь— хоть глаза выколи... Стали черезъ площадь переходить... Катька все ко мнѣ жмется... "Боюсь я, говоритъ, что-то, словно кто идетъ за нами“. Только она это выговорила, ка-акъ хватятъ меня по башкѣ! Искры изъ глазъ посыпались! Я было за револьверъ, а тутъ меня въ другой разъ огрѣли... Больше ужъ ничего не помню... Насилу, говорю, отдышался...

Гнѣвное проклятіе сорвалось съ устъ Федора.

— Куда же Катерина дѣвалась?

Николай махнулъ рукой.

— Не знаю... Полагать надо съ собой ее захватили, увезли.

... Карманы у меня обшарили. Все начисто обобрали!

— Да ты осмотрѣлъ мѣсто, не „пришили ли“ и Катьку?

— Смотрѣлъ... Нѣту...

Николай застоналъ и схватился рукой заголову.

— Кабы немного пониже—въ високъ, крышка была бы...

Федька Безпалый, выслушавъ разсказъ сообщника, въ волненіи заходилъ по комнатѣ. Неожиданное нападеніе на Николая разстраивало всѣ ихъ планы.

— Главное дѣло-то, не пойму я, куда дѣвка пропала?—высказалъ вслухъ своё недоумѣніе Федоръ.

—Зачѣмъ она имъ понадобилась?.. А можетъ, она сбѣжать успѣла, пока они съ тобой возились?

Николай молча кивнулъ головой.

Послѣднее предположеніе показалось ему не лишеннымъ основанія.

— Ну, ладно. Нечего тутъ голову ломать, —рѣшительно махнулъ рукой Федоръ.— Хозяинъ,—обратился онъ къ Сашкѣ Цыгану,— ты бы принесъ воды. Надо обмыть парню голову да перевязать.

— Сейчасъ. Это мы оборудуемъ въ одинъ моментъ.

Хозяинъ принесъ воды и частыхъ тряпокъ. Досталъ изъ шкафчика походную аптечку и сдѣлалъ раненому перевязку съ ловкостью, изобличавшей продолжительный навыкъ.

— Вотъ теперь ладно будетъ... Раны пустяковыя... Скоро затянетъ,—замѣтилъ импровизованный хирургъ одобряющимъ тономъ.

Послѣ перевязки Николай почувствовалъ себя значительно лучше.

— Что же теперь намъ дѣлать?—обратился онъ къ товарищу.

— Утекать по-добру, по-здорову — отвѣтилъ Федоръ.—Вставай, раскачивайся, пойдемъ! Гулять ужъ сегодня не придется.

— Куда пойдемъ?—переспросилъ парень.

— Домой, въ номера.

— Да, вѣдь, уѣзжать изъ города совсѣмъ хотѣли.

— Мало ли что хотѣли. Надо намъ поразнюхать, куда Катерина дѣвалась...

— На мой взглядъ, ребята,—вмѣшался Сашка Цыганъ,—вамъ лучше всего скорѣе уѣхать изъ Томска. Кто ее знаетъ, куда попала ваша дѣвка. Смотрите, какъ бы она пасъ не „засыпала“.

— Э, гори она огнемъ! Что намъ, ребятъ съ ней крестить, что-ли?—поддержалъ хозяйка Николай.—Съ утреннимъ поѣздомъ и ѣхать. Безопаснѣе будетъ.

— Ладно! Гайда пока домой.

Федоръ выбросилъ на столъ четвертной билетъ.

— Это тебѣ хозяинъ за угощеніе. Проводи насъ до калитки.

Сашка Цыганъ не сталъ ихъ удерживать, хотя такой быстрый уходъ ночныхъ гостей лишалъ его хорошаго дохода.

Часу въ четвертомъ ночи вернулись домой наши герои.

Федоръ сунулъ заспанному коридорному, отворившему дверь, полтинникъ и сказалъ вполголоса:

— Въ гостяхъ засидѣлись. Игра была.

Пройдя въ свой номеръ, Федька Безпалый бросился на кровать, заложилъ руки за голову и глубоко задумался.

Николай зажегъ лампу, медленно раздѣлся и, пресѣвъ на диванъ, служившій ему постелью, закурилъ папиросу.

Оба они молчали.

— Много ли денегъ ты захватил?—спросилъ, наконецъ, Николай.

— Не знаю... не считалъ,—кратко отвѣтилъ Федька, избѣгая недовѣрчиваго Взгляда товарища.

Въ глубинѣ души онъ уже рѣшилъ часть имѣющейся суммы утаить.

— На кой онъ мнѣ чортъ сдался!—раздраженно думалъ Федоръ.

— Посѣялъ, ворона такая, свои деньги. У него, надо думать, тысячи четыре было. Эхъ, дядя Сарай, далъ себя обобрать какъ липку! Дѣлись теперь съ нимъ послѣдними... Да ещё, чортъ его знаетъ, можетъ, они съ Катькой раньше сговорились. Всё дѣло нарочно подстроили, чтобы меня изъ пая выдѣлить... На это у него ума хватитъ.

Федька Безпалый злобно плюнулъ и сердито крикнулъ Николаю:

— Гаси лампу! Что ночь караулить. Усталъ я, какъ собака. Спать надо.

— „Дуванить“ завтра будемъ?— нерѣшительнымъ тономъ спросилъ Николай.

— „Дуванить“,—передразнилъ Федоръ.— „Раздуванятъ“ за насъ добрые люди. Кто побойчѣе. Даромъ почитай всю ночь провозились. Много ли у меня денегъ осталось? Самая малость. Растереть да плюнуть!

— Чего же ты взъѣлся? Моя развѣ вина? — смущенно пробормоталъ Николай.

А ну тебя къ черту! Говорить тошно...

Огонь былъ погашенъ.

Въ комнатѣ наступила тишина.

Оба сообщника долго еще не могла заснуть.

Она ворочались на своихъ постеляхъ и сторожили каждый шорохъ, не довѣряя другъ другу.

Уже начиная засыпать, Федоръ случайно уловилъ какой то странный тяжелый запахъ.

Точно лѣкарствомъ запахло.

Онъ не обратилъ на это вниманія, повернулся на другой бокъ и вскорѣ заснулъ.

Тяжелый кошмарный сонъ преслѣдовалъ его.

Казалось, что кто то наваливается на грудь, жметъ и давитъ.

Онъ хотѣлъ кричать, но не могъ. Не въ силахъ былъ пошевелить рукой.

Эти ощущенія утонули въ глубокомъ обморокѣ.

... Первымъ проснулся Федоръ.

Въ комнатѣ стоялъ нѣжный полусвѣтъ сумерекъ.

Голова его странно болѣла.

Во рту ощущалась непріятная горечь.

Онъ съ трудомъ поднялся и сѣлъ на кровати.

Хотѣлъ ощупать бумажникъ, и замеръ отъ ужаса.

Бумажника не было...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

191

ГЛАВА XLV.„Загадочное похищеніе".

ГЛАВА XLV.„Загадочное похищеніе".

... Вернемся нѣсколько назадъ.

Екатерина Михайловна въ первый моментъ неожиданнаго нападенія, услышавъ глухой стонъ своего спутника, не сразу поняла, въ чемъ дѣло.

Темнота ночи скрывала фигуры нападавшихъ.

Изумленіе дѣвушки скоро смѣнилось испугомъ.

Она хотѣла бѣжать, но въ это время чья то тяжелая рука опустилась на ее плечо.

— Ни съ мѣста! Тише, если вамъ дорога жизнь,—раздался надъ самымъ ухомъ дѣвушки грозный шепотъ.

О сопротивленіи не могло быть и рѣчи.

Она одна зашла въ себѣ силы спросить:

— Кто вы? Чего вы отъ меня хотите?

— Молчать! Ни слова, ни звука! Слѣдуйте за мной.

Ей накинули на голову широкій капюшонъ и лишили такимъ образомъ возможности что либо видѣть, завязавъ предварительно ротъ

— Не вздумайте звать на помощь,—предостерегающе замѣтилъ одинъ изъ нападавшихъ. — Иначе — смерть!

Екатерина Михайловна покорно наклонила голову,

Завязанный ротъ мѣшалъ ей говорить.

— Кто бы это могъ быть? Что они хотятъ со мной сдѣлать?—мысленно спрашивала она себя, побѣдивъ первый испугъ.

Ее осторожно посадили въ экипажъ.

— Трогай! —послышалось приказаніе, отданное вполголоса.

Застучала колеса.

Минутъ черезъ двадцать ѣзды экипажъ остановился.

Дѣвушка напрасно напрягала слухъ, желая разобрать разговоръ ея похитителей.

Капюшонъ мѣшалъ этому.

Сильныя руки подняли ее какъ перышко и понесли куда то вверхъ по лѣстницѣ.

Рѣзко щелкнулъ дверной замокъ.

Плѣнницу опустили на мягкую кушетку и сняли съ нея капюшонъ.

Она, къ крайнему своему изумленію, увидѣла себя въ просторной богато убранной комнатѣ, полъ а стѣны которой были убраны дорогими коврами.

Съ потолка спускалась электрическая люстра.

Здѣсь было свѣтло и уютно...

— Какъ вы себя чувствуете? — раздался властный голосъ, полный сатанинской ироніи.

Дѣвушка подняла голову.

У изголовья кушетки стояла высокая фигура человѣка, лицо котораго было закрыто черною бархатною маской.

Она но могла сдержать восклицанія испуга.

Человѣкъ въ маскѣ пожалъ плечами.

— Вы боитесь меня?—спросилъ онъ ледянымъ тономъ.— Напрасно: вамъ не угрожаетъ опасность. Вы моя плѣнница на нѣкоторое лишь время... Успокойтесь и не заботьтесь о своей участи.

Говоря это, онъ развязалъ платокъ, стягивавшій ротъ дѣвушки.

— Зачѣмъ вы меня привезли сюда? —спросила она.

— Объ этомъ вы узнаете своевременно. Вооружитесь терпѣніемъ. Сейчасъ я ухожу. На прощанье дамъ вамъ слѣдующій совѣтъ: не дѣлайте никакихъ попытокъ къ бѣгству. Это только повредитъ вамъ.

Человѣкъ въ маскѣ приподнялъ дверную портьеру и исчезъ...

Екатерина Михайловна, оставшись одна, внимательно осмотрѣла комнату, ставшую ея тюрьмой.

Ее удивило отсутствіе оконъ.

— Настоящій склепъ,—прошептала она, закончивъ свой осмотръ и вновь садясь на кушетку.—Долго ли мнѣ придется пробыть въ этомъ заточеніи и что здѣсь ожидаетъ меня?

Испытанное волненіе и усталость давали себя чувствовать; хотѣлось забыться сномъ.

Разбудило ее прикосновеніе легкой руки.

Передъ ней стояла смуглая женщина, фантастическій костюмъ которой замѣчательно шелъ къ ея красивому лицу восточнаго типа.

Это была Зара, о чемъ наши читатели, безъ сомнѣнія, уже догадались.

— Какъ долго спала ты,—сказала цыганка ласковымъ сочувственнымъ тономъ.

— Я принесла тебѣ ѣду и питье. Встань, подкрѣпи свои силы... Какая ты блѣдная, бѣдняжка! Ты, вѣрно, очень голодна?

Въ черныхъ главахъ Зары отражалось искреннее участіе.

Екатерина Михайловна окинула ее недовѣрчивымъ взглядомъ.

— Кто ты такая? Ты приставлена караулить меня?

Цыганка блеснула своими жемчужными зубами.

— Этотъ домъ —тюрьма. Отсюда нельзя уйти. Но меня ты не бойся! Я не желаю тебѣ зла... Ѣшь и пей!

Дѣвушка не заставила себя долго просить.

Утоливъ чувство голода, она обратилась къ цыганкѣ:

— Есля ты не хочешь мнѣ зла, то скажи, зачѣмъ меня сюда привезли? Кто этотъ человѣкъ, лицо котораго защищено маской?

— Это мой господинъ. Я должна исполнять его приказанія. Онъ сказалъ мнѣ; „Зара, ты будешь смотрѣть за привезенной дѣвушкой, ухаживать за ней, но избѣгай отвѣчать на ея вопросы“... Такъ приказалъ мнѣ господинъ.

— Но что ему отъ меня нужно? —съ горечью воскликнула плѣнница.—Не думаетъ ли онъ получить за меня выкупъ. Напрасно онъ на это надѣется: я бѣдна и не имѣю друзей.
Она откинулась на кушетку и закрыла глаза, давая этимъ понять, что не желаетъ больше продолжать разговоръ.

Зара молча вышла.

... Для Екатерины Михайловны потянулись скучные дни. Сонъ, ѣда, краткіе разговоры съ красивой тюремщицей,—все это было такъ однообразно и скучно, что она потеряла всякое представленіе о времени.

Пользуясь невольнымъ досугомъ, дѣвушка по цѣлымъ часамъ ломала голову надъ разрѣшеніемъ интересовавшей ее загадки.

Она съ нетерпѣніемъ ждала прихода своего таинственнаго похитителя, надѣясь, что при новомъ свиданіи онъ будетъ болѣе откровененъ.

Пищу получала она прекрасную и въ большомъ количествѣ.

— Точно на убой откармливаютъ!—не разъ усмѣхалась про себя дѣвушка.

... Однажды, расхаживая по комнатѣ, она уловила звуки голосовъ, доносившіеся изъ за дверей.

Вполнѣ понятное любопытство заставило ее прислушаться.

Вдругъ она вздрогнула и замерла въ ожиданіи.

Она услышала знакомый голосъ.

Сомнѣнія не было: это разговаривалъ Сенька Козырь...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій.

0

192

ГЛАВА XLVI.„Неожиданный союзникъ"

ГЛАВА XLVI.„Неожиданный союзникъ"

Екатерина Михайловна не ошиблась: это былъ дѣйствительно Козырь.

Остановимся нѣсколько подробнѣе на томъ, какимъ образомъ очутился онъ на этой таинственной квартирѣ, въ обществѣ цыганки Зары.

Человѣкъ въ маскѣ передалъ ему черезъ одного изъ своихъ агентовъ приказаніе оставить Гудовича и быть готовымъ къ отъѣзду изъ города.

— Временно ты будешь жить здѣсь,— сказалъ атаманъ, вводя Козыря въ квартиру, которая послужила тюрьмой для Екатерины Михайловны.

— Скоро ты мнѣ будешь нуженъ для серьезнаго дѣла. Потомъ я возьму тебя съ собой. Мы уѣдемъ изъ Томска.
Козырю ничего больше не оставалось, какъ только подчиниться этому распоряженію.

Онъ не имѣлъ возможности увидѣться со своими сообщниками: Федькой Безпалымъ и Николаемъ. Ничего не подозрѣвалъ о тѣхъ непріятныхъ приключеніяхъ, которымъ подверглись его товарищи.

Козырь перевезъ свои вещи на новую квартиру позднимъ осеннимъ вечеромъ.

Нужно ли говорить, что неожиданная встрѣча съ Зарой пріятно изумила нашего героя.

Онъ не смѣлъ даже надѣяться на столь счастливое стеченіе обстоятельствъ.

Первое время наши счастливые любовники были заняты взаимными разсказами о пережитомъ прошломъ. Затѣмъ Козырь началъ разспрашивать цыганку о томъ, что она дѣлаетъ на этой квартирѣ.

— Господинъ мой приказалъ мнѣ строго хранить тайну,—отвѣтила цыганка.—Но тебѣ я разскажу все. Мы караулимъ здѣсь одну дѣвицу. Ее привезли сюда недавно. Кто она,—я не знаю. Молодая красивая дѣвушка.

Козырь нахмурилъ бровиЬ:

— Стало быть, хочетъ онъ опять за старыя дѣла приняться. Сгубитъ онъ эту дѣвку. Зара, видя мрачное настроеніе своего любовника, поспѣшила перемѣнить разговоръ.

Любопытство Козыря было сильно задѣто. Онъ рѣшилъ во чтобы то ни стало увидѣть новую жертву загадочнаго преступника.

Цыганка первое время горячо противилась этому желанію, говоря, что Человѣкъ въ маскѣ запретилъ ей подъ страхомъ смерти впускать кого бы то ни было въ комнату плѣнницы.

Но Козырь все таки настоялъ на своемъ. Однажды утромъ онъ, воспользовавшись отсутствіемъ Зары, проникъ въ ту комнату, гдѣ томилась похищенная дѣвушка.

Велико было его изумленіе, когда онъ узналъ въ этой плѣнницѣ свою прежнюю собщницу—Екатерину Михайловну.

Онъ закидалъ ее вопросами.

Дѣвушка въ краткихъ словахъ разсказала ему о своихъ злоключеніяхъ.

Козырь, выслушавъ ея разсказъ, покачалъ головою.

— Вотъ гдѣ пришлось встрѣтиться, а я думалъ, что васъ давно ужъ въ Томскѣ нѣтъ. Ну, дѣла! И зачѣмъ вы ему понадобились?

— Ума не приложу.

— Слушай, Козырь,—горячо и возбужденно заговорила она,—неужели ты не постараешься спасти меня? Ты, мой старый хорошій знакомый, съ которымъ мы вмѣстѣ когда-то работали и жили, какъ честные товарищи, захочешь быть моимъ тюремщикомъ и палачомъ?

Козырь смущенно опустилъ голову.

— Эхъ, Катерина Михайловна, да развѣ моя здѣсь воля, да развѣ отъ меня что зависитъ. Самъ я, пока что, по чужой дудкѣ пляшу: что прикажутъ, то и дѣлаю.

— Скажи мнѣ, по крайней мѣрѣ, кто онъ такой, этотъ похитившій меня человѣкъ, и почему ты долженъ подчиняться ему?

— Давно ужъ меня съ нимъ судьба связала... Ну, никому бы другому не сталъ говорить, а вамъ все дѣло открою, слушайте же.

И Козырь разсказалъ дѣвушкѣ все то, что было ему извѣстно о личности Человѣка въ маскѣ, не утаивъ при этомъ своихъ подозрѣній о томъ, какого рода смерть ожидаетъ жертвъ этого загадочнаго человѣка.

Дѣвушка не могла сдержать возгласа ужаса.

— Боже мой! Это невѣроятно. Значитъ, я попала въ руки сумасшедшаго, преступнаго маніака. Скажи, какъ у тебя хватаетъ духу подчиняться этому чудовищу въ образѣ человѣка?!

Гнѣвное проклятіе сорвалось съ устъ Козыря.

— Провалиться бы ему въ преисподнюю,— онъ мой заклятый врагъ! Рано или поздно мы съ нимъ посчитаемся, нужно только время выждать... А тебя, Катерина Михайловна, тоже изъ бѣды вызволю,—вотъ тебѣ мое слово фартовика.

Она съ благодарностью пожала протянутую руку.

— Значитъ, ты откроешь дверь моей тюрьмы?

— Нѣтъ, погоди,—это надо иначе сдѣлать. Слушай да запомни хорошенько. Будетъ онъ тебя виномъ подчивать, а въ стаканѣ твоемъ зелье будетъ положено. Ежели человѣкъ выпьетъ—обомретъ сразу. Такъ ты и имѣй въ виду, изловчись незамѣтнымъ манеромъ стаканы перемѣнить, поняла? Я все время на чеку буду. Помощь, какую нужно, окажу, только ты не оробѣй, а на всякій случай—на вотъ тебѣ оборонъ. Съ одного маха можно кишки выпустить!

Козырь подалъ дѣвушкѣ отточенный финскій ножъ.

Она спрятала полученное оружіе за корсажъ платья.

— Теперь я живой въ руки не дамся...

Звонокъ, донесшійся изъ передней прервалъ эту бесѣду. Козырь встрепенулся.

— Кажись, атаманъ пришелъ, легокъ на поминѣ...

(Продолженіе слѣдуетъ). Не-Крестовскій.

0

193

ГЛАВА XLV1I.„Опасность приближается".

ГЛАВА XLV1I.„Опасность приближается".

Екатерина Михайловна невольно поблѣднѣла и произнесла дрогнувшимъ голосомъ:

— Смотри же, не выдавай меня, Козырь .

— Да ужъ оказалъ я слово... Пойти отворить.

Оказалось, что это возвратилась «Зара. Козырь не сказалъ ей ни слова о своемъ разговорѣ съ Катей. Онъ рѣшилъ до поры, до времени молчать, справедливо полагая, что цыганка, несмотря на всю любовь къ нему, не осмѣлится дѣйствовать противъ Человѣка въ маскѣ.

Предположеніе это было тѣмъ болѣе основательно, что Козырь зналъ, какъ слѣпо предана она главѣ шайки Мертвой головы.

У него было намѣреніе постепенно подготовить свою подругу, заставить ее прими-
риться съ необходимостью кровавой мести, вполнѣ заслуженной коварнымъ атаманомъ.

... Послѣ свиданія Кати съ Козыремъ прошло нѣсколько дней.

Человѣкъ въ маскѣ не являлся.

Жизнь плѣнницы и ея стражи текла тихо, по заведенному порядку.

Зара сама готовила обѣдъ. Но время ея отлучекъ за провизіей Козырь бесѣдовалъ съ Екатериной Михайловной, обсуждая планъ ея освобожденія.

Онъ внимательно осмотрѣлъ обстановку квартиры и, знакомясь съ расположеніемъ комнатъ, обратилъ вниманіе на большое количество цѣнныхъ вещей, находящихся здѣсь.

Въ немъ зрѣла рѣшимость выждать удобный моментъ и покончить свои старые счеты съ Человѣкомъ въ маскѣ мѣткимъ выстрѣломъ или ударомъ кинжала.

— Дамъ крышку этому молодцу,—думалъ Козырь, вещи понемногу распродамъ. Кушъ хорошій выручить можно. Возьму съ собой Зару и уѣду изъ Томска. Будетъ, поигралъ ужъ онъ мною, какъ пѣшкой, довольно! Хватитъ у меня на это вольнаго духа.

По временамъ на Козыря находили сомнѣнія; удастся ли ему выполнить это дѣло. Невольно вспоминались слышанные прежде разсказы о неуязвимости атамана.

— Пустое, чай, болтаютъ, отгонялъ отъ себя эту мысль Козырь,—статочное ли дѣло, что бы человѣка ни свинецъ, ни желѣзо не брали. Вранье, бабьи выдумки!

Зара, ничего не подозрѣвавшая о намѣреніяхъ своего любовника, была счастлива, какъ никогда.

Молчаніе квартиры часто нарушалось ея звонкимъ веселымъ смѣхомъ.

Иногда, замѣчая задумчивость Козыря, она приставала къ нему съ вопросами:

— Что же ты, соколъ мой, такой не веселый и скучный? О чемъ гадаешь? Куда думка твоя летитъ! Или любовь моя тебѣ надоѣла! Или кручина какая тайная сердце молодецкое сосетъ?

Козырь, сохраняя строгій задумчивый видъ, отвѣчалъ:

— Есть у меня одна дума завѣтная,— дѣло такое задумалъ,—либо панъ, либо пропалъ!

Цыганка продолжала допытываться, но онъ отдѣлывался обѣщаніями разсказать все впослѣдствіи.

... Въ глухую полночь, когда въ окна стучалъ проливной дождь и въ трубахъ уныло завывалъ вѣтеръ, пришелъ Человѣкъ въ маскѣ.

Онъ сбросилъ свой мокрый плащъ на руки встрѣтившаго его Козыря и молча прошелъ въ комнату, служившую гостиной.

— Пошли сюда Зару, а самъ можешь итти спать.

Въ глазахъ парня блеснулъ недобрый огонекъ, но онъ сдержался.

Молодая цыганка поспѣшила на зовъ атамана.

Козырь проводилъ ее ревнивымъ взглядомъ и подкрался къ двери, чтобы подслушать разговоръ своей любовницы съ Человѣкомъ въ маскѣ.

Въ гостиной происходила такая сцена: атаманъ полулежалъ на диванѣ, подперѣвъ голову рукой, и казался погруженнымъ въ тяжелое раздумье.

Цыганка стояла передъ а имъ въ позѣ покорной рабыни, ожидающей приказанія.

— Дай мнѣ вина, Зара,—медленно, усталымъ голосомъ произнесъ Человѣкъ въ маскѣ.— На дворѣ дьявольскій холодъ. Я шёлъ пѣшкомъ, весь промокъ и озябъ.

Зара быстро принесла требуемое и, наполняя виномъ бокалъ, тихо спросила:

— Можетъ быть, прикажешь растопить каминъ? Принести сухое платье?

— Не нужно...

Человѣкъ въ маскѣ отпилъ нѣсколько глотковъ и замѣтилъ.

— Точно огонь вливается въ сердце. Я теперь чувствую себя гораздо лучше. Что тамъ, все благополучно?

Онъ кивнулъ головой въ сторону комнаты, въ которой помѣщалась плѣнница.

— Все исполняется согласно твоихъ приказаній, господинъ. Дѣвушка не плачетъ,— у нея каменное сердце.

— Она разспрашивала тебя обо мнѣ?

— Я умѣю молчать, господинъ.

— Гмъ... Скоро будетъ новолувіе—ночь принесенія кровавой жертвы.

— У дѣвушки горячая кровь. Тѣло ея пышетъ жаромъ. Господинъ станетъ молодъ и силенъ.

— Тссъ... Молчи! Не говори объ этомъ громко. Дай мнѣ ещё вина.

Рука цыганки дрожала, когда она наполняла кубокъ. На ея красивомъ смугломъ лицѣ выступилъ легкій румянецъ.

—  Въ этихъ стѣнахъ есть одинъ лишній человѣкъ, не помѣшаетъ ли онъ?

Человѣкъ въ маскѣ презрительно махнулъ рукой.

— Ты говоришь о Козырѣ? Онъ преданъ мнѣ, какъ собака, и умѣетъ хранить тайну. Но довольно объ этомъ, ты должна мнѣ сегодня гадать,—я хочу слышать голосъ судьбы. Что же ты дрожишь, какъ въ лихорадкѣ?

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

194

ГЛАВА LXVIII.„Гаданье на человѣческой крoви“.

ГЛАВА LXVIII.„Гаданье на человѣческой крoви“.

Зара, дѣйствительно, дрожала всѣмъ тѣломъ.

— Сегодня страшная ночь, господинъ. Слышишь, какъ воетъ вѣтеръ? Злые духи вьются на крышѣ этого дома, Они могутъ проникнуть сюда. И тогда—горе, о, горе! Мои заклинанія не въ силахъ будутъ удержать ихъ.

— Вздоръ! Я не боюсь ничего. Черти будутъ служить у меня на посылкахъ.

— О, прошу тебя, господинъ, не сегодня, только не сегодня.

Зара бросилась на колѣни и протянула руки съ умоляющимъ жестомъ.

— Сердце мое чуетъ недоброе. Можетъ случиться бѣда.

Человѣкъ въ маскѣ выпрямился во весь ростъ и гнѣвно заскрежеталъ зубами.

— Еще одно слово, и ты будешь лежать бездыханнымъ трупомъ! Дѣлай что тебѣ приказываютъ. Пусть самъ, сатана явится сюда,—я не побоюсь его.

Цыганка сжалась, какъ побитая собака, и покорно опустила голову, точно подставляя ее подъ ударъ.

— Я исполню все, что ты не пожелаешь, мой господинъ; могу ли я противиться твоей волѣ? Но не смѣйся надъ тайными силами: они мстительны и всемогущи.

— Зара, я теряю терпѣніе!

Цыганка встала и вытащила изъ своихъ черныхъ волосъ длинную золотую шпильку: пышныя косы, какъ чёрныя змѣи, разсыпались по плечамъ.

— Сядь, господинъ, вотъ сюда, на этотъ стулъ; я очерчу магическій кругъ, злые духи не переступятъ его.

Человѣкъ въ маскѣ занялъ мѣсто около небольшого столика, стоявшаго посреди комнаты.

— Я но боюсь ничего, — упрямо повторилъ онѣ.

Цыганка, глухо бормоча заклинанія, обвела шпилькой кругъ. Затѣмъ принесла и поставила на столъ стаканъ, наполненный какой то безцвѣтной жидкостью.

— Обнажи свою лѣвую руку, господинъ, и влей въ эту воду нѣсколько капель твоей крови.

Человѣкъ въ маскѣ засучилъ рукавъ, приготовляясь произвести требуемую операцію.

Въ его правой рукѣ блеснула сталь кинжала. Онъ спокойно, презирая боль, сдѣлалъ надрѣзъ. Темная алая кровь тонкой струйкой зазмѣилась по обнаженному тѣлу, стекая въ подставленный стаканъ и окрашивая воду.

— Довольно! Я перевяжу твою руку платномъ. Теперь сиди молча. Горе тому, кто перешагнетъ магическій кругъ.

Цыганка погасила огонь. Мертвая тишина воцарилась въ комнатѣ.

Слышно было только тяжелое прерывистое дыханіе Зары, которая точно боролась съ какой той невидимой силой.

Полночный вѣтеръ глухо шумѣлъ въ комнатѣ.

Стекла оконъ жалобно дрожали отъ порывовъ вѣтра.

— Черныя птицы бьются своими крыльями,—раздался звенящій полушёпотъ цыганки. — Злые духи здѣсь,—я чувствую ихъ. Страхъ! Страхъ!

— Это черти справляютъ тризну на могилѣ жертвы,—глухо пробормоталъ Человѣкъ въ маскѣ.

— Молчи! . Молчи!

Блѣдно-голубое пламя вспыхнуло въ комнатѣ.

Удушливый запахъ распространился по комнатѣ.

— Онъ зажегъ огонь. Страшная ночь!

— Къ чорту эти фокусы!—бѣшено вскрикнулъ Человѣкъ въ маскѣ. — Всѣ огни ада не испугали бы меня. Говори, что ты видишь въ стаканѣ.

Цыганка откинулась на спинку стула. Лицо ея было искажено страшнымъ волненіемъ.

—  Вижу, вижу!...

— Ну, говори!

... Дорога твоя... Лѣсъ, лѣсъ, темный лѣсъ...

— Дальше?

... Полдень жаркій, лѣтній.,. Горы высокія, голыя... Снѣга на солнцѣ горятъ... Рѣка шумитъ... Ухъ, быстрая рѣка, злая... Далеко это отсюда, далеко...

— Дальше? Говори, что видишь дальше?

... Люда ѣдутъ... Лошади—кости да кожа... Всадники блѣдны, какъ смерть... Лѣсъ дремучій шумитъ—смѣется надъ ними... Падаютъ люда... Умираютъ.,.

— А я, я?..

— Тебя вижу... Женщины съ тобою... Одна изъ нихъ красавица... Волосы у нея, какъ золото.. Мена тамъ нѣтъ... Нѣтъ!.. Горе!..

— Не каркай!.. Говори дальше?

— Золото... Много золота... Гора золотая... Смотрѣть на нее глазамъ больно... Слѣпитъ... Люди убиваютъ другъ друга... Пожаръ лѣсной... Дымъ... Трескъ... Гибнетъ все живое...

— Но что ждетъ меня? Останусь ли я живъ?..

— Кинжалъ надъ твоей грудью... Кровь... Кровь ...

— Кто мнѣ грозитъ? Кого долженъ я опасаться!

... Женщина... Она любитъ тебя, но убьетъ...

— Кто она такая? Какое у ней лицо?

— Не вижу... Все въ дыму... Слышу хохотъ безумный... Деревья трещатъ... Огонь ихъ  лижитъ... Горе!... Горе тебѣ!..

Блѣдно-голубое пламя въ комнатѣ погасло.

Цыганка замолкла.

Человѣкъ въ маскѣ рѣзкимъ движеніемъ отбросилъ свой стулъ.

— Довольно!.. Теперь я знаю достаточно. Горе моимъ врагамъ!

Онъ зажегъ свѣчу.

Цыганка лежала на полу, безсильно разметавъ руки.

Лицо ея было блѣдно и покрыто холоднымъ потомъ.

Она была въ глубокомъ обморокѣ.

Человѣкъ въ маскѣ перенесъ ее на диванъ и началъ приводить въ чувство. Это удалось ему не скоро. Наконецъ, Зара открыла глаза и приподняла голову.

— Мнѣ тяжело, — еле слышно произнесла она.—Онъ долго душилъ меня, но я не поддалась.

— Будетъ болтать вздоръ, ты была въ обморокѣ. Встань! Нужно провентилировать комнату. Отъ этихъ дурацкихъ порошковъ, которые ты бросила въ каминъ, кружится голова,—я шатаюсь, какъ пьяный.

Цыганка встала и привела въ порядокъ свой костюмъ.

— Я не буду ждать новолунія,—обратился къ ней Человѣкъ въ маскѣ.— Ступай, больше ты мнѣ не нужна.

Она молча повиновалась.

Оставшись одинъ, Человѣкъ въ маскѣ прилегъ на диванъ.

Страшнымъ усиліемъ ему удалось отогнать отъ себя мрачныя предчувствія, навѣянныя гаданіемъ.

Онъ, наконецъ, рѣшался.

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

195

ГЛАВА XLIX.„Отравленный ликеръ“

ГЛАВА XLIX.„Отравленный ликеръ“

Перенесенное волненіе вызвало въ немъ упадокъ силъ.

Нужно было ихъ возстановить.

Онъ взялъ съ собой свѣчу и подошелъ къ двери, ведущей въ помѣщеніе плѣнницы. Открывъ дверь, онъ высоко поднялъ свѣчу и оглядѣлся.

Она притворилась спящей. Ея слухъ, изощрившійся въ одиночествѣ и тишинѣ тюрьмы, уловилъ шаги врага въ то время, когда онъ еще только приближался къ двери. —Сама смерть въ образѣ этого человѣка идетъ ко мнѣ,—подумала дѣвушка, призывая на помощь все свое мужество и смѣлость.

Человѣкъ въ маскѣ остановился надъ кушеткой.

Пламя свѣчи кидало дрожащую тѣнь на блѣдное лицо дѣвушки.

Глаза ея были закрыты.

Грудь спокойно и ровно вздымалась.
Видъ беззащитной жертвы, находившейся въ его полномъ распоряженіи, не смягчилъ сердце Человѣка въ маскѣ.

Жажда крови закипала въ немъ неудержимымъ желаніемъ.

Онъ опустилъ свою тяжелую руку на плечо дѣвушки и потрясъ её.

— Ты крѣпко спишь, моя дорогая. Открой свои глаза, взгляни на меня—твоего господина.

Катя медленно приподнялась и, стараясь не выдать своего волненія, спросила;

— По какому праву вы называете себя моимъ господиномъ?

— По праву сильнаго,—насмѣшливо возразилъ Человѣкъ въ маскѣ.

— Хорошо. Пусть будетъ такъ,—съ видомъ молчаливой покорности судьбѣ отвѣтила она.

— Мнѣ нравится твоя покорность,—заговорилъ Человѣкъ въ маскѣ, опускаясь на кушетку рядомъ съ дѣвушкой.—Ты не должна бояться меня. Я не желаю тебѣ ничего худого.

Она окинула его внимательнымъ взглядомъ и отодвинулась въ сторону.

Не смотря на всю опасность переживаемаго момента, дѣвушкѣ удалось вернутъ присущее ей самообладаніе.

Она слѣдила, не спуская глазъ, за каждымъ движеніемъ своего страшнаго собесѣдника.

— Надѣюсь, ты не откажешься выпить со мною вина?—спросилъ послѣ нѣкотораго молчанія Человѣкъ въ маскѣ.

Она молча наклонила голову.

— Отлично. Я угощу тебя рѣдкимъ дорогимъ ликеромъ.

Онъ вышелъ къ сосѣднюю комнату и принесъ оттуда фляжку съ золоченой пробкой, оплетённую соломой.

— Приближается рѣшительный моментъ, подумала дѣвушка, наблюдая за Человѣкомъ въ маскѣ.

Онъ поставилъ на столъ фляжку и рюмки Отвинтилъ металлическую крышку, причемъ обнаружился автоматически дѣйствующій кранъ, вдѣланный въ горлышко фляжки.

Рюмки были наполнены густой темно-рубиновой жидкостью.

— Итакъ, выпьемъ! Пусть этотъ благородный напитокъ зажжетъ огонь желанія въ нашей крови.

— Я не могу отказаться, хотя и хотѣла бы,— возразила Катя, протягивая руку къ поднесу.

Въ эту минуту голова ея, благодаря разсчитанному движенію, наклонилась въ сторону свѣчи настолько, что пламя коснулось волосъ.

— Что ты дѣлаешь, какая неосторожность!—воекликнулъ Человѣкъ въ маскѣ, отодвигая подсвѣчникъ.

Этимъ мгновеніемъ замѣшательства воспользовалась дѣвушка и незамѣтнымъ образомъ передвинула рюмки.

Маневръ этотъ былъ продѣланъ ею съ такой быстротой и искусствомъ, что Человѣкъ въ маскѣ ничего не замѣтилъ.

— Даже жжеными волосами запахло. Ты испортила свою прическу.

— Зачѣмъ мнѣ заботиться о прическѣ, когда сама жизнь въ опасности, — возразила Катя.

Человѣкъ въ маскѣ, ничего не подозрѣвая, взялъ рюмку, предназначенную имъ для своей жертвы.

—    Пьемъ ва ваше счастье.

— Пью за свою свободу!—съ вызовомъ бросила дѣвушка, пробуя ароматный крѣпкій ликеръ.

Человѣкъ въ маскѣ залпомъ осушилъ рюмку и моментально швырнулъ ее отъ себя.

Онъ понялъ, что плѣнница разгадала его намѣренія.

— Проклятье!— гнѣвно воскликнулъ онъ, хватаясь рукою за грудь. —Ты хотѣла перехитрить меня. О, лукавая, красивая змѣя! Но, берегись! Я вырву твое жало! Ты не выйдешь отсюда живой.

Съ этими словами онъ бросился на дѣвушку.

— Ты первый умрешь,—воскликнула она. уклоняясь въ сторону и выхватывая изъ на корсажа стальной клинокъ.

Оружіе описало полукругъ и упало на полъ.

Желѣзныя руки Человѣка въ маскѣ отпарировали ударъ и отбросили дѣвушку въ уголъ комнаты.

— Ты хотѣла бороться со мной, — хрипло, съ трудомъ выговаривая слова, началъ онъ, хватаясь за стулъ.—Безумная, развѣ ты не знаешь, что я... .

Голосъ его пресѣкся.

Отравленный ликеръ обнаружилъ свое дѣйствіе.

Человѣкъ въ маскѣ зашатался, хватаясь за мебель, двинулся къ двери.

— Гей! ко мнѣ, на помощь! нашелъ онъ въ себѣ силы крикнуть въ послѣдній разъ.

За стѣной комнаты послышались торопливые шаги.

Вбѣжалъ Козырь.

— Дѣло сдѣлано,—торжествующе воскликнулъ онъ, наклоняясь надъ Человѣкомъ въ маскѣ.

Изъ груди послѣдняго вырывалось хриплое клокотаніе.

Видно было, что онъ напрягалъ нечеловѣческія усилія, борясь съ дѣйствіемъ снотворнаго вещества.

— Теперь я свободна,—гордо заявила недавняя плѣнница, подходя къ Козырю.

— Ловко ты его уходила. Эхъ, не дѣвкой бы тебѣ родиться, а парнемъ! Вотъ онъ, нашъ атаманъ, удалецъ непобѣдимый! Лежитъ теперь, что хочешь съ нимъ дѣлай.

Въ эту минуту на порогѣ комнаты показалась Зара.

Она испустила крякъ ужаса и бросилась на колѣни рядомъ съ неподвижно лежавшимъ атаманомъ.

— Онъ мертвъ, мой господинъ? Кто могъ убить его? Злые духи хотѣли его смерти.

— Что ты? Развѣ тебѣ eго жалко?—раздраженно крикнулъ Козырь, хватая цыганку за руку.

— Онъ мой господинъ! Судьба насъ связала страшной тайной. Оставь меня, я должна умереть съ нимъ...

— Но онъ вовсе не мертвъ, — вмѣшалась Катя, развѣ ты не слышишь его дыханіе? Онъ только заснулъ крѣпкимъ сномъ.

— Да, да. Онъ дышитъ...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

196

ГЛАВА L.„Попытка сорвать маску“.

ГЛАВА L.„Попытка сорвать маску“.

Глаза цыганки радостно блеснули.

— Намъ нужно бѣжать отсюда, не мѣшкая,—заговорила Катя,—бѣжать, пока не поздно.

— Правильно твое слово, оставаться здѣсь дальше не зачѣмъ.

Козырь въ глубокомъ волненіи прошелся по комнатѣ.

Его врагъ, отомстить которому онъ поклялся, былъ въ его власти. Но что то мѣшало Козырю привести въ исполненіе давно лелѣемый  планъ.

— Могъ бы зарѣзать я тебя, какъ собаку, да на соннаго рука не поднимается. Чортъ съ тобой! Живи покуда. Больше ты мнѣ не страшенъ. Придется ежели ещё встрѣтится, ну, тогда посмотримъ. Потолкуемъ съ тобой рука на руку: кому жить, кому помирать.

Произнося эту тираду, Козырь махнулъ рукой и обратился къ Зарѣ:

— Пойдемъ отсюда, или онъ тебѣ дороже меня?

Цыганка, встрепенулась, обвила руками шею Козыря и прошептала голосомъ, полнымъ тоски и отчаянія:

— Не могу! Охъ, не могу, соколъ мой. Клятвой я страшной связана. Умру здѣсь. Ступайте, бѣгите съ ней, да скорѣе. Смерть близка.

Катя еще разъ вмѣшалась рѣшительнымъ тономъ.

— Намъ дорога, каждая, минута. Что же ты стоишь, Семенъ? Ночь проходитъ...

— Полно, Зара; не дури!—уговаривалъ Козырь любовницу. Вотъ тебѣ мое послѣднее слово: коли не ложно ты меня ласкала, коли это не бабья твоя хитрость была,—такъ пойдемъ со мной... Ну, а коли онъ тебѣ такъ милъ—оставайся. Вырву я изъ сердца эту занозу! Вѣтромъ тоску мою развѣетъ! Ну,—рѣшай?

Глубокое душевное волненіе отразилось на лицѣ цыганки.

Въ ней боролись теперь два чувства—горячая любовь къ Козырю и фанатическая преданность къ атаману.

Послѣдняя брала верхъ: воля Зары была давно порабощена Человѣкомъ въ маскѣ.

— Иди, мой соколъ, гуляй!—впилась послѣднимъ поцѣлуемъ въ уста возлюбленнаго,—и безъ меня счастливъ будешь! Бѣлый свѣтъ великъ: найдешь и моложе и краше меня.

— Ну, если такъ...

Козырь не закончилъ и отстранивъ отъ себя цыганку, обратился къ Катѣ.

— Одѣвайся покуда. Дай ей, Зара, платье, а я захвачу, что поцѣннѣе. Пригодится на разживу...

Однако ему не пришлось привести это въ исполненіе.

Изъ передней донесся звонокъ.

Козырь бросился въ прихожую и громко, не отворяя двери, окликнулъ.

— Кто тамъ?...

За дверью слышалась возня.

— Свои,—раздался грубый мужской голось.

— Свои всѣ дома, — возразилъ Козырь,— что вы за грабежомъ пришли что-ли?

За дверью стихли.

Чуткое ухо Козыря уловило нѣсколько фразъ.

— Да кто это отвѣчаетъ? Голосъ не знакомый:

— Эй, кто тамъ за дверью? Позови цыганку? Да поворачивайся, чертовъ сынъ! Важное дѣло до атамана.

— Ну, это вы, братцы не въ пору пришли. Атаману не до васъ. Никого впускать не велѣлъ.

— Будетъ лясы точить. Зови цыганку. А то мы тебя вѣдь не знаемъ, что ты есть за человѣкъ.

Электрическій звонокъ залился неистовой трелью.

— Обождите, сейчасъ, позову,—крикнулъ Козырь.

Онъ бросался въ комнату, гдѣ лежалъ Человѣкъ въ маскѣ, и торопливо кинулъ Катѣ.

— Одѣвайся скорѣе... Тамъ его ребята пришли. Надо чернымъ ходомъ удирать. Эхъ, жалко не успѣю я квартиру обчистить: сколько добра останется.

Онъ наклонился надъ атаманомъ и насмѣшливо произнесъ:

— Ну, прощай! Теперь я сорву съ тебя твою маску, погляжу что ты за человѣкъ по обличью. Чтобы ежели встрѣтиться гдѣ, такъ узнать можно было.

Козырь протянулъ руку, но его остановила цыганка.

— Что ты дѣлаешь?—съ ужасомъ вскричала она.

— Горе тому, кто увидитъ лицо господина...

— Э! пустяки... розсказни.

Козырь рѣшительнымъ движеніемъ схватился за маску, закрывавшую лицо атамана, но въ этотъ же моментъ испустилъ крикъ боли и ужаса.

Какая-то непонятная сила отбросила его въ сторону и парализовала правую руку, точно электрическимъ токомъ.

Испугъ Козыря былъ такъ великъ, что онъ едва опомнился.

— Видно и впрямь атаманъ чертямъ душу запродалъ!—съ суевѣрнымъ страхомъ пробормоталъ онъ, морщась отъ боли. Ахъ, чтобы имъ провалиться въ пекло! Ломаютъ дверь...

Дѣйствительно изъ прихожей донеслись глухіе удары. Очевидно, пришедшіе догадались, что въ квартирѣ не все благополучно.

Козырь осмотрѣлъ свой револьверъ и бросился по черному ходу черезъ кухню.

Дверь, выходившая на нижнюю площадку, имѣла небольшое окошечко.

Козырь убѣдился, что и здѣсь караулитъ кто-то.

Вернувшись въ квартиру, Козырь съ отчаяніемъ въ голосѣ сообщилъ Катѣ:

— Ну, кажись, намъ отсюда по добру по здорову не выбраться. Всѣ выходы отрѣзаны, а тутъ еще горе,—правой рукой пошевелить не могу. Пропало наше дѣло.

Счастливая мысль осѣнила его голову. Онъ вспомнилъ, что задній фасадъ квартиры выходитъ на сосѣдній дворъ.

— Попытаться развѣ чрезъ окошко удрать. Другого пути нѣтъ.

Суконныя шторы и драпри послужили прекраснымъ матеріаломъ, облегчающимъ путь къ бѣгству.

Козырь разрѣзалъ ихъ на длинныя полосы и связалъ, чтобы получить желаемую длину.

Катя дѣятельно помогала ему въ этомъ.

Цыганка поняла ихъ намѣреніе и, послѣ минутнаго колебанія, предложила свою помощь.

— Скорѣй, скорѣй! Я задержу тѣхъ насколько сумѣю. Бѣгите!

Зимнія рамы не были еще вставлены, такъ что открыть окно и укрѣпить импровизированную лѣстницу было дѣломъ одной минуты.

Катя вскочила на подоконникъ.

Темная осенняя ночь брызнула ей въ лицо дождевыми каплями.

— Спускайся, держись крѣпче! Не бойся, —здѣсь не высоко,—ободрялъ ее Козырь.
(Продолженіе слѣдуетъ).
Не-Крестовскій.

0

197

ГЛАВА LI."Смерть Зары“.

ГЛАВА LI."Смерть Зары“.

Колебаться было некогда.

Дѣвушка набралась рѣшимости и скользнула внизъ по импровизированной лѣстницѣ.

Козырь тревожно прислушивался къ стуку, доносившемуся изъ прихожей.

— Спасайся скорѣе и ты, —торопила его Зара.—Сейчасъ они сломаютъ дверь. Помоги мнѣ сдвинуть этотъ комодъ. Эта преграда задержитъ ихъ на нѣсколько минутъ.

Дверь была забаррикадирована комодомъ.

Козырь еще разъ обратился къ Зарѣ.

— Бѣжимъ вмѣстѣ...

Цыганка сдѣлала жестъ отрицанія.

— Нѣтъ!.. твердо сказала она. Я остаюсь. Уходи...

— Они убьютъ тебя.

— Я не боюсь смерти...

Козырь порывисто обналъ любовницу.

— Ну, коли такъ,—съ отчаяньемъ въ голосѣ вырвалось у него,—то... прощай!

— Прощай, соколъ мой!

Козырь въ свою очередь сталъ спускаться за окно.

Цыганка, перегнувшись черезъ подоконникъ, провожала его глазами.

Убѣдившись, что бѣглецы благополучно добрались до земли, Зара перерѣзала узлы.

Лѣствица упала въ темноту ночи.

Сдѣлавъ это, цыганка погасила огонь и стала въ ожидательной позѣ около комода.

Правая рука ея нервно сжимала рукоятку револьвера.

Нападавшимъ удалось, наконецъ, сорвать дверь съ крючка.

Въ передней раздались торопливые шаги.

— Сюда, ребята!—услышала цыганка возгласъ одного ивъ разбойниковъ.

— Зажгите огонь...

— Эй вы, чего спрятались, выходите!

Мертвая тишина была отвѣтомъ на этотъ вызовъ.

Шаги приблизились къ самой двери, забаррикадированной комодомъ.

Топкая полоска свѣта легла на полированное орѣховое дерево.

Зара навалилась на комодъ, противодѣйствуя натиску тѣхъ, которые стояли по ту сторону дверей.

Но что могла сдѣлать одна женщина противъ троихъ мужчинъ.

Подъ ихъ сильнымъ напоромъ комодъ сползалъ въ сторону.

Тогда Зара отскочила въ глубь комнаты и спряталась за кушетку.

Въ освѣщенныхъ дверяхъ выросла темная фигура одного изъ нападавшихъ,
Это былъ стройный молодой человѣкъ въ широкополой шляпѣ и плащѣ съ капюшономъ.

Онъ держалъ наготовѣ револьверъ.

Зара медленно навела на него оружіе.

Въ темнотѣ комнаты сверкнулъ огонь.

— Проклятіе!. Я раненъ,—воскликнулъ юноша, роняя свой маузеръ.

Его товарищи дали отвѣтные выстрѣлы.

Послышался звонъ разбитаго стекла. Очевидно, одна изъ пуль попала въ окно.

— Огня сюда, товарищи,—распоряжался раненый. Обыщите всю квартиру!

Приказаніе это было исполнено.

При свѣтѣ лампы разбойники увидѣли неподвижно  лежавшаго атамана.

Молодой разбойникъ, морщась отъ боли, причиняемой раной, наклонился надъ Человѣкомъ въ маскѣ.

— Атаманъ не раненъ,—произнесъ онъ послѣ бѣглаго осмотра.—Его, очевидно, усыпили какимъ нибудь наркотическимъ средствомъ. Ищите хорошенько, ребята, по всей квартирѣ. Негодяи не могли скрыться. Мы отрѣзали имъ всѣ пути къ отступленію.

— Они черезъ окошко удрали,—догадался одинъ объ разбойниковъ, заглянувъ въ сосѣднюю комнату.

— Чертъ побери! Теперь она въ безопасности, погоня была бы безполезна...

Осматривая комнату, они наткнулись на трупъ Зары.

Молодая женщина лежала за кушеткой, безсильно раскинувъ руки.

Ея смуглое лицо было спокойно и строго.

Мертвый, навсегда застывшій взоръ но отражалъ ни боли, ни ужаса.

Пуля, пущенная наугадъ, нашла свою жертву.

Она была убита наповалъ...

— Цыганка! — удивились разбойники. Неужели это она стрѣляла? Она и есть,—вотъ и револьверъ валяется.

— Ну, теперь я понимаю, кто хотѣлъ погубить атамана... Хорошо, товарищи, осмотрѣли всю квартиру?

— Всѣ норки обшарили.

Раненый юноша, игравшій, очевидно, среди остальныхъ разбойниковъ роль начальника, отдалъ приказаніе.

— Перенесите атамана на диванъ. Осторожнѣй беритесь.

Съ разбойниками произошло тоже, что и съ Козыремъ.

Едва одинъ изъ нихъ прикоснулся къ плечу Человѣка въ маскѣ, какъ тотчасъ же отскочилъ съ крикомъ испуга.

Остальные недоумѣвающе переглянулись.

— Не трогай его ребята,—торопливо шепнулъ первый. Не пускаетъ онъ до себя. Меня какъ обухомъ по лбу хватило. Ажъ искры изъ глазъ посыпались!

Суевѣрный ужасъ овладѣлъ разбойниками.

— Стало быть, и вѣрно онъ... началъ было одинъ изъ нихъ, но остальные его оборвали.

— Молчи! Нельзя про то говорить.

Они вышли, сохраняя молчаніе, изъ страшной комнаты и расположились въ столовой.
— Придется намъ подождать, пока атаманъ

проснется,—заговорилъ юноша, который,

послѣ сдѣланной перевязки и добраго глотка коньяку, совершенно оправился.

— Наружныя двери заперты?

— Какъ же,—заперты. Все въ порядкѣ.

— Такъ ложитесь пока, отдыхайте. Мнѣ не хочется спать,—я посижу покараулю.

Вскорѣ въ квартирѣ воцарилась тишина и только легкій запахъ порохового дыма, стоявшій въ комнатахъ, да трупъ Зары,—напоминали о разыгравшейся здѣсь кровавой драмѣ.

... Позднее утро лило тусклые лучи въ окна квартиры, когда задремавшаго юношу разбудило прикосновеніе тяжелой руки.

Тотъ подвялъ голову.

Передъ нимъ стоялъ Человѣкъ въ маскѣ.

— Вы проснулись?—удивленао воскликнулъ юноша при видѣ атамана.

— Да, мнѣ удалось проснуться. Вчера я допустилъ маленькую неосторожность. Вы никого не захватила въ квартирѣ?.

— Никого! Очевидно, люди, которые были здѣсь, скрылись черезъ окно... Цыганка стрѣляла въ насъ и мы ее убили. Выстрѣлъ былъ направленъ въ темноту комнаты...

— Зара?—удивленно спросилъ Человѣкъ въ маскѣ и, не ожидая отвѣта, властно приказалъ:

— Буди товарищей. Нужно будетъ скрыть всѣ слѣды нашего пребыванія здѣсь. Мы покинемъ эту квартиру навсегда...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не-Крестовскій

0

198

ЧАСТЬ ПЯТАЯ. Цѣною крови.
ГЛАВА I. „Въ таежной глуши“,

ЧАСТЬ ПЯТАЯ. Цѣною крови.
ГЛАВА I. „Въ таежной глуши“,

...Темная полоса тайги, среди которой пролегала дорога, начала рѣдѣть.

Зелень вѣковыхъ кедровъ уступала мѣсто мелкому березовому подлѣску.

Неуклюже, во прочно сдѣланный крестьянскій коробокъ, запряженный парою, бойко катилъ по дорогѣ.

Подъ дугой побрякивали колокольчики.

Потянулась поляны.

Кое гдѣ чернѣла вспаханная земля.

Коробокъ остановился у поскотины большого притаёжнаго села, расположеннаго по правому берегу одного изъ притоковъ Енисея.

...Ямщикъ, рослый плечистый дѣтина, съ типичнымъ лицомъ природная сибиряка, подъѣхалъ къ поскотинѣ, соскочилъ съ козелъ.

— Подержи-ка, баринъ, вожжи,—обратился онъ къ пассажиру.

Ворота поскотины со скрипомъ отворились.

— Эхъ, усинцы и караульщиковъ на поскотинѣ не поставятъ,—добродушно, проворчалъ ямщикъ, оправляя на коренникѣ шлею. —обчественныхъ денегъ, слышь, жалѣютъ, черная ихъ немощь задави!

— А кто сейчасъ въ Усинскомъ старшиной?—поинтересовался проѣзжій.

— Да все старый,—Михѣй Митричъ... Да вы, господинъ, нешто изъ тутошнихъ будете?

Проѣзжій оставилъ этотъ вопросъ безъ отвѣта.

Это былъ мужчина старше средняго возраста. Человѣкъ крѣпкаго атлетическаго тѣлосложенія. Преждевременная сѣдина серебрилась въ его волосахъ и бородѣ. Исхудалое лицо носило слѣды изнурительной болѣзни, отъ которой проѣзжій, очевидно—недавно еще оправился,

...Ямщикъ взмахнулъ кнутомъ и гаркнулъ на лошадей.

Но—но, милыя, уважьте! Добрые кони, точно чувствуя близость отдыха, послѣ длиннаго перегона, подхватили вскачь.

— А къ кому, господинъ, заѣзжать будешь?—спросилъ въ полуоборота ямщикъ. — У Анкудиновыхъ я раньше стоялъ. Къ нимъ заѣхать можно...

Ямщикъ совсѣмъ обернулся къ проѣзжему. — Къ Анкудинову теперича никто не заѣзжаетъ. Старикъ то Герасимъ нонись померъ. Безъ ево всё хозяйство въ раззоръ пошло. Большакъ-отъ выдѣлился, своимъ значитъ, порядкомъ хозяйствуетъ, а меньшой на пріискахъ гдѣ то путаться... Крутель парень — бѣда.

— Ну, такъ заѣзжай къ своимъ знакомымъ,—мнѣ все равно.

— Я тебя, баринъ, на хорошую квартеру завезу, — къ Семенъ Данилычу. У нихъ и горницы чистыя.   „Вольну“ тоже гоняетъ.

— А кто это такой Семенъ Данилычъ Я не помню, что то.

— А это, баринъ, изъ городу будетъ, изъ Минусинскова. Нонишней зимой онъ на село пріѣхалъ. Домъ поставилъ. Лавкой торгуетъ. Мужикъ оборотистый. Которые съ пріисковъ компаніоны всѣ къ нему заѣзжаютъ... Баба у него больно тово...

Ямщикъ покрутилъ головой и смолкъ.

— Что. говоришь, баба?—переспросилъ проѣзжій.

— Разухабистая, молъ, баба. Одно слово— угаръ! Съ кажнымъ человѣкомъ обойтись умѣетъ.

— Ну, вези къ нему...

Вскорѣ коробокъ застучалъ по гати, переброшенной черевъ грязную рѣчушку.

Начиналось село.

Близость тайги и поэтому дешевизна лѣса сказывалась во всѣхъ сельскихъ постройкахъ. Дома были все больше крестовые, съ тесовыми крышами.

Видно было, что крестьяне здѣсь —народъ зажиточный.

  Хлѣбопашествомъ усилены занимались мало. Главнымъ источникомъ ихъ доходовъ являлось пчеловодство и охота. Населеніе состояло преимущественно изъ раскольниковъ, ревностно сохраняющихъ устои старины. Раскольники и были, собственно, первыми насельниками этого глухого таежнаго уголка. Ихъ топоры отвоевали у дремучей тайги мѣсто для засѣлья, проложили дороги.

Открытіе золотыхъ пріисковъ въ южной части Минусинскаго округа значительно подняло благосостояніе села.

Но на ряду съ этимъ, близость пріисковъ внесла деморализирующее начало въ патріархальный укладъ сельской жизни.

Молодежь стала баловаться. Появилась такія потребности и вкусы, о которыхъ раньше въ этой таежной глуши и не слыхивали.

... Возвратимся, однако, къ нашему повѣтствованію.

... Ямщикъ съ гикомъ и свистомъ подкатилъ къ тесовымъ воротамъ новаго дома, стоявшаго на самомъ краю села.
Заходящее весеннее солнце обливало алымъ свѣтомъ крышу этого дома и верхніе ряды его свѣже срубленныхъ бревенчатыхъ стѣнъ.

Рядомъ съ воротами возвышалось крылечко, ведущее въ лавку.

Звонъ колокольчиковъ вызвалъ на крыльцо лавка молодую черноволосую женщину, одѣтую, какъ обыкновенно одѣваются мѣщанки глухихъ сибирскихъ городковъ.

Заходящее солнце мѣшало ей разглядѣть пріѣхавшихъ.

Она приложила ладонь къ глазамъ и, всматриваясь такимъ образомъ, спросила:

— Кого это Богъ далъ? Лошадокъ вамъ требуется?

— Покличь, хозяйка, работника, пусшай ворота отворитъ. Проѣзжающаго привезъ. — Милости просимъ, милости просимъ! — привѣтливо заговорила молодая женщина,— Рады гостямъ.

Лошадей ввели въ ограду.

— А гдѣ-жъ самъ хозяинъ,—Семенъ-отъ? — спросилъ ямщикъ у работника, отворившаго имъ ворота.

Работникъ, угрюмый и приземистый парень, передернулъ плечами и неохотно процѣдилъ:

— На зимовье уѣхалъ,—къ утру обернется...

Проѣзжій, очутившись въ просторной свѣтлой горницѣ, внимательно оглядѣлся и, видимо, оставшись доволенъ осмотромъ, подумалъ вслухъ.

— Чисто живутъ;—на городской манеръ. Дѣйствительно обстановка комнаты заставляла забывать, что находишься въ глухомъ притаежномъ селѣ въ нѣсколько стахъ верстахъ отъ города.

Окна были украшены кисейными занавѣсками, стѣны оклеены обоями.

Съ потолка спускалась висячая лампа. Въ углу стояла желѣзная складная кровать.

Проѣзжій сбросилъ съ себя дорожное пальто изъ грубой желтой азямины и остался въ суконной поддевкѣ, стянутой ремнемъ.

— Самоварчикъ, сударь, прикажете?— спросила хозяйка въ полуоткрытую дверь комнаты.

— Да, пожалуйста. Да умыться бы не мѣшало съ дороги.

— Будьте добры, пройдите сюда на кухню,—умывальникъ у насъ здѣсь.

Освѣжившись холодной водой, проѣзжій вернулся въ отведенную ему комнату и въ ожиданіи чая подошелъ къ окну.

За его спиной раздавались легкіе шаги хозяйки, хлопотавшей около стола.

Тихо звенѣла чайная посуда.

— Пожалуйте, сударь, я закусить вамъ приготовила. Сейчасъ и самоваръ готовъ будетъ.

На столѣ, покрытомъ чистой льняной скатертью, стояло нѣсколько тарелокъ съ жареной бараниной, грибками и моченой брусникой. Былъ предусмотрительно поставленъ и графинчикъ съ настойкой на лимонныхъ коркахъ.

Все это заманчиво щекотало аппетитъ.

Проѣзжій потеръ руки и налилъ себѣ настойки.

— Что это, сами грибки солили?—спросилъ онъ.

Хозяйка весело улыбнулась.

— Къ сожалѣнію, сударь, я не могу похвастаться такимъ умѣньемъ. Это у насъ старушка одна живетъ,— она хозяйничаетъ. Очень рада, что вамъ понравилась эта скромная закуска. Сейчасъ я подамъ самоваръ. Угощу васъ хорошимъ медомъ.

Она вышла...

(Продолженіе слѣдуетъ).

Не- Крестовскій.

0

199

ГЛАВА III.„Спиртоносы.“

ГЛАВА III.„Спиртоносы.“

Савелій Петровичъ позавтракалъ, собралъ свои вещи и вышелъ на крыльцо, около котораго его уже ожидала пара лошадей, запряженная въ новый коробокъ на желѣзномъ ходу.

На козлахъ сидѣла работникъ, одѣтый въ какой-то рваный архалукъ.

Утро стояло прекрасное—солнечное, обѣщавшее жаркій день.

Легкій голубоватый туманъ клубился надъ рѣкой.

Вдали на горизонтѣ, надъ моремъ лѣсистыхъ холмовъ, отливали нѣжно розовыми тонами снѣговыя вершины горъ.

... Садясь въ экипажъ, Савелій Петровичъ вздохнулъ полной грудью и обратился къ хозяевамъ, вышедшимъ на крыльцо проводить его.

— Эхъ, хорошо тутъ у васъ! Видъ какой... Вся тайга какъ на блюдечкѣ... Ну, прощайте пока.

— Часъ добрый! На обратномъ пути заѣзжайте... Герасимъ, на зимовьѣ покормишь, а въ ночь вернешься. Да не забудь на верхнемъ броду повыше брать переправу, а то угодишь въ омутину. Съ дождей то воды прибыло.

Работникъ, къ которому отложились эти слона, угрюмо покосился па крыльцо, буркнулъ себѣ что то подъ носъ и хлестнулъ по лошадямъ.

Коробокъ скрылся за поворотимъ улицы.

Звонъ колокольчика началъ затихать вдали, а хозяинъ все еще стоялъ на крыльцѣ, съ видомъ человѣка чѣмъ то очень удивленнаго и озабоченнаго.

— Что же ты, Сеня,—выглянула на минутку изъ лавки его жена,—почему къ гостямъ нейдешь?

— Что ты говоришь? Ахъ, да къ гостямъ... Сейчасъ приду.

Онъ махнулъ рукой и перешагнулъ черезъ порогъ лавки.

— Да что съ тобой? О чемъ ты такъ задумался? —озабоченно спросила молодая женщина, вглядываясь въ лицо мужа.

— Такъ, пустяки!.. Послѣ скажу...

Онъ прошелъ въ заднюю комнату, окна которой выходили на дворъ.

Здѣсь, вокругъ большого стола, на простыхъ некрашенныхъ скамейкахъ и табуреткахъ сидѣли трое рослыхъ парней. Всѣ они была одѣты почти одинаково: въ желтые пріисковые азямы, сапоги съ высокими голенищами, за которыя были засунуты плисовые шаровары.

Ихъ суровыя загорѣлыя и обвѣтрившіяся лица свидѣтельствовали о жизни въ тайгѣ, подъ открытымъ небомъ.

Человѣкъ, знакомый съ пріисковыми нравами, сразу узналъ бы въ нихъ вольныхъ рыцарей тайги—спиртоносовъ.

И заключеніе это было бы вполнѣ справедливо...

— Ну, Семенъ, гдѣ же ты пропадалъ? — обратятся къ хозяину одинъ изъ спиртоносовъ, бравый стройный дѣтина съ шрамомъ на лицѣ.

— На дворѣ былъ. Пассажира въ путь— дорогу снаряжалъ... Плесни ка мнѣ, Фёдоръ, изъ своей фляжки. Повеселю я себя съ вами за компанію!

— Добро, братику, добро! —съ сильнымъ малороссійскимъ акцентомъ отозвался тотъ, кого назвали Фёдоромъ.

Онъ наполнилъ крѣпкимъ неразвѣданнымъ спиртомъ металлическою кружку—мянерку и протянулъ ее хозяину.

— Подкрѣпимся малость, да и дальше двинемся,—продолжалъ Федоръ.—Здѣсь намъ, на селѣ, дѣлать нечего. Погуляемъ у себя на заимкѣ.. На этотъ разъ хорошо заработали: фунта три „золотого песочку“ привезли. Есть что подуванить!

— Подъ праздникъ угадали—Троица на дворѣ. Теперь каждому пріискателю лестно винишкомъ запастись,—замѣтилъ другой спвртоносъ,—сѣдоусый, крѣпко сложенный мужчина.

— Кончайте, братцы, ѣду. Тогда подуванимъ барыши.

— Да ужъ мы и такъ кончили. Погляди, на сковородѣ то чисто,—возразилъ Федоръ.

— Ну коли такъ, то давайте высыпайте „песокъ". Сейчасъ я принесу вѣски.

Хозяинъ принёсъ мѣдный складной разновѣсъ и маленькіе вѣсы съ роговыми чашечками.

Федоръ вынулъ изъ за пазухи кожаный мѣшокъ, развязалъ его и высыпалъ на столъ кучку мелкаго такъ называемаго „шлиховаго“ золота.

Тускло-желтыя крупинки металла приковали къ себѣ вниманіе присутствовавшихъ.

— Смотри, ребята,—вполголоса произнесъ хозяинъ, устанавливая гирьки,—какъ бы намъ не влетѣть и на этотъ разъ.

— Ты что же думаешь, мѣдныхъ опилокъ тебѣ привезли? Не бойся, я почитай, кажный золотникъ кислотой пробовалъ.

Золото было свѣшено. Барыши подсчитаны и раздѣлены.

Спиртоносы начали собираться въ дорогу.

Выносили пустыя изъ-подъ спирта фляга и вьючили ихъ на лошадей.

Федоръ подтянулъ себя опояской, на которой болтались кинжалъ въ серебряной оправѣ и револьверъ въ кобурѣ.

— Эхъ, закурить на дорожку!—воскликнулъ онъ, доставая кисетъ. —Ну, Сеня, а ты когда къ намъ въ гости?

И, не ожидая отвѣта, продолжалъ:

— Пріѣзжай... Угостимъ на славу. Тамъ у меня, братику, такая березовка настоена — уму помраченье! Съ сосѣдней деревни дѣвокъ замарьяжимъ... Пустимъ дымъ коро-
мысломъ... Да что же ты головой мотаешь, бабы боишься что ли? Не казацкое то дѣло!

Хозяинъ оглянулся на дверь и понизилъ голосъ:

— Постой, Федоръ, погоди малость: мнѣ надо съ тобой поговорить...

— О чемъ?

— Проводи товарищей, а самъ останься. Большое до тебя дѣло имѣю.

Федоръ кивнулъ головой и вышелъ на крыльцо.

— Гей, хлопцы,—крикнулъ онъ товарищамъ, которые возились около лошадей,— ѣзжайте себѣ, а я трохи задержусь.

Спиртоносы переглянулись между собою, но ничего не возразили.

— Ну, балакай друже, що вздумалъ?— спросилъ Федоръ, возвратясь въ горницу.

Семенъ нервно покрутилъ усы и вперилъ въ собесѣдника пристальный испытующій взглядъ.

— Товарищъ ты мнѣ, Федоръ, али нѣтъ?

— Ясное дѣло—да.

— Вмѣстѣ мы съ тобой и горе и радость дѣлили, вмѣстѣ и еще одно дѣло сдѣлать должны!

— Да про что ты? Говори толкомъ.

— Нужно мнѣ съ однимъ человѣкомъ разсчитаться... Поклялся я ему отомстить.

— Ужъ не своему ли прежнему атаману? —нахмурился Федоръ.

Семёнъ скрипнулъ зубами.

(Продолженіе слѣдуетъ),

Не-Крестовскій

0

200

ГЛАВА IV. „Козырь и Федька Безпалый“,

ГЛАВА IV. „Козырь и Федька Безпалый“,

— Не поминай ты мнѣ про этого черта. Слушать не хочется. Попадись онъ мнѣ теперь на дорогѣ, зубами бы, кажется, разорвалъ. Жалко, что не пришилъ я его въ тотъ разъ!

— До сихъ поръ по забылъ, говоришь?— съ легкимъ оттѣнкомъ насмѣшки спросилъ Федоръ.

... Наши читатели, вѣроятно, уже догадались, что имѣютъ дѣло со старыми знакомыми—съ Сенькой Козыремъ и Федькой Безпалымъ.

Разскажемъ вкратцѣ какимъ образомъ эти герои томскаго дна очутились здѣсь, въ глуши Минусинской тайги.

Козырь и его спутница Екатерина Михайловна благополучно добрались до безопаснаго убѣжища подъ гостепріимной кровлей Сашки Цыгана.

Здѣсь они встрѣтили своихъ сообщниковъ и подѣлились, разсказомъ о взаимныхъ неудачахъ. Для всѣхъ ихъ было ясно, что похищеніе денегъ дѣло рукъ Человѣка въ маскѣ.

Они сознавали себя безсильными бороться съ такимъ опаснымъ противникомъ, какимъ былъ атаманъ шайки Мертвой головы. На общемъ совѣтѣ было рѣшено, какъ можно скорѣй убраться изъ сферы вліянія этого загадочнаго человѣка.

Козырь, Федька Безпалый, а съ ними и Катя, переѣхали въ Красноярскъ.

Въ этомъ незнакомомъ городѣ они совершили сообща нѣсколько „фартовыхъ" дѣлъ.

У нихъ завелись деньжонки.

Федоръ, какъ человѣкъ знакомый съ условіями пріисковой жизни, предложилъ Козырю попытать счастье на новомъ поприщѣ, а именно: заняться контрабанднымъ провозомъ спирта.

Вообще, жизнь на золотыхъ пріискахъ рисовалась имъ въ самыхъ заманчивыхъ краскахъ.

Козырь къ тому времени близко сошелся съ Катей.

Она сдѣлалась его любовницей и готова была итти за нимъ хоть на край свѣта.

Семенъ досталъ себѣ „липовый“ паспортъ и пріѣхалъ въ село Усинское въ качествѣ человѣка, желающаго заняться торговлей.

Въ этомъ отдаленномъ краю, еще переживавшемъ послѣднія фазисы золотой лихорадки, мало кто обращалъ вниманія и интересовался прошлымъ новаго торговца.

Операціи съ тайной продажи спирта давали очень хорошіе барыши.
Непосредственнымъ помощникомъ и компаньономъ Козыря былъ Федька Безпалый.

Онъ подобралъ себѣ товарищей такихъ же, какъ и самъ, забубенныхъ головушекъ. Раза два въ мѣсяцъ спиртоносы отправлялись въ тайгу, и каждая такая экспедиція, изъ которой они возвращались съ пустыми флягами, но съ золотымъ пескомъ, все болѣе и болѣе упрочивала матеріальное состояніе компаньоновъ.

Герой томнаго міра, человѣкъ, вся прошлая жизнь котораго состояла изъ ряда опасностей и приключеній, самымъ спокойнымъ образомъ занимался торговлей, поставлялъ на пріиска мясо и другія продукты, копилъ деньги.

И Козырь в Катя вполнѣ были довольны своимъ настоящимъ положеніемъ, по крайней мѣрѣ съ внѣшней стороны ничѣмъ не обнаруживали стремленій вернуться къ прежнимъ привычкамъ.

Даже избѣгали говорить о прошломъ.

Правда, беря въ разсчетъ умѣнье молодой женщины владѣть собою, можно было, пожалуй, предполагать, что подъ ея наружнымъ спокойствіемъ живутъ мучительныя воспоминанія.

Нужны бы были сильныя потрясенія, рѣзкая перемѣна обстоятельствъ, чтобы пробудить въ ней отзвуки пережитого...

Теперь, пояснивъ то, что было еще не извѣстно нашимъ читателямъ, возвращаемся къ описываемой сценѣ.

— Такъ про кого же ты говоришь, Семенъ. Я тебя не понимаю.

Козырь убѣдился, плотно ли заперта дверь, подсѣлъ поближе къ товарищу и началъ вполголоса:

— Слушай... Было это дѣло года два тому назадъ. Я ещё въ его шайкѣ работалъ. Атаманъ поручилъ мнѣ слѣдить за однимъ пріѣзжимъ купцомъ. Нужно было этого купца поймать въ темномъ мѣстѣ и обшарить карманы.

— Съ толстымъ бумажникомъ, стало быть, былъ.

— Нѣтъ, не въ томъ сила. Требовались атаману документы какіе то, бумаги... Вотъ изъ-за этихъ то самыхъ бумагъ, мы и стерегли купца. Сколько дёнъ за нимъ ходили... Укараулили, наконецъ. Сцапали мы его въ одномъ глухомъ переулкѣ, да не тутъ то было... Расшвырялъ насъ, какъ котятъ. И по сію пору вспомнить стыдно! Прямо сказать пикнуть не далъ. А насъ было двое, я да Филька Кривой. Самъ, чай, знаешь какая рука у Кривого. Разъ дастъ—семеро дома сдохнутъ! Я тоже, кажись, маху не дамъ, а что жъ ты, братецъ, думаешь, этотъ купчина намялъ таки намъ бока. О ту пору далъ я твердое арестантское слово—съ купцомъ этимъ по своему раздѣлаться!

Федоръ покачалъ головой.

— Вотъ ужъ бы не подумалъ, что два такихъ молодца, какъ ты и Филька, не могли съ однимъ сладить.

... Ну это что жъ, вѣдь мы на него почти съ голыми руками бросились... Смѣкаешь, къ чему я рѣчь клоню?

— Невдомекъ что-то.

— А въ томъ дѣло, что купецъ этотъ у меня седни въ домѣ ночевалъ и на моихъ лошадяхъ въ тайгу уѣхалъ.

— Какъ, этотъ проѣзжій?

— Ну-да, этотъ самый купецъ и есть. Понялъ теперь?

Федоръ закусилъ усы.

— Вотъ оно что,—задумчиво произнесъ онъ,—такъ какъ же ты дѣлать думаешь; хочешь ты, стало быть, старые счеты свести?

— Да придется видно. Вѣрилъ, товарищъ, какъ увидѣлъ я его, такъ ажъ душа перевернулась... Онъ то меня не узналъ... Теперь ужъ онъ отъ меня не уйдеть... Будешь помогать мнѣ?

Федька Безпалый, нисколько не задумываясь, стукнулъ кулакомъ по столу и вскрикнулъ:

— Идетъ—вотъ тебѣ моя рука.

— Спасибо, товарищъ. Я такъ и зналъ, что ты не откажешься... Сейчасъ мы съ тобой поѣдемъ и перехватимъ молодчика.

— Да вѣдь онъ теперь, гдѣ катитъ.

— Къ первому зимовью мы раньше его поспѣемъ: напрямки поѣдемъ—оленьей тропой, Я шепнулъ работнику, чтобы онъ не больно торопился.

Федоръ съ безпечностью авантюриста, для котораго всякое приключеніе, хотя бы и самое опасное, имѣетъ свою прелесть, стукнулъ но прикладу винчестера и многозначительно произнесъ:

— Женимъ твоего купца! Уложимъ спать на мягкую постель...

(Продолженіе будетъ).

Не-Крестовскій,

Отредактировано alippa (07-07-2022 15:32:51)

0